DictionaryForumContacts

   English
Terms containing distinguished | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a very distinguished person's wife once asked me if I would ghost her husband's memoriesоднажды жена одного очень высокопоставленного чиновника спросила меня, не смогу ли я написать мемуары для её мужа
Makarov.a worthy tribute to the distinguished scholarзаслуженная дань уважения выдающемуся учёному
Makarov.ability of a topological index TI to distinguish between isomers is usually expressed in terms of its mean isomer degeneracyспособность топологического индекса различать изомеры обычно выражается в терминах его среднего изомерного вырождения
Makarov.accent is the elevation of the voice which distinguishes one part of a word from anotherударение – это усиление голоса, отличающее одну часть слова от другой
lawadapted to distinguishпредназначаемый к различению (о товарном знаке, обладающем четко выраженным отличительным характером)
patents., BrEadopted to distinguishпредназначенный к различению (о регистрируемых товарных знаках)
patents.adopted to distinguishпредназначенный к различению
mil.Air Force Distinguished Service Medalмедаль ВВС "За выдающуюся службу" (Alex_Odeychuk)
mil.Army Distinguished Service Medalмедаль СВ "За выдающуюся службу" (Alex_Odeychuk)
gen.as distinguished fromв отличие от
gen.as distinguished fromа не (The law affects private property as distinguished from public property. [=the law affects private property and not public property] VLZ_58)
gen.Awarded the honorary Russian Federation government distinction of "Distinguished Artist of the Russian Federation"заслуженный художник Российской Федерации (wikipedia.org Tanya Gesse)
comp., net.Base Distinguished NameБаза поиска (объект каталога, начиная с которого производится поиск Dmitry Poletayev)
mil.be awarded the Defense Distinguished Service Medalбыть награждённым медалью "За выдающиеся заслуги" Министерства обороны США (the highest non-combat decoration awarded by the U.S. Department of Defense Alex_Odeychuk)
Gruzovikbe distinguished byвыделиться (pf of выделяться)
Gruzovikbe distinguishedразграничиваться (impf of разграничиться)
Gruzovikbe distinguished byвыделяться (impf of выделиться)
Gruzovikbe distinguished fromразнить
math.be distinguishedотличаться
math.be distinguishedдифференцироваться
Makarov.be distinguished by/выделяться (отличаться)
Makarov.be distinguished by/выделиться
gen.be distinguishedвыдаться
gen.be distinguishedвыдаваться
Gruzovikbe distinguishedразграничиться (pf of разграничиваться)
gen.be distinguishedотличаться (by)
Gruzovikbe distinguished byотличиться (pf of отличаться)
Makarov.be distinguishedвыдвигаться (выделяться)
obs.be distinguishedразнить (from)
Makarov.be distinguished by/отличаться
gen.be distinguishedразграничиться
gen.be distinguished byотличаться (чем-либо Marina Smirnova)
Makarov.be distinguished by one's high business-like qualitiesотличаться высокими деловыми качествами
gen.be distinguished by his mannerотличаться своей манерой (by a peculiar style, by long ears, etc., и т.д.)
gen.be distinguished by his mannerвыделяться своей манерой (by a peculiar style, by long ears, etc., и т.д.)
gen.be distinguished by his mannerвыделяться своим поведением (by a peculiar style, by long ears, etc., и т.д.)
gen.be distinguished by his mannerотличаться своим поведением (by a peculiar style, by long ears, etc., и т.д.)
gen.be distinguished by noble qualitiesотличаться душевным благородством
gen.be distinguished for his virtuesбыть известным своими добродетелями (for her vices, for his talent, etc., и т.д.)
gen.be distinguished for his virtuesотличаться своими добродетелями (for her vices, for his talent, etc., и т.д.)
mining.be distinguished fromв отличие от
math.be distinguished fromотличаться от
fish.farm.be distinguished from...byотличаться от (dimock)
gen.be distinguished in warотличиться в войне (Butterfly812)
Makarov.but the chief governor was not a civilian, he was a brave and distinguished soldierно генерал-губернатор был не каким-нибудь штатским – он был храбрым и заслуженным воином
gen.capability to distinguish pitchesспособность различать звуки разной высоты
gen.cellulose is distinguished by its lack of solubility in all but the strongest acidsцеллюлоза отличается своей полной нерастворимостью во всех кислотах, за исключением самых сильных
mil., arm.veh.color-distinguish abilityцветоразличимость
mil., arm.veh.color-distinguish abilityспособность различать цвета
mil., BrECompanion of the Distinguished Service Orderкавалер ордена За выдающиеся заслуги
math.completely distinguished subgroupвполне отмеченная подгруппа
mil.Defense Distinguished Service Medalмедаль "За выдающиеся заслуги" Министерства обороны США (the highest non-combat decoration awarded by the U.S. Department of Defense Alex_Odeychuk)
Makarov.dense frozen mixture of broken aggregate and water, distinguished by its high mechanical strengthзамороженная смесь воды с каменным материалом, обладающая высокой механической прочностью
hist.descend from a distinguished familyпроисходить из именитой семьи (Alex_Odeychuk)
lawdistinguish a caseнайти несходство (обстоятельств рассматриваемого дела от обстоятельств прецедентного дела, на решение которого ссылается сторона как на источник права; и на этом основании отклонить его как источник права Sjoe!)
tech.distinguish a colourразличать цвет
gen.distinguish a distant objectразличить предмет вдалеке (the outlines of a building, a man (standing) behind a tree, etc., и т.д.)
gen.distinguish a light in the distanceувидеть вдали огонёк
Makarov.distinguish among conceptsпровести границы между понятиями
Makarov.distinguish among conceptsпровести различия между понятиями
Makarov.distinguish among conceptsразличать понятия
goldmin.distinguish at a 1:500,000 scaleвыделять в масштабе 1:500000 (Leonid Dzhepko)
Makarov.distinguish at a 1:500, 000 scaleвыделять в масштабе 1:500000
Makarov.distinguish betweenпроводить разницу между
Makarov.distinguish betweenпровести различие между
gen.distinguish betweenпроводить грань между (VLZ_58)
math.distinguish betweenпроводить различие
math.distinguish betweenпроводить различие между
gen.distinguish betweenпроводить грань (VLZ_58)
tech.distinguish betweenотличить друг от друга (Мирослав9999)
gen.distinguish betweenпроводить грань различия между (VLZ_58)
gen.distinguish betweenразличать (distinguish between A and B – различать, где A, а где Б ART Vancouver)
Makarov.distinguish between coloursразличать цвета
Makarov.distinguish between coloursотличать один цвет от другого
dipl.distinguish between earthquakes and explosionsустанавливать различие между землетрясениями и взрывами
gen.distinguish between right and wrongраспознавать добро от зла
gen.distinguish between right and wrongпонимать, что такое хорошо, а что такое плохо (ART Vancouver)
gen.distinguish between right and wrongпонимать, что правильно, а что неправильно (ART Vancouver)
gen.distinguish between the two brothersотличать одного брата от другого (between different things, between colours, etc., и т.д.)
gen.distinguish between the two brothersразличать братьев (between different things, between colours, etc., и т.д.)
gen.distinguish between two thingsпроводить различие между двумя вещами
math.distinguish byразличать по
math.distinguish byотличать по
gen.distinguish by great mental alacrityотличаться большой понятливостью (сообразительностью Interex)
Makarov.distinguish clearlyчётко различать
Makarov.distinguish clearlyясно различать
Gruzovikdistinguish colorsразличать цвета
gen.distinguish colorsразличить цвета
gen.distinguish coloursразличить цвета
gen.distinguish coloursразличать цвета
econ.distinguish dutiesразграничивать обязанности
gen.distinguish fact from fictionотличить реальность от вымысла
Makarov.distinguish fact from fictionотличать реальное от вымышленного
Makarov.distinguish fact from fictionотличать реальность от фантастики
Makarov.distinguish fact from fictionотличать реальность от вымысла
gen.distinguish fact from fictionотличить реальное от вымысла
PR, psychol.distinguish feelings from factsотличать эмоции от фактов (Alex_Odeychuk)
busin.distinguish ... for the customerобъяснить клиенту отличительные особенности
busin.distinguish … for the customerобъяснить клиенту отличительные особенности … (MichaelBurov)
Makarov.distinguish fromотличить от
Makarov.distinguish fromотличать от
Makarov.distinguish gold from copperотличать золото от меди
gen.distinguish gold from copperотличать золото от меди (real pearls from imitation ones, good from evil, man from animal, one twin from the other, him from his brother, etc., и т.д.)
gen.distinguish good from badотличать хорошее от плохого
Makarov.distinguish good from evilотличать добро от зла
gen.distinguish into groupsразбить на группы (Andrey Truhachev)
relig.distinguish itselfотличиться
relig.distinguish itselfотличаться
AI.distinguish objects in a photo from one anotherотличать объекты на фотографии друг от друга (Computerworld Alex_Odeychuk)
gen.distinguish one thing from anotherотличать одну вещь от другой
Makarov.distinguish one twin from the otherотличать близнецов
gen.distinguish oneselfпрославиться
gen.distinguish oneselfотличиться
gen.distinguish oneselfотличаться
Makarov.distinguish oneselfотличаться (выдаваться выделяться)
Gruzovik, obs.distinguish oneselfотличать себя
Makarov., ironic.distinguish oneselfотличиться (тж.)
Gruzovikdistinguish oneselfблистать (чем)
gen.distinguish oneselfвыделяться (среди кого-то или на фоне чего-то pivoine)
gen.distinguish oneselfотличиться (тж. ирон.)
gen.distinguish oneself asсчитаться самым лучшим в чём-либо (Belka Adams)
gen.distinguish oneself asвыделяться в чём-либо среди других (Belka Adams)
Makarov.distinguish oneself byстать известным (благодаря чему-либо)
Makarov.distinguish oneself byстать известным благодаря (чему-либо)
Makarov.distinguish oneself byотличиться (чем-либо)
gen.distinguish oneself byотличиться
Makarov.distinguish oneself byвыделиться (чем-либо)
gen.distinguish oneself byпрославиться
gen.distinguish oneself by braveryпрославиться храбростью (by doing smth., etc., и т.д.)
gen.distinguish oneself by braveryотличиться храбростью (by doing smth., etc., и т.д.)
gen.distinguish oneself from the crowdвыделиться в толпе (Anglophile)
gen.distinguish oneself from the crowdвыделиться из толпы (Anglophile)
Makarov.distinguish oneself in a battleотличиться в бою
Makarov.distinguish oneself in actionотличиться в бою
gen.distinguish oneself in literatureвыдвинуться в литературе (in one's profession, etc., и т.д.)
gen.distinguish oneself in literatureзанять видное место в литературе (in one's profession, etc., и т.д.)
gen.distinguish oneself in the warпрославиться на войне
gen.distinguish oneself in the warотличиться на войне
patents.distinguish own goods from the goods of other enterprisesотличать собственные товары от товаров других лиц
busin.distinguish people from peopleотличать одних людей от других
Makarov.distinguish policyхарактеризовать политику
Makarov.distinguish policyотличать политику
labor.org.distinguish right from wrongотличать правду от неправды (этика поведения akimboesenko)
relig.distinguish right from wrongотличать истину от прелести (Alex_Odeychuk)
relig.distinguish right from wrongотличать благо от зла (Alex_Odeychuk)
relig.distinguish right from wrongотличать истинное от ложного (Alex_Odeychuk)
Makarov.distinguish right from wrongотличать правду от неправды
Makarov.distinguish sounds into high and lowделить звуки на высокие и низкие
gen.distinguish stagesвыделить этапы (sixthson)
astronaut.distinguish the alarm lightвыключать сигнальную лампу
astronaut.distinguish the alarm lightгасить сигнальную лампу
Makarov.distinguish the outlines of a buildingразличать очертания здания (человека, стоящего за деревом)
Makarov.distinguish the outlines of a man standing behind a treeразличать очертания здания (человека, стоящего за деревом)
Makarov.distinguish the platformхарактеризовать позицию
Makarov.distinguish the platformраспознавать позицию
Makarov.distinguish the platformразличать позицию
Makarov.distinguish the sound of a drumузнать звук барабана
Makarov.distinguish the sound of a drumразличить звук барабана
gen.distinguish the sound of an engineуловить звук мотора (of his voice, of the song, etc., и т.д.)
gen.distinguish the sound of an engineрасслышать звук мотора (of his voice, of the song, etc., и т.д.)
Makarov.distinguish the sound of foot stepsразличить шаги
Makarov.distinguish the sound of his voiceрасслышать звук его голоса
Makarov.distinguish the sound of laughterразличить смех
Makarov.distinguish the sound of singingразличить пение
Makarov.distinguish the sound of the engineрасслышать шум мотора
Makarov.distinguish the sound of the incoming trainразличить подходящий поезд
Makarov.distinguish the sound of thunderразличить гром
Makarov.distinguish the sound of voicesразличить голоса
Makarov.distinguish types of oranges by their tasteразличать апельсины по вкусу
gen.distinguish violet from purpleотличать фиолетовый цвет от лилового
scient.distinguished academicзаслуженный деятель науки (grafleonov)
math.distinguished algebraотмеченная алгебра
gen.distinguished appearanceнезаурядная внешность
gen.distinguished appearanceаристократическая внешность
gen.distinguished appearanceзапоминающаяся внешность
gen.distinguished appearanceпредставительная внешность
arts.Distinguished ArtistЗаслуженный артист (YelenaM)
gen.distinguished audienceпочтенная публика (bbgon)
math.distinguished boundaryостов
math.distinguished boundaryостов границы
gen.distinguished byразличающийся (ABelonogov)
gen.distinguished by some unusual qualityспециальный
gen.distinguished by some unusual qualityхарактеризующийся необычным качеством
gen.distinguished by some unusual qualityособенный
gen.distinguished careerблистательная карьера
hist.distinguished citizensпочётные граждане (Tamerlane)
gen.distinguished colleaguesуважаемые коллеги (triumfov)
mil., BrEDistinguished Conduct Medalмедаль За безупречную службу
gen.distinguished delegatesуважаемые делегаты (обращение)
perf.distinguished designоригинальный дизайн
perf.distinguished designнеобычный дизайн
mil.distinguished designation badgeзнак за выдающиеся достижения (в стрельбе)
med.distinguished doctorзаслуженный врач (Andy)
math.distinguished elementвыделенный элемент (главный)
ITDistinguished Encoding RulesОсобые правила кодирования (DER wikipedia.org Andrey Truhachev)
progr.distinguished encoding rulesстандарт DER (в языке ASN.1 ssn)
progr.distinguished encoding rulesрекомендации МСЭ по особым правилам кодирования (ssn)
gen.distinguished exampleидеальный пример (Ivan Pisarev)
gen.distinguished exampleзамечательный пример (Ivan Pisarev)
gen.distinguished exampleпрекрасный образец (Ivan Pisarev)
gen.distinguished exampleпрекрасный пример (Ivan Pisarev)
gen.distinguished exampleвпечатляющий пример (Ivan Pisarev)
gen.distinguished exampleдостойный пример (Ivan Pisarev)
gen.distinguished exampleбольшой пример (Ivan Pisarev)
gen.distinguished exampleсильный пример (Ivan Pisarev)
gen.distinguished exampleмощный пример (Ivan Pisarev)
gen.distinguished exampleвыдающийся пример (Ivan Pisarev)
gen.distinguished exampleсовершенный образец (Ivan Pisarev)
gen.distinguished exampleпревосходный пример (Ivan Pisarev)
gen.distinguished exampleсовершенный пример (Ivan Pisarev)
gen.distinguished exampleярчайший пример (Ivan Pisarev)
gen.distinguished exampleблестящий пример (Ivan Pisarev)
gen.distinguished exampleсияющий пример (Ivan Pisarev)
gen.distinguished exampleотличный пример (Ivan Pisarev)
gen.distinguished exampleяркий тому пример (Ivan Pisarev)
gen.distinguished exampleвеликолепный пример (Ivan Pisarev)
gen.distinguished exampleяркий пример (Ivan Pisarev)
gen.distinguished exampleяркий образец (Ivan Pisarev)
gen.distinguished exampleблестящий образец (Ivan Pisarev)
corp.gov.distinguished executive awardпочётная награда за успехи в работе
scient.distinguished expertвыдающийся эксперт (Alex_Odeychuk)
math.distinguished extensionотмеченное расширение
gen.Distinguished Fellowзаслуженный член (общества vtnazar)
gen.distinguished figureвыдающийся представитель (Alexander Demidov)
gen.distinguished figure in architectureвыдающийся архитектор
mar.lawdistinguished flagотличительный Флаг
mil., avia.Distinguished Flying Crossкрест "За лётные боевые заслуги"
mil.Distinguished Flying Crossкрест За лётные боевые заслуги
mil., BrEDistinguished Flying Medalмедаль За лётные боевые заслуги
comp., MSdistinguished folderименованная папка (A folder in a mailbox that can be referenced by Web services requests to identify a folder by name)
gen.distinguished for his strengthизвестный своей физической силой
gen.distinguished for valourпрославившийся своим мужеством
gen.distinguished from every otherотличный от других
mil.distinguished graduateокончивший с отличием (военное училище)
sport.distinguished grand masterучитель (почетное звание в борьбе самбо и боевом самбо Alex_Odeychuk)
Makarov.distinguished guestпочётный гость
gen.distinguished guestвысокий гость
mil.distinguished guestsуважаемые гости
oildistinguished horizonвыделенный горизонт
math.distinguished idealотмеченный идеал (модулярный)
math.distinguished idealмодульный идеал
math.distinguished identityвыделенная единица
mil.Distinguished International Shooter badgeзнак "Призёр международных соревнований по стрельбе"
math.distinguished kernelразличимое ядро
gen.distinguished-lookingимпозантный (VLZ_58)
gen.distinguished-lookingпредставительный (Abysslooker)
gen.distinguished mannersизысканные манеры
mil.Distinguished Marksmanship badgeзнак "Отличный стрелок"
mil.Distinguished Marksmanship Badgeзнак Отличный стрелок
gen.distinguished men and women of our countryзнатные люди нашей страны
mil., avia.distinguished military graduateокончивший военно-учебное заведение с отличием
mil.distinguished military graduateокончивший военное училище с отличием
mil.distinguished military studentокончивший курс вневойсковой подготовки с отличием
comp., MSdistinguished nameразличающееся имя (A name that uniquely identifies an object by using the relative distinguished name for the object, plus the names of container objects and domains that contain the object. The distinguished name identifies the object as well as its location in a tree. Every object in Active Directory has a distinguished name)
progr.distinguished nameразличимое имя (ssn)
telecom.distinguished nameразличаемое имя (oleg.vigodsky)
comp., net.distinguished nameуникальное имя (Alex_Odeychuk)
ITdistinguished nameхарактерное имя
ITdistinguished nameразличительное имя (phpd.info korsall)
ITdistinguished nameотличительное имя
media.distinguished nameхарактерное имя (уникальное описание объекта и пути к нему (путь в активном каталоге))
Makarov.distinguished neighborотмеченная окрестность
math.distinguished neighborhoodотмеченная окрестность
math.distinguished neighbourhoodотмеченная окрестность
math.distinguished objectотмеченный объект
polit.distinguished party leadersзаслуженный руководящий работник партии (CNN Alex_Odeychuk)
mil.distinguished patchнашивка специалиста
polit.distinguished peopleвыдающиеся люди (ssn)
Gruzovikdistinguished personзаслуженный человек
med.distinguished physicianзаслуженный врач (Andy)
mil.Distinguished Pistol Badgeзнак За отличную стрельбу из пистолета
mil.distinguished pistol shotотличный стрелок из пистолета
mil.Distinguished Pistol Shot Badgeзнак За отличную стрельбу из пистолета
lit.distinguished poetвыдающийся поэт (Alex_Odeychuk)
math.distinguished pointотмеченная точка
math.distinguished pointвыделенная точка
tech.distinguished pointхарактерная точка (объекта)
math.distinguished polynomialотмеченный многочлен
gen.distinguished professorзаслуженный профессор (Yanamahan)
math.distinguished pseudopolynomialотмеченный псевдополином
scient.distinguished publicationавторитетная публикация (Alex_Odeychuk)
scient.distinguished publicationвысококачественная научная работа (опубликованная в издании по специальности Alex_Odeychuk)
gen.distinguished recordвыдающаяся служба (за прошлые годы)
gen.distinguished recordвыдающаяся работа (за прошлые годы)
mil.distinguished riflemanотличный стрелок
mil.Distinguished Rifleman Badgeзнак Отличный стрелок
math.distinguished ringотмеченное кольцо
gen.distinguished scholarвыдающийся учёный
gen.distinguished scientistавторитетный учёный (under the supervision of a distinguished scientist ART Vancouver)
math.distinguished sequenceразличимая последовательность
Gruzovik, obs.distinguished serviceотлика (= отличие)
mil.distinguished serviceотличная служба
Gruzovikdistinguished serviceотличие
mil.distinguished serviceвыдающиеся заслуги (в военной службе)
gen.distinguished serviceотлика
media.Distinguished Service Awardнаграда, выдаваемая вещательной организацией NAB «за значительный вклад в Американскую систему вещания»
adv.Distinguished Service Awardнаграда За выдающиеся заслуги (присуждается Национальной ассоциацией вещательных организаций за личный вклад в развитие радио- и телевещания)
mil.Distinguished Service CrossКрест "За выдающиеся заслуги"
Makarov.Distinguished Service Crossкрест "За боевые заслуги"
dipl.Distinguished Service Medalмедаль "За выдающиеся заслуги" (США)
mil.Distinguished Service Medalмедаль За выдающиеся заслуги
mil.Distinguished Service Medalмедаль "За выдающуюся службу" (Alex_Odeychuk)
amer., Makarov.Distinguished Service Orderорден "За безупречную службу" (офицерский)
mil., BrEDistinguished Service Orderорден За выдающиеся заслуги
gen.Distinguished Service Orderорден За боевые заслуги
math., topol.distinguished spaceправильное пространство
dipl.distinguished strangers' galleryместа для почётных гостей
gen.distinguished styleхарактерный стиль
gen.distinguished styleотточенный стиль
gen.distinguished styleутончённый стиль
math.distinguished subgroupотмеченная подгруппа
math.distinguished subringотмеченное подкольцо
math.distinguished subsetотмеченное подмножество
math.distinguished subsystemразличимая подсистема
adv.distinguished subsystemразличаемая подсистема
ITdistinguished symbolначальный символ
ITdistinguished symbolпомеченный символ
ITdistinguished symbolаксиома (в формальной системе или грамматике)
gen.distinguished titleвысокое звание (kayvee)
mil.Distinguished Unit Badgeзнак особо отличившейся части
mil.distinguished unit citationблагодарность в приказе отличившейся части
mil.distinguished unit citationблагодарность отличившейся части в приказе (Alex_Odeychuk)
mil.Distinguished Unit Citationблагодарственный знак особо отличившейся части
mil.distinguished unit crestэмблема отличившейся части
mil.distinguished unit crestзнак отличившейся части
mil.Distinguished Unit Emblemзнак особо отличившейся части
mil.distinguished visitorвысокопоставленное лицо, посещающее часть
ed.distinguished visitorпочётный приглашённый профессор (Alex_Odeychuk)
gen.distinguished visitorпочётный посетитель
gen.distinguished visitors' bookкнига почётных гостей (denghu)
winemak.distinguished wineвино, имеющее высшие характеристики и много наград
gen.distinguished writerизвестный писатель
relig.distinguishes itselfотличается
Makarov.earlier of the two epochs comprised in the Quaternary period, distinguished by strong cooling of the Earth's climate and repeated continental glaciations in the mid- and high latitudesотдел четвертичного периода, отличающийся сильным похолоданием климата Земли и неоднократно повторявшимися покровными оледенениями в средних и высоких широтах
gen.equally distinguished for strength and for manual craftвыделяющийся как силой, так и умением
gen.equally distinguished for strength and for manual craftвыделяющийся как силой, так и ловкостью
mil.for distinguished conduct under fireза отличие в боях (Liv Bliss)
gen.for Distinguished Labourза трудовое отличие (Medal)
mil.for distinguished military serviceза отличие в военной службе (напр., медаль "За отличие в воинской службе" Alex_Odeychuk)
ITfull distinguished nameполное отличительное имя
lawhave a long and distinguished track recordиметь продолжительный и выдающийся опыт (of field development – освоения месторождений Leonid Dzhepko)
cliche.have always distinguished himон всегда отличался (Discretion and high integrity have always distinguished him. -- Он всегда отличался / Его всегда отличали ... ART Vancouver)
Makarov.he comes of distinguished ancestryон благородного происхождения
Makarov.he distinguished himself in battleон отличился в бою
Makarov.he has a very distinguished recordу него отличная характеристика
gen.he has distinguished himself by his courageон отличился храбростью
Makarov.he is distinguished as an economistон выдающийся знаток экономики
gen.he is distinguished for his knowledge of economicsон выдающийся знаток экономики (as an economist)
gen.he is distinguished for his styleон известен как хороший стилист
gen.he is distinguished for his styleего выделяют как хорошего стилиста
Makarov.he is rated as a distinguished scientistон считается выдающимся учёным
Makarov.he looked very distinguishedу него была респектабельная внешность
gen.he was distinguished for his witон выделялся остроумием
gen.he will distinguish himselfон далеко пойдёт
gen.highly distinguishedвысокопоставленный (Andrey Truhachev)
gen.highly distinguished personлицо, отмеченное высокими наградами (Andrey Truhachev)
gen.highly distinguished personлицо, имеющее высокие награды (Andrey Truhachev)
Makarov.his mind is distinguished by the amplitude of its graspего ум отличается способностью к глубокому восприятию
Makarov.his mind is distinguished by the amplitude of its graspего ум отличается глубокой способностью к восприятию
gen.his mind is distinguished by the amplitude of its graspего ум отличается широтой восприятия
mil.hold the Distinguished Service Medalбыть награждённым медалью "За выдающиеся заслуги" (контекстуальный перевод; Daily Telegraph Alex_Odeychuk)
dipl.I call the distinguished guests to orderпрошу уважаемых гостей занять свои места (bigmaxus)
Makarov.I could not distinguish him among the crowdя не мог разглядеть его в толпе
gen.I distinguished the outlines of the house her figure, him, etc. clearlyя ясно различал очертания дома (и т.д.)
polit.I give the floor to the distinguished representative ofя предоставляю слово уважаемому представителю (bigmaxus)
Makarov.ice of repeated ice veins distinguished by vertical and inclined stratificationлёд повторных ледяных жил, отличающийся вертикальной и наклонной слоистостью
Makarov.in small towns public opinion spontaneously distinguished between "whites" and "Reds"в маленьких городках общественное мнение самопроизвольно делилось на сторонников "белых" и сторонников "красных"
Makarov.in spite of cancellations and interlineations, the original words can easily be distinguishedнесмотря на зачёркивания и вставки, исходный текст можно было легко разобрать
Makarov.in spite of cancellations and interlineations, the original words can easily be distinguishedнесмотря на зачёркивания и вставки, исходный текст можно было легко различить
math.it can in no way be distinguished fromникак нельзя отличить от
gen.it distinguishes him from the restэто выделяет его среди других
gen.it is his Italian accent that distinguishes himчто его отличает, так это итальянский акцент
gen.look distinguishedиметь аристократическую внешность
gen.man is distinguished from the animals by the gift of speechчеловек отличается от животных даром речи
mil.medal for distinguished military serviceмедаль "За отличие в военной службе" (Alex_Odeychuk)
gen.Medal for Distinguished Service in Defending Public OrderМедаль "За отличие в охране общественного порядка" (denghu)
gen.Medal for Distinguished Service in Defending State BordersМедаль "За отличие в охране государственной границы" (denghu)
Gruzovik, prop.&figur.most distinguishedпрезнатный
inf.most distinguishedпрезнатный
gen.my opinion as distinguished from my wife'sмоё мнение в отличие от мнения моей жены
mil.Navy Distinguished Service Medalвоенно-морская медаль "За выдающуюся службу" (Alex_Odeychuk)
gen.of distinguished birthзнатного происхождения
Gruzovik, fig.of distinguished descentстолбовой
fig., inf.of distinguished descentстолбовой
Gruzovik, obs.of distinguished descentстолповой (= столбовой)
gen.realism that distinguishes his novelsреализм, который характерен для его романов
gen.realism that distinguishes his novelsреализм, который отличает его романы
progr.relative distinguished nameотносительно различимое имя (сокр. RDN ssn)
ITrelative distinguished nameотносительное отличительное имя
ITrelative distinguished nameотносительно-характерное имя
media.relative distinguished nameотносительное отличительное имя (один из нескольких типов имён объектов, используемых в системе управления базами данных управляющих знаний в модели OSI)
media.relatively distinguished nameотносительно отличительное имя, использующееся для идентификации объектов в Active Directory
gen.several approaches can be distinguishedможно выделить несколько подходов (Stas-Soleil)
math.several families are distinguished byразличается несколько семейств
Makarov.she has a distinguished record as a public officialона блестяще проявила себя в роли должностного лица
econ.tend to distinguishстремиться различить (We tend to distinguish between risk and uncertainty – Мы стремимься различить понятия риска и неопределенности Анвар Бегишев)
Makarov.that easy swim of movement which distinguishes the ladies of this countryлёгкость движений, которая отличает дам этой страны
gen.that easy swim of movement which distinguishes the ladies of this countryплавность движений, которая отличает женщин этой страны
Makarov.the ability of a topological index TI to distinguish between isomers is usually expressed in terms of its mean isomer degeneracyспособность топологического индекса различать изомеры обычно выражается в терминах его среднего изомерного вырождения
Makarov.the accession number also serves to link the book with the catalogue, and distinguishes between copies of a book when there is more than oneинвентарный номер служит для связи книги с записью в каталоге, а также он позволяет различать между собой разные копии одного и того же издания
Makarov.the photograph was poor and few details could be distinguishedфотография была плохой, на ней трудно было различить детали
Makarov.the translation has been faithfully made by a distinguished penперевод был блестяще выполнен выдающимся писателем
math.they managed to distinguishим удалось различить
gen.this feature distinguishes him from othersэта черта отличает его от других людей
patents.trademark adopted to distinguishтоварный знак, предназначенный к различению (отвечающий требованиям охраноспособности)
lawtrademark adopted to distinguishтоварный знак, предназначенный к различению
adv.trademark adopted to distinguishтоварный знак, предназначенный для опознания (отвечающий требованиям охраноспособности)
Makarov.types of glaciers distinguished on the basis of their form and dimensionsтипизация ледников по их форме и размерам
Makarov.volcanic grits are distinguished by the angularity of the particlesотличительным признаком вулканического песка является остроконечная форма песчинок
Makarov.We'll drink to Fred Sloane, who has a fine, distinguished edgeдавайте выпьем за Фреда Слоана, он всегда так изысканно пьян
gen.with the geniality with the brilliance, with the wit, etc. that distinguishes him coприсущим ему добродушием (и т.д.)
gen.with the geniality with the brilliance, with the wit, etc. that distinguishes him coсвойственным ему добродушием (и т.д.)
Makarov.worthy tribute to the distinguished scholarзаслуженная дань уважения выдающемуся учёному