DictionaryForumContacts

   English
Terms containing dinner | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.abominable dinnerдрянной обед
gen.accept sb.'s invitation to dinnerпринять приглашение на ужин (At the employment agency, Max meets Jenny Mercer (played by Theresa Russell), who helps him land scale-wage work at a can factory. Jenny accepts his invitation to dinner, where it's clear that she is smitten by this worldly and seemingly gentle ex-con. (Wiki) ART Vancouver)
gen.after dinnerпослеобеденное время
Gruzovikafter dinnerпосле обеда
gen.after-dinnerпослеобеденный
gen.After Dinner Cocktailдижестив
gen.after dinner comes the reckoningпоел – плати!
gen.after dinner comes the reckoningлюбишь кататься, люби и саночки возить
gen.after-dinner restмёртвый час
gen.after-dinner speakerмастер художественного рассказа (Serge Ragachewski)
Gruzovikafter-dinner speechзастольная речь
gen.an hour before dinnerза час до обеда
gen.an invitation to dinnerприглашение к обеду (на обед)
gen.an overture to dinnerзакуска перед обедом
gen.an undress dinner partyнеофициальный обед
gen.an undress dinner partyдружеский обед
gen.are there many guests coming to dinner?много ли гостей придёт к обеду?
gen.as we were having dinnerкогда мы обедали
gen.at a men-only dinnerна банкете только для мужчин (Alex_Odeychuk)
gen.at dinnerво время еды (Andrey Truhachev)
gen.at dinnerза едой (Andrey Truhachev)
gen.at dinnerза обедом
gen.at that rate we shan't get any dinner todayесли так пойдёт дальше, мы сегодня останемся без обеда
gen.atrociously bad dinnerскверный обед
gen.atrociously bad dinnerскверный (отвратительный обед)
gen.atrociously bad dinnerотвратительный обед
gen.be at dinnerобедать (Ужинать. GuyfromCanada)
gen.be at dinnerбыть за столом
gen.be at dinnerобедать (Ужинать. GuyfromCanada)
gen.be at dinnerбыть за столом
gen.be finished with dinnerотобедать
Gruzovikbefore dinnerпередобедный
Gruzovikbefore dinnerдо обеда
gen.before dinnerперед ужином (a meal taken in the evening Andrey Truhachev)
Gruzovikbefore dinnerперед обедом
gen.before dinnerдо ужина (a meal taken in the evening Andrey Truhachev)
gen.before-dinnerпредобеденный
gen.bespeak a dinnerзаказать обед
Gruzovikbid someone to dinnerпросить кого-либо к обеду
gen.bid to dinnerпригласить кого-либо к обеду
gen.black-tie dinnerторжественный обед (Ewgenij71)
gen.buffet dinnerобед "а-ля фуршет" (Taras)
gen.buffet dinnerшведский стол (cat_oley)
gen.buffet dinnerужин-фуршет (фуршет, на котором подаются не закуски, а полноценные блюда Violet)
gen.can you do with cold boiled mutton for dinner?вы не будете возражать, если я предложу вам на обед холодной отварной баранины?
gen.can you hurry up the dinner?можно поторопиться с обедом?
gen.candlelit dinnerужин при свечах (Дмитрий_Р)
gen.casual dinnerужин в неформальной обстановке (denghu)
gen.cater for dinnersобслуживать обеды
gen.celebrate with a fancy dinner out on the townотметить в ресторане (In addition to their plans to share the win with family, Ellen and Dick will make time to celebrate together with a fancy dinner out on the town. ART Vancouver)
gen.celebratory dinnerпраздничный ужин (let's have a celebratory dinner | a beautiful celebratory dinner in the stunning dining room | Here are 8 of our favorite looks from the Melissa + Karl Lagerfeld Collaboration celebratory dinner in NYC last night. Alexander Demidov)
gen.change for dinnerодеваться к обеду (MichaelBurov)
gen.change for dinnerодеться к обеду (MichaelBurov)
gen.change for dinnerпереодеваться к обеду (MichaelBurov)
gen.change for dinnerпереодеться к обеду
gen.clean up for dinnerпереодеться к обеду
gen.come to dinnerприйти к обеду (пообедать)
gen.communal dinnerобщий ужин (Pokki)
gen.complimental dinnerобед в честь (кого-либо)
gen.complimentary dinnerобед в честь (кого-либо)
gen.confoundedly good dinnerчертовски хороший обед
Игорь Мигconversation at the dinner tableперемыкание костей на коммунальной кухне
gen.cook smb. a good dinnerсварить кому-л. хороший обед (all his meals, some broth, etc., и т.д.)
gen.cook smb. a good dinnerприготовить кому-л. хороший обед (all his meals, some broth, etc., и т.д.)
gen.cook dinnerварить обед
gen.cook the dinnerготовить ужин (sophistt)
gen.cook the dinnerготовить пищу (Andrey Truhachev)
gen.could you help me dish up the dinner?не поможешь мне накрыть стол к обеду?
gen.could you set the table for dinner?ты не мог бы накрыть стол к ужину?
gen.delicious dinnerотменный обед
gen.despatch one's dinnerперехватить чего-нибудь (Супру)
gen.devour dinnerпоглотить обед
gen.devour dinnerпроглотить обед
gen.did you hear the dinner bell ring?вы слышали звонок к обеду?
gen.dinner a deuxужин на двоих (raf)
gen.dinner bellзвонок к обеду (ssn)
gen.dinner bucketконтейнер с обедом (Olya34)
gen.dinner cameпринесли обед
gen.dinner came at lastобед наконец принесли
gen.dinner candleстоловая свеча (Yurii Karpinskyi)
gen.dinner clothesзакрытое вечернее платье
gen.dinner clothesодежда для обеда (званого)
gen.dinner consisting of a few select dishesобед из нескольких изысканных блюд
gen.dinner conversationзастольная беседа (NumiTorum)
gen.dinner could not be prepared upon such short noticeобед не мог быть приготовлен в столь короткий срок
gen.dinner-danceобед с балом (торжественный ужин, по окончании которого устраивается бал ssn)
gen.dinner danceобед с балом (торжественный ужин, по окончании устраивается бал Alik-angel)
gen.dinner dressженское платье для званого обеда (закрытое, длинное, с длинными рукавами или жакетом)
gen.dinner for twoобед на двоих
gen.dinner forkстоловая вилка
gen.dinner cut from the jointобед, на котором подаётся мясо, зажаренное накануне
gen.dinner from the jointмясной обед
gen.dinner gownвечернее платье
gen.dinner honouringобед в честь (e.g., a dinner honouring the President Anglophile)
gen.dinner-hourобед
gen.dinner hourобеденное время
gen.dinner hourперерыв на обед, обед (время, на которое магазин или иное учреждение закрывается на обед ssn)
gen.dinner-hourобеденное время
gen.dinner in hallобед в студенческой столовой
gen.dinner in honor ofобед в чью-либо честь (someone)
gen.dinner in honour ofобед в честь
gen.dinner is about readyобед почти готов
gen.dinner is readyобед готов
gen.dinner is ready and everything is in placeобед готов, и на столе всё сервировано
gen.dinner is servedпожалуйте кушать
gen.dinner-jacketсмокинг
gen.dinner leftover from last nightостатки вчерашнего ужина (the ~ Alex_Odeychuk)
gen.dinner of five coursesобед из пяти блюд
gen.dinner outужин не дома (в ресторане, кафе, на вечеринке и т.п.-подразумеваются дополнительные траты sergeidorogan)
gen.dinner partnerчеловек, с которым обедаешь (He agreed to be my dinner partner – Он согласился составить мне компанию за обедом / пообедать со мной Granadilla)
gen.dinner-partyгости на званом обеде
gen.dinner partyгости, приглашённые к обеду
gen.dinner partyсветский раут (Ремедиос_П)
gen.dinner partyгости, собравшиеся к обеду
gen.dinner plateобеденная тарелка (Alex Lilo)
gen.dinner plateтарелка для горячих блюд
gen.dinner-plateмелкая тарелка (большая)
gen.dinner plateмелкая тарелка
gen.Dinner playhouseтеатральное кафе (Andy)
gen.dinner receptionприём с обедом (User)
gen.dinner restaurantресторан для ужинов (Andy)
gen.dinner ringкольцо, надеваемое на званый обед (с драгоценными камнями)
gen.dinner showресторанная шоу-программа (Samura88)
gen.dinner table conversationбудничная беседа (Баян)
gen.dinner theaterтеатр и ужин (Alik-angel)
gen.dinner theatreтеатр и ужин (Театр, ставящий мюзиклы [musical] и лёгкие комедии. В стоимость билета входит также стоимость буфета, парковки и других услуг. Обычно рассчитан на 150-1000 мест Alik-angel)
gen.dinner timeобеденное время
gen.dinner timeвремя обеда
gen.dinner-timeобеденное время
gen.dinner to welcome the new memberобед в честь нового члена (клуба, общества и т.п.)
gen.dinner wagonстолик на колёсиках для подачи кушаний (ssn)
gen.dinner wareстоловое серебро
gen.dinner wareстоловая посуда
gen.dinner breakfast, wine, etc. was brought inобед и т.д. был подан
gen.dinner breakfast, wine, etc. was brought inобед и т.д. подали
gen.dinner was followed by a danceпосле обеда были танцы
gen.dinner without graceбрачные отношения до брака
gen.dinner without graceсожительство до бракосочетания
gen.dinners, card parties and squeezesобеды, карточные и другие сборища
gen.dispatch one's dinnerнаскоро пообедать
gen.do come in for dinner!Действительно, заходи на ужин! (Franka_LV)
gen.do come in for dinnerзаходи на ужин
gen.do the compliment of inviting him to dinnerоказать кому-либо честь, пригласив на обед
gen.do the dinnerсделать обед (the supper, etc., и т.д.)
gen.do the dinnerсварить обед (the supper, etc., и т.д.)
gen.don't wait dinner for meне ждите меня с обедом
gen.dress for dinnerодеваться к обеду
gen.dress for dinnerпереодеться к обеду
gen.dress for dinnerодеться к обеду
gen.dress for dinnerпереодеваться к обеду
gen.drink wine with dinnerпить вино за обедом
gen.during the dinnerза обедом
gen.eat dinnerпообедать (Поужинать в современном языке. GuyfromCanada)
gen.eat one's dinnerобедать
gen.eat dinnerобедать (Ужинать. GuyfromCanada)
gen.eat one's dinner warmсъесть обед, пока он не остыл
gen.eat dinnersучиться на юридическом факультете
gen.eat one's dinnersготовиться к адвокатуре
gen.eat one's dinnersучиться на юридическом факультете
gen.eat dinnersготовиться к адвокатуре
gen.eat up one's dinnerдоесть обед (one's breakfast, the whole cake, etc., и т.д.)
gen.eat up one's dinnerсъесть обед (one's breakfast, the whole cake, etc., и т.д.)
gen.elaborate dinnerобед из многих блюд
gen.elaborate dinnerизысканный обед
gen.entertain friends at dinnerугостить друзей обедом
gen.entertain one's friends one's partner, etc. at dinnerприглашать друзей на обед (my business associates to dinner, some ladies to luncheon, guests at a banquet, them at my own house, etc., и т.д.)
gen.entertain friends at dinnerустраивать званый обед
gen.entertain one's friends one's partner, etc. at dinnerугощать друзей обедом (my business associates to dinner, some ladies to luncheon, guests at a banquet, them at my own house, etc., и т.д.)
gen.entertain friends at dinnerприглашать друзей на обед
gen.entertain friends to dinnerугостить друзей обедом
gen.entertain friends to dinnerустраивать званый обед
gen.entertain friends to dinnerприглашать друзей на обед
gen.entertain guests at dinnerустроить званый ужин (Judge George Hallett and his wife were entertaining three guests at a celebratory New Year's dinner, which they were hosting at their Mill Bay home (...) mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
gen.entertain someone to dinnerпригласить на обед (Andrey Truhachev)
gen.entertain someone to dinnerприглашать на обед (Andrey Truhachev)
gen.evil dinnerочень ужасный обед
gen.excellent dinnerотличный обед
gen.expect smb. to dinnerждать кого-л. к обеду (to lunch, etc., и т.д.)
gen.festal dinnerпраздничный обед / ужин
gen.find someone at dinnerзастать кого-нибудь за обедом
gen.first-rate dinnerпревосходный обед
gen.five course dinnerобед из пяти блюд (Technical)
gen.for dinnerна ужин (SirReal)
gen.for dinnerна обед
gen.for dinnerк обеду
gen.four-course dinnerобед из четырёх блюд
gen.free dinnerбесплатный ужин (Baxter)
gen.frugal dinnerскудный обед
gen.full-dress dinnerпарадный обед
gen.full-dress dinnerофициальный обед
gen.gala dinnerгала-ужин (Alexander Oshis)
gen.get dinner lunch, etc. at the hotelпообедать и т.д. в гостинице (at the restaurant, at the inn, etc., и т.д.)
gen.get dinner lunch, etc. at the hotelобедать и т.д. в гостинице (at the restaurant, at the inn, etc., и т.д.)
gen.get dinner breakfast, books, etc. readyприготовить обед (и т.д.)
gen.get your dinner at onceсейчас же пообедай
gen.get your dinner at onceпообедай немедленно
gen.give a dinnerдавать обед (a dinner party, a ball, a party, a concert, a performance, etc., и т.д.)
gen.give a dinnerустраивать обед (a dinner party, a ball, a party, a concert, a performance, etc., и т.д.)
gen.give a dinnerустроить обед
gen.give a dinnerустраивать званый обед
gen.give a dinnerдать обед
gen.give a dinnerдавать обед в честь (кого-либо)
gen.give a dinner a party, etc. for 20 guestsдавать обед и т.д. на двадцать персон
gen.go down to dinnerспускаться к обеду (to breakfast, etc., и т.д.)
gen.go in to cook the dinnerпойти в дом, чтобы приготовить обед (to take a book, to answer the phone, etc., и т.д.)
gen.go out to dinnerпойти куда-нибудь обедать (to lunch, for cocktails, etc., и т.д.)
gen.go out to dinnerотправиться куда-нибудь обедать (to lunch, for cocktails, etc., и т.д.)
gen.go out to dinnerпойти на обед (в ресторан, к знакомым и т. п.)
gen.hasten dinnerперенести обед на более ранний час
gen.have guests for dinnerпригласить гостей на ужин
gen.have the dinner things been washed up yet?посуду после обеда уже помыли?
gen.have you people at dinner?обедает у нас кто-нибудь из посторонних?
gen.having made their pitch the Gypsies began to cook dinnerразбив свои шатры, цыгане принялись готовить обед
gen.he accepted invitation to dinner with alacrityон с готовностью принял приглашение на обед
gen.he and I sat vis-a-vis at dinnerза обедом мы сидели друг против друга
gen.he and I sat vis-а-vis at dinnerза обедом мы сидели друг против друга
gen.he ate very little dinnerон очень мало ел за обедом
gen.he attacked his dinner at onceон сразу же набросился на обед
gen.he blew me to a dinnerон угостил меня обедом
gen.he brought up his dinnerего вырвало после обеда
gen.he can bloody well get his own dinnerничего с ним не случится, если он сам позаботится об обеде
gen.he devoured the contents of his dinnerон жадно поглощал свой обед
gen.he did justice to the dinnerон отдал должное обеду
gen.he did justice to your dinnerон отдал должное вашему обеду
gen.he didn't make a single observation during the whole dinnerон просидел весь обед молча
gen.he didn't make a single observation during the whole dinnerон весь обед просидел молча
gen.he didn't possess a dinner-jacket, but he was told that he would get by in a dark suitу него не было смокинга, но ему сказали, что на худой конец можно обойтись и тёмным костюмом
gen.he disposed of his dinnerон управился с обедом
gen.he disposed of his work / dinnerон управился с работой
gen.he fell upon his dinnerон набросился на еду
gen.he gave me a dinner of dinnersон угостил меня самым лучшим обедом, который только можно себе представить
gen.he gave me a dinner of dinnersэто был всем обедам обед
gen.he gave the balance of his dinner to the dogон отдал собаке остаток своего обеда
gen.he gave us a wonderful dinnerон угостил нас прекрасным обедом
gen.he had some tea after dinnerпосле обеда он напился чаю
gen.he had suggested that they might slip out for a drink before dinnerон предложил потихоньку уйти и выпить перед обедом
gen.he invited me to dinner and I took him up on itон пригласил меня на обед, и я тут же принял его предложение
gen.he is going to take me out to dinnerон поведёт меня обедать (в ресторан)
gen.he is going to take me out to dinnerон поведёт меня в ресторан обедать
gen.he is not accustomed to have dinner so lateон не привык так поздно обедать
gen.he learned the speech so he could recite it at dinnerон выучил речь наизусть, чтобы произнести её за обедом
gen.he likes a little drop after dinnerон любит немного выпить после обеда
gen.he likes to rest after before dinnerпосле до обеда он любит отдохнуть
gen.he nailed me for dinnerон настоял, чтобы я пошёл к нему обедать
gen.he stayed for me after dinnerпосле обеда он задержался, чтобы подождать меня
gen.he threw up his dinnerпосле обеда его вырвало
gen.he togged himself up in a dinner-jacketон вырядился в смокинг
gen.he togged himself up in a dinner-jacketон нарядился в смокинг
gen.he took an hour over his dinner onобедал целый час
gen.he took half an hour over his dinnerобед отнял у него полчаса
gen.he took his secretary out to dinnerон повёл свою секретаршу в ресторан (В.И.Макаров)
gen.he was tempted to cry off going to dinnerу него было желание отказаться пойти на обед
gen.he will go when he has had his dinnerон пойдёт, после того как пообедает
gen.he will go when he has had his dinnerпосле того как пообедает
gen.he will not come till after dinnerон придёт только после ужина
gen.he will not come till after dinnerон придёт только после обеда
gen.he will smoke his pipe after dinnerпосле обеда он обыкновенно выкуривает трубку
gen.he will smoke his pipe after dinnerпосле обеда он обыкновенно курит трубку
gen.her dinner had been warmed upей разогрели ужин
gen.host a dinner partyустроить званый ужин (Just moment following both the Hallett and Drummond sightings, the ubiquitous UFO made its presence known yet again on Mill Bay. This time the glowing object appeared to the attendees of yet another dinner party, which was being hosted by Arthur Gillam and his wife at the Deer Lodge restaurant just off the Island highway, south of Mill Bay. mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
gen.host a dinner partyпригласить к обеду гостей (The last time Carol hosted a dinner party, six guests were taken to hospital with severe stomach pains after eating her Swedish meatballs. – Когда Кэрол в последний раз пригласила гостей на обед, ... ART Vancouver)
gen.house dinnerобед только для членов клуба
gen.house dinnerтоварищеский обед
gen.house-dinnerтоварищеский обед
gen.house-dinnerобед только для членов клуба, служащих фирмы и их гостей
gen.I am engaged to dinnerя принял приглашение на обед
gen.I am in the middle of getting dinnerя как раз сейчас готовлю обед
gen.I am partial to a pipe after dinnerя люблю выкурить трубку после обеда
gen.I entertained a party at dinner yesterdayя устраивал вчера званый обед
gen.I had a thought of asking him to dinnerя хотел пригласить его на обед
gen.I had a thought of asking him to dinnerя думал пригласить его на обед
gen.I have a dinner engagementменя пригласили на ужин (Tomorrow? I'm sorry, I can't. I have a dinner engagement. ART Vancouver)
gen.I have dinner at threeя обедаю в три (часа)
gen.I hope you will enjoy your dinnerприятного аппетита!
gen.I hope you will enjoy your dinnerнадеюсь, обед вам понравится
gen.I made a very good dinnerя очень хорошо пообедал
gen.I never made a better dinner in my lifeв жизни своей не ел более вкусного обеда
gen.I should love to come to dinnerя бы с большим удовольствием приняла ваше приглашение пообедать (to go with you, to see this picture, etc., и т.д.)
gen.I want my dinnerя хочу пообедать
gen.I want to book you to dinnerя хочу пригласить вас на обед
gen.I will have to make do with cold meat for dinnerмне придётся довольствоваться холодным мясом вместо обеда (with a very short holiday, with an old wireless set, etc., и т.д.)
gen.I'd like to clean up before after dinnerя бы хотел перед обедом после обеда привести себя в порядок
gen.I'd like to have you out for dinnerмне бы хотелось пригласить вас куда-нибудь пообедать
gen.I'll be with you as soon as I finish my dinnerя буду к вашим услугам, как только кончу обедать
gen.I'll go when I've had dinnerя пойду после того, как пообедаю
gen.I'll take a rain check on that dinnerпростите приду обедать как-нибудь в другой раз
gen.invite oneself to dinnerнапроситься на ужин (if having dinner at five o'clock Val_Ships)
Gruzovikinvite oneself to dinnerнапрашиваться на обед
gen.invite oneself to dinnerнапроситься на обед
Gruzovikinvite to dinnerпригласить к обеду
gen.invite to dinnerприглашать на обед
gen.invite to dinnerприглашать к обеду
gen.invite to dinnerпригласить на обед
gen.invite up for dinnerпригласить кого-либо к обеду
gen.it is good to rest after dinnerпосле обеда полезно отдохнуть
gen.it is near dinner timeскоро обед
gen.it is near dinner-timeскоро обед
gen.it is not yet time for dinnerещё рано обедать
gen.it is too early for dinnerещё рано обедать
gen.it must be getting towards dinner-time, I'm feeling prettyдело, должно быть, идёт к обеду, я ужасно хочу есть
gen.it must be near dinner-timeскоро, должно быть, обед
gen.it must be near dinner-timeскоро должно быть обед
gen.it seems to be the usual thing here to dress for dinnerздесь, по-видимому, принято переодеваться к обеду
gen.it was understood we were to meet at dinnerбыло условлено, что мы встретимся за обедом
gen.I've walked off the effects of my dinnerя прогулялся после обеда, чтобы не набрать веса
gen.Jack was in great form at the dinner partyДжек был в приподнятом настроении на званом обеде
gen.Jimmy has been made dinner money monitorДжимми собирает с учеников деньги на обеды
gen.keep dinner back for an hourзадерживать обед на час
gen.keep dinner warmне дать обеду остынуть
gen.keep for dinnerоставить кого-либо на обед
gen.keep this meat for dinnerоставлять это мясо на обед (the wine for company, this bit of gossip for her, etc., и т.д.)
gen.keep this meat for dinnerприберегать это мясо на обед (the wine for company, this bit of gossip for her, etc., и т.д.)
gen.lay to dinnerнакрыть на стол (к обеду)
gen.leave after dinnerуйти после обеда
gen.leave after dinnerотправиться после обеда
gen.leave after dinnerуехать после обеда
gen.let's have dinner at the stationпообедаем на станции
gen.let's wash up before dinnerдавай пойдём умоемся перед обедом
gen.let's wash up before dinnerдавай пойдём помоемся перед обедом
gen.life-dinner principleзакон превосходства жизни над обедом (Почему заяц бегает быстрее лисы? Потому что лиса бежит, чтобы пообедать, а заяц – чтобы выжить. AKarp)
gen.make a hasty dinnerнаспех пообедать
gen.make a late dinnerпоздно пообедать
gen.make a light dinnerлегко пообедать
gen.make a romantic dinner for twoустроить романтический ужин для двоих (Alex_Odeychuk)
gen.make a substantial dinnerплотно пообедать
gen.make dinnerготовить обед
gen.make dinnerприготовить обед
gen.make dinnerприготовить ужин (ART Vancouver)
gen.make the dinnerприготовить обед
gen.may I have the honour of your company at dinner?разрешите мне пригласить вас на обед
gen.may I have the honour of your company at dinner?окажите мне честь отобедать со мной
gen.meager dinnerпостный обед
Gruzovikmiss one's dinnerпрозёвывать обед
gen.miss dinnerпрозевать обед
gen.miss dinnerпрозёвывать обед
gen.not averse to a good dinnerне прочь хорошо пообедать
gen.not much of a dinnerдалеко не шикарный обед
gen.ordinary dinner hoursобычные обеденные часы
gen.orthodox dinnerтрадиционный обед
gen.our guests praised the dinnerнаши гости воздали обеду должное
gen.over dinnerза ужином (Баян)
gen.over dinnerза обедом (Баян)
gen.over dinnerво время обеда (во время самого процесса wlema)
gen.people who tell you they bath and dress for dinner are evidently not used to itтот, кто говорит, что всегда следит за своей внешностью, вероятно, к этому непривычен
gen.pick at one's dinnerковырять свой ужин (AKarp)
gen.pickup dinnerобед, сделанный на скорую руку (из разных остатков)
gen.please come and have dinner at my placeприходите пообедать ко мне домой
gen.prepare a nice dinnerприготовить вкусный ужин (ART Vancouver)
gen.price of the dinner exclusive of wineстоимость обеда без не считая вина
gen.proper dinnerполноценный обед (приготовить полноценный обед из трех блюд ART Vancouver)
gen.quiet dinnerинтимный ужин
gen.quiet dinner-partyинтимный обед
gen.recherche dinnersизысканные обеды (recherché)
gen.recherché dinnersизысканные обеды
gen.release dinnerужин в честь окончания проекта (markovka)
gen.ring for dinnerприкажите подавать обед
gen.rise from one's dinnerвстать из-за стола после обеда
gen.save some dinner for himоставлять ему кое-что от обеда (this dress for my daughter, etc., и т.д.)
gen.scratch dinnerимпровизированный обед
gen.scratch dinnerобед, приготовленный на скорую руку
gen.scratchy dinnerобед, приготовленный на скорую руку
gen.scratchy dinnerимпровизированный обед
gen.send in dinnerподавайте обед
gen.send in the dinnerподавайте обед
Gruzovikserve dinnerсервирова́ть обед
gen.serve dinnerсервировать обед
gen.serve dinnerподать обед
gen.serve the dinnerподавайте обед
gen.set about getting dinner readyприниматься за приготовление обеда (about tidying up the room, about doing one's lessons, about stamp-collecting, etc., и т.д.)
gen.set about getting dinner readyприниматься за обед (about tidying up the room, about doing one's lessons, about stamp-collecting, etc., и т.д.)
gen.set dinnerобед за общим столом (в ресторане)
Gruzovikset the table for dinnerнакрывать стол к обеду
gen.set the table for dinnerнакрывать обед
gen.set the table for dinnerнакрыть стол к обеду (for five people, for two, etc., и т.д.)
gen.she asked me to fix the table for family dinnerона попросила меня накрыть стол для семейного обеда
gen.she barely tasted her dinnerона едва дотронулась до обеда
gen.she has to go and get dinner readyей надо пойти и приготовить обед
gen.she made a dinner out of hors-d'oeuvresна обед она подала разные закуски
gen.shy dinnerскромный обед
gen.shy dinnerскудный обед
gen.sit down to dinnerприниматься за обед
gen.sit-down dinnerужин с рассадкой (Alexander Oshis)
gen.slashing dinnerотличный обед
gen.slashing dinnerочень сытный обед
gen.snug dinnerнеплохой обед
gen.sophisticated dinner-table conversationутончённая или высокоучёная беседа за обеденным столом (bigmaxus)
gen.sound the gong-bell for dinnerдавать звонок на обед
gen.splendid dinner partyпышный званый обед
gen.sponge a dinnerпообедать на дармовщинку
gen.square dinnerплотный обед
gen.stag dinnerхолостяцкая пирушка
gen.stag dinnerобед без дам
gen.stand a dinnerугостить обедом
gen.stand friends a dinnerугостить друзей обедом
gen.stand somebody a good dinnerугостить кого-либо вкусным обедом
gen.standing dinnerфуршет (вечерний Alexander Oshis)
gen.stop to dinnerостаться пообедать (for lunch, etc., и т.д.)
gen.such a dinner!какой обед!
gen.summon the children to dinnerпозвать детей обедать
gen.Sunday dinnerвоскресный обед
gen.take a lady in to dinnerвести даму к столу
gen.take a nap after dinnerвздремнуть после обеда
gen.take an early dinnerрано пообедать
gen.take dinnerпообедать
gen.take dinnerобедать
gen.take sb. out for / to dinnerповести в ресторан (Two days later, I took her out for dinner. – пригласил / повёл её в ресторан ART Vancouver)
gen.take one's wife out to dinnerповести жену в ресторан обедать
gen.talk at dinnerразговаривать во время обеда
gen.talk one out of his dinnerсвоей болтовнёй мешать кому-л. обедать
gen.tell them to bring in the dinnerскажите, чтобы подавали обед
gen.tell them to bring in the dinnerвелите подавать обед
gen.testimonial dinnerобед или банкет в честь (кого-либо)
gen.testimonial dinnerобед по подписке (для сбора средств, обыкн. на избирательную кампанию)
gen.testimonial dinnerобед в честь (кого-либо)
gen.testimonial dinnerбанкет в честь (кого-либо)
gen.testimonial dinnerтоварищеский обед в честь (при уходе в отставку и т.п.; кого-либо)
gen.testimonial dinnerтоварищеский обед в честь (кого-либо; при уходе в отставку)
gen.the bell called to dinnerпозвонили к обеду
gen.the bell called to dinnerзвонок позвал к обеду
gen.the bell goes for dinnerколокол звонит, призывая к обеду
gen.the bell rang for dinnerпозвонили к обеду
gen.the bell sounded at eight o'clock for dinnerв восемь часов был звонок на обед
gen.the dinner and speeches occupied three hoursобед и речи продолжались три часа
gen.the dinner is on the tableпожалуйте кушать
gen.the dinner is readyпожалуйте кушать
gen.the dinner proceeded in silenceобед прошёл в молчании
gen.the dinner was a guinea touchобед обошёлся в гинею
gen.the dinner was a private affairужин прошёл в узком кругу (financial-engineer)
gen.the dinner was a splendid lay-outобед был великолепен
gen.the dinner was a tickle of the palateобед был такой, что пальчики оближешь
gen.the dinner was eaten up greedilyони жадно набросились на обед
gen.the dinner was inedibleобед нельзя было в рот взять
gen.the table was set for dinnerстол был накрыт к обеду
gen.the way dinner is set outкак сервирован обед (pivoine)
gen.there is no elaborate dressing for dinner hereспециально переодеваться к ужину здесь не обязательно
gen.there was very little dinner eatenза обедом ели очень мало
gen.there's a bathroom on this floor if you would like to wash up before dinnerесли вы хотите помыть руки перед обедом, на этом этаже есть ванная комната
gen.there's too much formality at official dinnersна официальных обедах чувствуется натянутость
gen.there's too much formality at official dinnersофициальные обеды проходят слишком чинно
gen.these very small pastry cases filled with a savoury mixture are served as after-dinner savouries, or with cocktailsэти маленькие пирожки с пряной начинкой подаются или после обеда в качестве острой закуски, или к коктейлям
gen.they concocted a dinnerони сварганили обед
gen.they followed dinner with a liqueurв конце обеда подали ликёр
gen.they had an excellent dinner and finished up with a glass of old brandyони прекрасно поели и завершили обед рюмкой коньяка
gen.they request the pleasure of your company to dinnerони просят оказать им честь и отобедать с ними
gen.they took a walk before dinnerони погуляли перед обедом
gen.they topped off their dinner with fruitв конце обеда им были поданы фрукты
gen.this is something like a dinnerвот это обед так обед!
gen.this remained over from yesterday's dinnerэто осталось от вчерашнего обеда
gen.top off the dinner with fruitзакончить обед фруктами
gen.treat one's friends to dinnerугощать гостей обедом
gen.treat smb. to a good dinnerугостить кого-л. хорошим обедом (to a (luxurious) meal, to a drink, to an ice, etc., и т.д.)
gen.treat to a good dinnerугостить кого-либо хорошим обедом (to a (luxurious) meal, to a drink, to an ice, etc., и т.д.)
gen.twelve-course dinnerужин из двенадцати блюд (Taras)
gen.wait dinnerподождать с обедом
gen.wait dinner tea, lunch, etc. forждать кого-л. с обедом (smb., и т.д.)
gen.walking dinnerфуршет (Praskovya)
gen.warmed-over dinnerразогретый обед
gen.wash before dinnerпомыться перед обедом (before lunch, etc., и т.д.)
gen.wash before eating dinnerпомыться перед обедом (before going to bed, etc., и т.д.)
gen.wash before eating dinnerвымыться перед обедом (before going to bed, etc., и т.д.)
gen.wash down one's dinner with a glass of beerзапивать обед стаканом пива (the chicken with a little white wine, a meal by a draught of ale, etc., и т.д.)
gen.wash your hands before dinnerвымой руки перед обедом
gen.we got our friends to come to dinnerмы уговорили своих друзей прийти к обеду
gen.we had a mighty dinnerобед у нас был отменный
gen.we had a three-course dinnerу нас был обед из трёх блюд
gen.we had an a la carte dinnerмы заказали обед в ресторане
gen.we had goose for dinnerна обед у нас была гусятина (был гусь)
gen.we have cabbage pie for dinnerу нас сегодня к обеду пирог с капустой
gen.we have dinner at two o'clockмы обедаем в два часа
gen.we have dinner eveningмы ужинаем вечером (Egor 2)
gen.we owe the Thompsons a dinner invitation, when are we going to have them back?мы задолжали Томпсонам приглашение на обед, когда мы сможем пригласить их?
gen.we shall wait dinner for youмы подождём вас с обедом
gen.we were neighbours at dinnerза обедом мы сидели рядом
gen.wedding dinnerстолованье
gen.we'll discuss it over our dinnerмы обсудим это за обедом
gen.we'll go for a walk and then will have our dinnerмы погуляем, а после поужинаем
gen.we'll resume work after dinnerпосле обеда будем продолжить работу
gen.we'll resume work after dinnerпосле обеда будем продолжать работу
gen.well-cooked dinnerвкусный обед
gen.what do you fancy for your dinner?что бы ты съел на обед?
gen.what do you fancy for your dinner?что бы вам хотелось на обед?
gen.what do you fantasy for your dinner?что бы ты съел на обед?
gen.what do you phantasy for your dinner?что бы ты съел на обед?
gen.what have you ordered for dinner?что вы заказали на обед?
gen.while we were having dinnerкогда мы обедали
gen.while you cook dinner I will sit with the child. – Fair enoughпока ты готовишь обед, я посижу с ребёнком. – Правильно
gen.white tie dinnerторжественный обед
gen.whom did you sit next at dinner?рядом с кем вы сидели за обедом?
gen.whom did you sit next at dinner? the chair next the fireстул у камина
gen.will the food stretch out? We've got two extra guests for dinnerхватит ли еды? У нас к обеду будут ещё два гостя
gen.will you call the family to dinner?будьте добры позвать всех обедать
gen.will you come to dinner tomorrow? — I'll seeвы придёте обедать завтра? — я посмотрю, видно будет
gen.will you come to dinner tomorrow? — I'll seeвы придёте обедать завтра? — я подумаю, видно будет
gen.with dinnerза обедом (о вине: a glass of wine with dinner ART Vancouver)
gen.would you like to go out for dinner some time?может когда-то поужинаем вместе?
gen.you can get a good dinner hereздесь можно хорошо пообедать
gen.you can have dinner in the lunchroom at the railroad stationты можешь пообедать на вокзале в буфете
gen.you made out well with the dinnerобед и т.д. вам удался (with the party, with your speech, etc.)
gen.you'll be able to come to dinner, I trustнадеюсь, что вы сможете прийти обедать
gen.you'll stop and have dinner with usоставайтесь пообедать с нами
Showing first 500 phrases