DictionaryForumContacts

   English
Terms containing details | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
lawabove details and statements are correctвышеприведённые сведения соответствуют действительности (Andy)
gen.academic detailsдополнительная информация (пункт в приложениях к украинским дипломам, где даются сведения об учебном заведении и о программе обучения 4uzhoj)
mil., avia.access right detailsописание полномочий доступа
gen.actual dimensions and missed details to be defined during detail engineering stageдействительные размеры и отсутствующие детали будут определены при детальном проектировании (eternalduck)
gen.additional detailsдополнительная информация (Johnny Bravo)
gen.additional detailsдополнительные сведения (Johnny Bravo)
lawAddresses and Bank Details of the PartiesАдреса и банковские реквизиты Сторон (Elina Semykina)
lawaddresses and bank details of the partiesреквизиты сторон (askandy)
lawaddresses and details of the partiesадреса и реквизиты сторон (в договоре Mirinare)
lawaddresses, banking details and signatures of the Partiesреквизиты и подписи сторон (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
lawaddresses, banking details, signatures and seals of the Partiesреквизиты и подписи сторон (как вариант; контекстуальный перевод на англ. язык Alex_Odeychuk)
pharm.administration detailsособенности применения (igisheva)
busin.administrative detailsсправочные сведения (Alexander Matytsin)
gen.all equipment sizes will be provided once process license details are receivedразмеры оборудования будут предоставлены после получения деталей от владельца лицензии на технологический процесс (eternalduck)
gen.all the detailsподробная информация (All the details about the Victoria's Secret Swim Show. By Leanne Bayley; Friday, 20 February 2015. 00. Mark 26 February in your diaries, because the Victoria's ... Alexander Demidov)
gen.all the detailsчто да как (Artjaazz)
Gruzovikall the necessary details included in a documentреквизиты
nautic.amount of detailsнагрузка
Makarov.announce detailsогласить подробности
Makarov.announce detailsогласить детали
econ.appropriate detailsсоответствующие подробности
Makarov.arguing about details consumed many hours of valuable timeспоры о мелочах съели много драгоценного времени
busin.ask for details aboutпросить изложить в подробностях
busin.ask for details aboutзапрашивать изложить в подробностях
econ.assemblies and detailsконструкции и детали (Konstantin 1966)
mil., avia.associated flight detailsдетали программы полёта
gen.attend to detailsобратить внимание на детали (источник dimock)
gen.attend to detailsобращать внимание на детали (источник dimock)
gen.attentive to detailsточный
gen.authentication detailsданные удостоверения подлинности (Johnny Bravo)
gen.authentication detailsданные проверки подлинности (Johnny Bravo)
Makarov.await detailsожидать подробностей
gen.Bank account detailsреквизиты банковского счета (bigmaxus)
SAP.bank detailsданные банка
busin.bank detailsбанковские реквизиты (Alexander Demidov)
gen.bank details and postal addressesплатёжные и почтовые реквизиты (Alexander Demidov)
O&G, sakh.banking detailsбанковские реквизиты
fin.banking details, account informationбанковые реквизиты (palomnik)
Makarov.bare detailsраскрывать подробности
Makarov.bare detailsраскрывать детали
gen.basic details ofосновные сведения о (Alexander Demidov)
inf.be a stickler for detailsбыть придирчивым к деталям (Am.E. Taras)
Makarov.be bogged down in detailsутонуть в подробностях
media.be bogged down in detailsувязнуть в деталях (bigmaxus)
Makarov.be bogged down in detailsувязнуть в подробностях
lawbe not at liberty to discuss details of the caseне иметь права обсуждать обстоятельства дела (New York Times financial-engineer)
dril.Bit Detailsспецификация долота (Kazuroff)
gen.bring out the detailsвыделять детали (the flavour, the contrast, etc., и т.д.)
gen.bring out the detailsподчёркивать подробности (the flavour, the contrast, etc., и т.д.)
gen.bring out the detailsвыделять подробности (the flavour, the contrast, etc., и т.д.)
gen.bring out the detailsподчёркивать детали (the flavour, the contrast, etc., и т.д.)
Makarov.bring up detailsподробно излагать
Makarov.bury detailsскрыть подробности
busin.check all the details carefullyтщательно проверить все подробности
busin.check all the details carefullyвнимательно проверить все подробности
busin.check all the details carefullyвнимательно проверить все детали
busin.check all the details carefullyтщательно проверить все детали
Makarov.cite detailsподробно излагать
busin.client details formкарта партнёра (Спиридонов Н.В.)
media.clip details windowокно звукового фрагмента в системе нелинейного монтажа звука
busin.company detailsреквизиты компании (Andrey Truhachev)
energ.ind.complete all detailsполностью заполнить (напр., анкету, приглашение на конференцию и др.)
gen.complete detailsполные данные (teterevaann)
Makarov.consider detailsрассматривать подробности
gen.considering the detailsучитывая детали (Considering the details of the report, theories have abounded on what the market impact could be. ART Vancouver)
busin.consignment detailsтоваросопроводительная документация
tech.construction detailsдетали конструкции (baletnica)
gen.contact detailsконтактные данные (TBC Aiduza)
busin.contact detailsконтактные реквизиты (Alexander Matytsin)
busin.contact detailsконтактная информация (Alexander Demidov)
gen.contact detailsадресная информация (Vadim Rouminsky)
gen.contact detailsреквизиты для связи (Vadim Rouminsky)
gen.contact detailsномера средств связи (Alexander Demidov)
gen.contact detailsадреса и средства связи (Alexander Demidov)
gen.contact detailsсведения о ком/чём-либо для связи (Vadim Rouminsky)
lawcontract detailsреквизиты договора (Ying)
lawcontracting party detailsреквизиты контрагента (ROGER YOUNG)
радиогр.contrast of detailsконтраст деталей
gen.corporate detailsданные об организациях (Alexander Demidov)
gen.corporate detailsобщие сведения о предприятии (Alexander Demidov)
gen.corporate detailsинформация о фирме (Alexander Demidov)
gen.could you give me some more details, please?пожалуйста, не смогли бы вы мне описать более подробно?
Makarov.cram someone's head with detailsзабивать кому-либо голову деталями
Makarov.cram one's head with detailsзабивать себе голову деталями
fin.credit card detailsреквизиты кредитной карты (sophistt)
fin.credit card detailsданные кредитной карты (sophistt)
gen.customer detailsсведения о клиенте (Customer details including collection/delivery addresses /contractual info. Alexander Demidov)
Makarov.cut out the detailsотбросить подробности
Makarov.cut out the detailsотбрасывать подробности (напр., в разговоре)
gen.cut out unimportant detailsвычеркнуть не имеющие значения детали
gen.cut out unimportant detailsвычеркнуть лишние детали
gen.cut out unimportant detailsвырезать не имеющие значения детали
gen.cut out unimportant detailsвырезать лишние детали
gen.deemphasize detailsне выделять деталей (Sardina)
Игорь Мигdelve into detailsвникнуть в детали
Игорь Мигdelve into detailsвникать в подробности
gen.descend to detailsпереходить к деталям (подробностям)
busin.details aboutподробности о
busin.details aboutдетали о
gen.details of a conversationподробности разговора (What's particularly interesting about this, he noted, is that people later reveal accurate details of a conversation or things they saw when they were unconscious or in a coma, which indicates that consciousness can be separate from the body. coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.details of burdens upon immovable property in the form of rights held by other personsсведения об обременениях недвижимого имущества правами иных лиц (ABelonogov)
construct.details of constructionстроительные детали
gen.details of source of paymentсведения об источнике выплаты (ABelonogov)
lawdetails of the partiesреквизиты сторон (gennier)
intell.details of undercover intelligence officersустановочные данные разведчиков-нелегалов (theguardian.com Alex_Odeychuk)
Makarov.details that made my eyes bugподробности, от которых глаза на лоб полезли
lawdetails to be agreed to in the futureоткрытые условия (договора sankozh)
gen.details will follow at a later dateсообщим дополнительно (4uzhoj)
inf.dig up all the detailsразыскивать все подробности (the man's past, etc., и т.д.)
inf.dig up all the detailsраскапывать все подробности (the man's past, etc., и т.д.)
gen.disclose no details ofне содержать сведений о (Alexander Demidov)
gen.discuss the finer details of the termsобсуждать условия договора более подробно (Taras)
lawdocument detailsданные документа (Alexander Demidov)
gen.don't go into unnecessary detailsне вдавайтесь в излишние подробности
Makarov., arts.draw the detailsпрорисовывать (of)
sport.easy access to underwater detailsудобный доступ к наблюдаемым под водой деталям (Konstantin 1966)
gen.employee personal detailsперсональные данные работников (Alexander Demidov)
busin.employment detailsсправка с места работы (Johnny Bravo)
auto.engine detailsдетали двигателя
Makarov.enter into detailsвникать в мелочи
Makarov.enter into detailsвникать в детали
Makarov.enter into detailsвдаваться в детали
Makarov.enter into detailsвходить в подробности
Makarov.enter into technical detailsвходить в технические подробности
Makarov.examine detailsизучать подробности
Makarov.examine into detailsвникать в подробности
Makarov.explain detailsобъяснять тонкости
Makarov.explain detailsобъяснять подробности
Makarov.explain detailsобъяснять детали
gen.few detailsскупые сведения (Ivan Pisarev)
gen.few detailsскудные данные (Ivan Pisarev)
gen.few detailsмизерная информация (Ivan Pisarev)
gen.few detailsотрывочные сведения (Ivan Pisarev)
gen.few detailsскудная информация (Ivan Pisarev)
gen.few detailsскудные сведения (Ivan Pisarev)
Makarov.fill someone's head with detailsзабивать кому-либо голову деталями
Makarov.fill one's head with detailsзабивать себе голову деталями
Makarov.fill in detailsвдаваться в подробности
gen.fill in on the detailsпосвятить в подробности (4uzhoj)
gen.fill in on the detailsпосвятить в детали (Major Smith will fill you in on the rest of the details. 4uzhoj)
Makarov.fill in the detailsвдаваться в подробности
Gruzovik, fig.fill in the detailsдорисовывать картину
Makarov., fig.fill in the detailsдорисовать картину
gen.Fill in your details below and we will be in touch shortlyВведите свои данные ниже и мы свяжемся с Вами в ближайшее время (mouss)
tech.fine detailsмелкие детали изображения
gen.flesh out detailsуточнять (Nato met on Thursday to flesh out details of a rapid reaction force of about 5,000 troops to be deployed in eastern Europe. TG Alexander Demidov)
fig.flesh out the detailsизложить во всех подробностях (of ... – что-либо; New York Times Alex_Odeychuk)
avia.flight detailsдетали рейса (Akiko3232)
avia.flight detailsсведения о рейсе (Alexey Lebedev)
tech.for details seeболее подробно см. (раздел ...; ...)
gen.for details, seeподробнее см. (denton)
Makarov.for further details see/turn to page 20подробности на странице 20
gen.for further details the reader is referred to Appendix Iболее подробные сведения читатель может найти в Приложении I
gen.for further details the reader is referred to Appendix Iболее подробные данные читатель может найти в Приложении I
math.for more details, see Appendix 1подробнее см. в Приложении 1
math.for more details we refer the reader to 1отсылать к
gen.for shoe details referдетали скользящей опоры см. (eternalduck)
gen.for trunnion details refer TR-29Rдетали подвески кронштейна см. на чертеже TR-29R (eternalduck)
Makarov.furnish detailsвдаваться в подробности
Makarov.furnish the detailsвдаваться в подробности
gen.further detailsболее подробные сведения (Stas-Soleil)
gen.further detailsболее подробная информация (Stas-Soleil)
econ.further detailsдополнительная информация (teterevaann)
gen.further detailsдополнительные пояснения (Alexander Demidov)
gen.further detailsболее подробно (Stas-Soleil)
gen.general assembly & details final sulfur condenser-SRUобщее устройство и детали конечного конденсатора серы-УРС (eternalduck)
Makarov.get bogged down in detailsувязать в подробностях
gen.get detailsузнать подробности (sophistt)
busin.get full details of the problemузнавать все детали проблемы
gen.get into detailsвдаваться в подробности (чаще с отрицанием: I won't get into details – не буду ~ Баян)
busin.get lost in detailsувязнуть в подробностях
busin.get lost in detailsувязнуть в деталях
gen.give as many details all possibleдать все подробности
Makarov.give as many details as possibleдать все подробности
gen.give away the detailsразглашать подробности (We can’t give away all the details yet. ART Vancouver)
gen.give away the detailsразгласить подробности (ART Vancouver)
busin.give detailsсообщать подробности
Makarov.give detailsпредоставлять подробности
busin.give details where appropriateсообщать подробности, где необходимо
Makarov.give full details of the matterостановиться на вопросе во всех подробностях
gen.go into all the detailsвдаваться во все подробности (Alex_Odeychuk)
gen.go into detailsподробно описывать (about something ART Vancouver)
gen.go into detailsподробно описать (about something ART Vancouver)
gen.go into detailsвникать в подробности (Andrey Truhachev)
gen.go into detailsвдаться в подробности
gen.go into detailsвникать в детали (Andrey Truhachev)
math.go into detailsподробно обсуждать
math.go into detailsвдаваться в детали
gen.go into detailsвдаваться в подробности
Makarov.go into details of the disasterвникать в подробности катастрофы
Makarov.go into technical detailsвходить в технические подробности
inf., fig.go into unnecessary detailsразмусолить
Gruzovik, fig.go into unnecessary detailsразмусолить (pf of размусоливать)
Gruzovik, fig.go into unnecessary detailsразмусоливать (impf of размусолить)
inf., fig.go into unnecessary detailsразмусоливаться
inf., fig.go into unnecessary detailsразмусоливать
Makarov.go over the detailsмысленно представить себе все подробности
Makarov.go through the details of domestic drudgeryперечислять подробности домашней чёрной работы
Makarov.go through the details of domestic drudgeryподробно описать домашнюю работу
gen.gory detailsкровавые детали (Taras)
gen.gory detailsвсе подробности (cnlweb)
gen.gory detailsвсе детали (относительно какого-либо события, как правило, личного характера: Come on, I want to know all the gory details about your date with John cnlweb)
gen.gory detailsкровавые подробности (Taras)
intell.granular details of the intelligenceконкретные подробные сведения в области разведывательной деятельности (New York Times Alex_Odeychuk)
Makarov.hammer out detailsразрабатывать детали
amer.hammer out the detailsутрясти детали (Taras)
amer.hammer out the detailsутрясать детали (разг. Taras)
Makarov.hand over detailsпередавать подробности
Makarov.handle detailsтрактовать детали
Makarov.handle detailsманипулировать деталями
Makarov.have a head for detailsхорошо подмечать детали
Makarov.have a head for detailsхорошо запоминать детали
busin.have details to handиметь подробную информацию под рукой
gen.he acquainted me with the detailsон ознакомил меня с подробностями
Makarov.he announced the fact, but gave no detailsон просто сказал, что произошло, но не сообщил никаких подробностей
gen.he announced the fact, but gave no detailsон известил о том, что произошло, но не сообщил никаких подробностей
gen.he drew in the detailsон изобразил детали
gen.he has blocked in the plans for the house but has given no detailsон набросал план дома, но не уточнил никакие детали
gen.he passed over the detailsон пренебрёг подробностями
gen.he passed over the detailsон опустил подробности
Makarov.he pieced together the details of the day before she diedон соединил вместе события дня, предшествующие её смерти
gen.he reported all the details of the scene to meон сообщил мне о всех подробностях того, что случилось
gen.he reported all the details of the scene to meон рассказал мне о всех подробностях того, что произошло
gen.he reported all the details of the scene to meон рассказал мне о всех подробностях того, что случилось
gen.he reported all the details of the scene to meон сообщил мне о всех подробностях того, что произошло
Makarov.he sent me a letter, spelling out the details of the agreementон прислал мне письмо, разъясняя детали этого соглашения
gen.he was a stickler for detailsон был исключительно придирчив (Olga Okuneva)
Makarov.he was obsessed by detailsон погряз в мелочах
gen.his eye quickly homed in on the crucial detailsнамётанным взглядом он быстро вычленил важнейшие детали
Makarov.his presentation of the play suffers from an over-close attention to detailsего постановка пьесы страдает слишком пристальным вниманием к деталям
Makarov.his presentation of the play suffers from an overclose attention to detailsего постановка пьесы страдает слишком пристальным вниманием к деталям
Makarov.I always know if he's worried but he never tells me the details straight out. It sometimes slips out in conversation when the crisis is overя всегда знаю, когда он чем-либо озабочен, но он никогда прямо не рассказывает, в чём дело. Лишь после того, как все проходит, некоторые детали иногда проскакивают в разговоре
gen.I am not concerned with the detailsподробности меня не интересуют
Makarov.I cannot give you any detailsне могу сообщить вам никаких подробностей
Makarov.I cannot hold all these details in my head at onceя не могу сразу запомнить все эти подробности
gen.I cannot hold all these details in my head in my memory at onceя не могу сразу запомнить все эти подробности
Makarov.I cannot hold all these details in my memory at onceя не могу сразу запомнить все эти подробности
gen.I cannot remember dates, names addresses and details of that sortя не в состоянии запомнить такие подробности как даты, имена и адреса
gen.I can't hold all these details at onceя не могу удержать в голове сразу все эти подробности
gen.I can't hold all these details at onceя не могу держать в голове сразу все эти подробности
gen.I could not take in all the detailsя не мог удержать в памяти все подробности (В.И.Макаров)
gen.I don't claim to know all the ins and outs and details ofя не претендую на доскональное знание (ART Vancouver)
Makarov.I don't understand the details but I've got a rough idea of what you wantя не пониманию деталей, но у меня есть общее представление о том, что ты хочешь
gen.I don't want to enter into detailsя не хочу заниматься деталями (into this subject, etc., и т.д.)
gen.I don't want to enter into detailsя не хочу вдаваться в детали (into this subject, etc., и т.д.)
gen.I don't want to enter into detailsя не хочу входить в детали (into this subject, etc., и т.д.)
Makarov.I have the details set down here in my notesв моих записях описаны все подробности
Makarov.I hold that the details are altogether unhistoricalя считаю, что детали абсолютно неисторичны
gen.I shan't trouble you with the detailsне буду утомлять вас надоедать вам деталями
gen.I will write you about the details later onя сообщу вам о подробностях позже
gen.identifying detailsиндивидуальные признаки (Alexander Demidov)
gen.identity detailsидентификационные данные (Andreev)
Makarov.I'll see after the details of the contractя прослежу за деталями контракта
gen.I'll see after the details of the contractя тщательно просмотрю контракт
gen.income detailsсведения о доходах (Alexander Demidov)
gen.instrument air package is a vendor item. details of various equipments inside package shall be furnished laterустановка воздуха КИП входит в объём поставки поставщика. детали различного оборудования внутри установки будут поставлены позднее
construct.intended to be complete in all detailsпредназначенный для обеспечения полной детальной информации (Термин используется в документах и технико-коммерческих предложениях Konstantin 1966)
gen.intimate detailsинтимные подробности
gen.it's all about the detailsглавное нюансы (Taras)
lawkeep detailsвести учёт имущества (keep full details of the estate)
Игорь Мигkeep the details of the conversation privateсохранить содержание разговора в тайне
Игорь Мигkeep the details of the conversation privateне разглашать детали разговора
Makarov.leave out all the unnecessary detailsопустить все ненужные подробности
Makarov.leave out detailsопускать детали
lawlegal addresses and bank details of the partiesреквизиты сторон (Johnny Bravo)
busin.Legal addresses and bank details of the PartiesЮридические адреса и банковские реквизиты сторон (пункт договора Johnny Bravo)
busin.Legal addresses, bank details and signatures of the PartiesЮридические адреса, банковские реквизиты и подписи сторон (Johnny Bravo)
gen.let's not go into detailsне стоит вдаваться в детали
busin.location and details of the Partiesместонахождение и реквизиты сторон (Johnny Bravo)
Makarov.look into detailsизучать детали
auto.main detailsосновные узлы в детали
auto.main detailsузлы в детали
Makarov.make details publicобнародовать детали
math.many details of ... will be touched upon in later chaptersзатронуть в последующих главах
Makarov.master all the intricate detailsовладеть всеми сложными деталями
Makarov.master detailsовладевать подробностями
gen.medical detailsинформация медицинского характера (If you participate in a club organised trip, your medical details will be disclosed to the trip leader. UK Alexander Demidov)
gen.military service detailsсведения о воинском учёте
gen.minor detailsмелкие подробности
Makarov.minutest detailsмельчайшие подробности
Makarov.Mr Brown has blocked in the plans for the house but has given no detailsмистер Браун набросал план дома, но не уточнил никакие детали
gen.nail the detailsпередавать все детали (Ремедиос_П)
gen.nail the detailsулавливать все детали (Ремедиос_П)
Gruzovik, fig.narrate in unnecessary detailsразмусолить (pf of размусоливать)
Gruzovik, fig.narrate in unnecessary detailsразмусоливать (impf of размусолить)
busin.negotiate the details ofулаживать детали
gen.nitrogen generation package is a vendor item. details of various equipments inside package shall be furnished laterустановка для производства азота входит в объём поставки поставщика. детали различного оборудования внутри установки будут поставлены позднее
comp.nitty-gritty detailsмельчайшие подробности
mil., avia.no other detailsнет других деталей по (Yeldar Azanbayev)
mil., avia.no other detailsнет других данных (Yeldar Azanbayev)
gen.notice detailsреквизиты для направления уведомлений (VictorMashkovtsev)
gen.notice of change in detailsзаявление об изменении сведений (об/о = of. Notice of change in details of director or secretary. | Notice of change in details of person authorised to accept service of any document or notice. | give notice of change in details / club rules* [delete as applicable]. Alexander Demidov)
fin.Notices DetailsРеквизиты уведомлений (snku)
gen.of change in details ofоб изменении реквизитов (Alexander Demidov)
Makarov.omit detailsопускать детали
Gruzovikomit detailsопускать мелочи
Gruzovikomitting detailsминуя подробности
Makarov.on her tongue the exact details were tingling to be utteredу неё язык чесался рассказать всё подробно
Makarov.only by soaking yourself in the details can you gain a thorough understanding of the subjectтолько погрузившись во все детали, вы сможете до конца понять предмет
dril.operation detailsпроведённые работы (за сутки с разбивкой по времени Kazuroff)
busin.overlook detailsупускать подробности
busin.overlook detailsупускать детали
busin.overwhelm with irrelevant detailsперегружать лишними подробностями (translator911)
Makarov.paint in the detailsподробно рассказывать (о чём-либо)
Makarov.paint in the detailsподробно рассказывать о (чем-либо)
gen.paint in the detailsподробно рассказывать о чём-либо дополнить рассказ деталями
Makarov., paint.paint the fine detailsпрописывать (of; изображать в деталях)
gen.partner details formкарта партнёра (Nikavolnaya)
gen.passport detailsпаспортные данные (ABelonogov)
gen.passport detailsданные паспорта (ABelonogov)
lawpayment detailsфинансовые реквизиты (sankozh)
gen.personal detailsперсональные данные (Yan Mazor)
gen.personal detailsсостав персональных данных (Alexander Demidov)
ecol.physical detailsтопографические элементы
gen.pick out detailsразличить подробности (A variety of details can be picked out in the image. ART Vancouver)
media.picture detailsдетали изображения
Makarov.pin down detailsнайти подробности
gen.platform detailsдетали площадки (eternalduck)
Makarov.present detailsпредставлять подробности
chem.procedural detailsметодические указания (контекстный перевод igisheva)
gen.product detailsописание продукта (Andy)
comp.program detailsэлементы программы
gen.provide accurate and exact detailsуказывать достоверную и точную информацию (research the matters and to provide "accurate and exact details of total amounts expended" on the listed projects. Alexander Demidov)
gen.provide accurate and reliable detailsуказывать достоверную и точную информацию (Risk Assessment Groups' criminal background searches provide accurate and reliable details of their criminal history. Alexander Demidov)
gen.provide accurate detailsдостоверно указывать данные (Alexander Demidov)
media.provide additional detailsсообщить дополнительные подробности (about ... – о(б) ...; New York Times Alex_Odeychuk)
gen.provide detailsсообщать подробную информацию (Alex_Odeychuk)
Makarov.provide detailsснабжать подробностями
gen.provide detailsсообщить подробности (The Pentagon declined to provide details on Ukraine's request for more military assistance or U.S. deliberations. foreignpolicy.com)
gen.provide details ofсодержать сведения о (Note: If the student is currently under 16 this form must provide details of a parent/carer who must be sign it at the end. Alexander Demidov)
fin.provide details of a reorganisation of the company designed to ensure its survivalсообщить подробности реорганизации компании, разработанной для обеспечения её выживания (англ. оборот взят из статьи в International Herald Tribune Alex_Odeychuk)
gen.provide details such asсодержать сведения о (These records will also provide details such as maiden names, occupations and addresses. Alexander Demidov)
gen.provide further detailsсообщать более подробную информацию (regarding ... – о ... bleepingcomputer.com Alex_Odeychuk)
gen.provide reasonable detailsдостаточно подробно описать (mascot)
crim.jarg.provide us with your contact detailsобозначься (чтобы знать, как тебя увидеть Alex_Odeychuk)
intell.provide with details on deliberations and collaboration with foreign intelligence agenciesпредоставить подробные материалы о совещаниях и сотрудничестве с иностранными специальными службами (CNN Alex_Odeychuk)
Makarov.publish detailsпубликовать детали
SAP.purchase requisition detailsподробная информация о заявке
gen.register detailsпредоставлять данные (при регистрации: register your details sankozh)
gen.registered addresses and banking details of the partiesюридические адреса и банковские реквизиты сторон (ROGER YOUNG)
media.release detailsопубликовывать детали (bigmaxus)
comp.reservation scope detailsсведения об области резервирования (Windows 8 Rori)
O&G, sakh.revision change detailsперечень внесенных изменений (in Controlled Document)
construct.Revision Change Detailsлист изменений (S. Manyakin)
gen.rich in detailsполный
gen.road's details chartведомость дороги (Daria Shatilova)
construct.See drawings for detailsДетали представлены на чертежах (Krystin)
sport.seeing the details of the movementнаблюдение деталей движения (Konstantin 1966)
Makarov.set a stress on detailsпридавать большое значение мелочам
Makarov.settle detailsурегулировать детали
media.shadow detailsдетали в тенях (изображения)
Makarov.she is hazy about the detailsона весьма смутно представляет себе детали
Makarov.she'd already done the background wash and sketched in some of the detailsона уже нанесла фон и добавила несколько деталей
Makarov.shrug off detailsотмахнуться от подробностей
media.signal detailsотдельные черты сигнала (напр., фронты импульсов)
Makarov.sketch detailsнабросать детали
media.sketchy detailsотрывочные данные (bigmaxus)
media.skin tone detailsдетали телесных цветов
Makarov.skip the detailsпропускать детали
Makarov.skip the details and give me the bottom lineопусти детали и изложи суть
gen.slip the details and give me the bottom lineопусти детали и изложи суть
auto.spare detailsзапасные узлы м детали
auto.spare detailsузлы м детали
gen.spare me the detailsдетали мне не интересны (Taras)
gen.spare me the detailsизбавьте меня от деталей (Taras)
gen.spare me the detailsдетали меня не интересуют (Taras)
gen.spare the detailsизбавить от излишних подробностей (Дмитрий_Р)
gen.spare the detailsопустить подробности (idiom anna.kolesnikova)
gen.spare the detailsне рассказывать подробности (Please spare me the details. VLZ_58)
busin.specify some technical detailsуточнить технические моменты (CNN Alex_Odeychuk)
Makarov.spell out detailsясно излагать детали
Makarov.spell out detailsописывать детали
gen.spend a whole chapter on unimportant detailsотводить целую главу незначительным деталям (so many pages on the incident, etc., и т.д.)
gen.spend a whole chapter on unimportant detailsотводить целую главу мелким деталям (so many pages on the incident, etc., и т.д.)
busin.spend time on detailsтратить время на детали
gen.STD tee branch and fabricated tee branch from pipe detailsдетальный чертёж стандартного тройного отвода и готового тройного отвода из трубы (eternalduck)
gen.study the fine detailsизучать мелкие детали (Alex_Odeychuk)
Makarov.stuff someone's head with detailsзабивать кому-либо голову деталями
Makarov.stuff one's head with detailsзабивать себе голову деталями
Makarov.such seemingly insignificant details mar the whole workэти кажущиеся незначительными погрешности портят впечатление от всей работы
Gruzovik, tech.summarized circuit detailsпаспорт цепи
gen.summarized circuit detailsпаспорт цепи
Makarov.supply detailsпредоставлять подробности
Makarov.sweat out detailsс большим трудом получить подробности
inf.sweat the detailsвыполнить что-либо со всем старанием (Pirvolajnen)
inf.sweat the detailsпроработать все детали (Pirvolajnen)
inf.sweat the detailsтщательно проработать (Pirvolajnen)
energ.ind.tabulated industry detailsтабулированные данные по отраслям промышленности
energ.ind.tabulated industry detailsтаблицы подробных сведений по отраслям промышленности
Makarov.take care of detailsпозаботиться о подробностях
sport.thank you for confirming your detailsблагодарю за подтверждение деталей относительно вашего / своего ...согласно контексту
Makarov.the book is cluttered up with many detailsкнига перегружена различными подробностями
Makarov.the book will reveal details of her bitter split with loverэта книга раскроет подробности её мучительного разрыва с любовником
avia.the Carrier's bank detailsбанковские реквизиты Aвиакомпании
Makarov.the committee split up into small groups to discuss these matters in greater detailsкомитет разделился на небольшие группы, чтобы обсудить эти вопросы подробнее
gen.the details are clearly set out in an appendixвсе подробности ясно изложены в приложении
gen.the details don't countдетали не имеют значения
Makarov.the details escaped my mindподробности выпали у меня из памяти
Makarov.the details of different kinds of life insurance are quite beyond my ken, so I have to take the advice of professionalsразобраться во всех деталях различных медицинских страховок – это выше моего понимания
Makarov.the details of different kinds of life insurance are quite beyond my ken, so I have to take the advice of professionalsВопросы особенностей и различных видов медицинского страхования слишком трудны для моего понимания. Лучше я обращусь к помощи специалистов
gen.the details of different kinds of life insurance are quite beyond my ken, so I have to take the advice of professionalsвопросы особенностей и различных видов медицинского страхования слишком трудны для моего понимания, поэтому лучше я обращусь к помощи специалистов
Makarov.the details of his life are not tellableо деталях его жизни нельзя рассказывать
Makarov.the details of his life are not tellableподробности его жизни невозможно передать словами
Makarov.the details of the agreement are set forth in the contractвсе детали соглашения изложены в контракте
Makarov.the details of the crimeподробности преступления
Makarov.the details of the eventподробности события
Makarov.the details of the matter were left unconsideredподробности дела были оставлены без рассмотрения
Makarov.the details of the reportподробности отчёта
Makarov.the details of the theoryподробности теории
Makarov.the details that made my eyes bugподробности, от которых глаза на лоб полезли
gen.the details the principles, his ideas, etc. were clearly well, poorly, etc. set outподробности и т.д. были чётко и т.д. изложены
gen.the details the principles, his ideas, etc. were clearly well, poorly, etc. set outподробности и т.д. были чётко и т.д. сформулированы
gen.the details the principles, his ideas, etc. were clearly well, poorly, etc. set outдетали и т.д. были чётко и т.д. сформулированы
gen.the details the principles, his ideas, etc. were clearly well, poorly, etc. set outдетали и т.д. были чётко и т.д. изложены
Игорь Мигthe devil is always in the detailsважна каждая мелочь
Игорь Мигthe devil is always in the detailsзагвоздка заключается в деталях
Игорь Мигthe devil is always in the detailsвсё зависит от мелочей
Игорь Мигthe devil is always in the detailsвся заковырка в мелочах
Игорь Мигthe devil is always in the detailsвсё зло в деталях
Игорь Мигthe devil is always in the detailsдьявол скрывается в мелочах
Игорь Мигthe devil is always in the detailsдьявол сидит в мелочах
Игорь Мигthe devil is always in the detailsпроблема как раз в деталях
Игорь Мигthe devil is always in the detailsвсегда следует помнить о мелочах
Игорь Мигthe devil is always in the detailsне следует пренебрегать мелочами
Игорь Мигthe devil is always in the detailsне следует забывать о мелочах
Игорь Мигthe devil is always in the detailsдьявол в деталях
gen.the devil is in the detailsДьявол -- в деталях (Even the grandest project depends on the success of the smallest components. This version of the proverb often implies that the details might cause failure. A more positive version is “God is in the details,” a saying often attributed to the architect Le Corbusier (The New Dictionary of Cultural Literacy, Third Edition. 2002))
Makarov.the experimental data are presented in some details and are discussed as thoroughly as possibleэкспериментальные данные представлены достаточно подробно и обсуждены по возможности тщательно
Makarov.the gory detailsкровавые подробности
Makarov.the grim details of a great warмрачные подробности большой войны
avia.the Handling Company's bank detailsбанковские реквизиты Обслуживающей Компании
Makarov.the idea disappears in a mass of unnecessary detailsмысль тонет в ненужных подробностях
Makarov.the idea is lost in a mass of unnecessary detailsмысль тонет в ненужных подробностях
Makarov.the intimate details of his lifeподробности его личной жизни
Makarov.the map is overcrowded with superfluous detailsкарта загромождёна излишними деталями
Makarov.the method is to be described in detailsэтот метод будет подробно изложен
Makarov.the petty details of lifeмелочи жизни
Makarov.the photograph was poor and few details could be distinguishedфотография была плохой, на ней трудно было различить детали
Makarov.the play has been showing for so long, it now needs to be refreshed with some new detailsпьесу показывали уже столько раз, нужно освежить её новыми деталями
Makarov.the police knew all the details of the crimeполиция знала все детали преступления
Makarov.the preamble to the document gives details of what it comprisesв преамбуле документа подробно описано его содержание
Makarov.the resonance energy of the surface plasmon is strongly dependent on the details of the size and shape of the nanoparticle, the dielectric properties of the metal from which the nanoparticle is composed, and the dielectric properties of the local environment in which the nanoparticles are embeddedэнергия резонанса поверхностного плазмона сильно зависит от размера и формы наночастицы, диэлектрических свойств металла, из которого состоит наночастица, и диэлектрических свойств локального окружения, в которое помещены наночастицы
gen.the roller-coaster details ofголовокружительные подробности (чего-либо Alex_Odeychuk)
Makarov.the spokesperson did not reveal any further details of the talks and did not comment on whether the main deal breaker had been resolved. that deal breaker was Iraq's insistence that the U.N. limit its inspections to a maximum time of two monthsпресс-секретарь не стал раскрывать дальнейшие детали переговоров и не сообщил, удалось ли договориться по главному вопросу – требованию Ирака о том, чтобы инспекции ООН продолжались не более двух месяцев
Makarov.the story is full of detailsрассказ перегружен подробностями
gen.the very finest detailsсамые тонкие детали (Soulbringer)
Makarov.the writer runs to descriptive detailsэтот писатель очень любит подробно описывать детали
lawthere are a few legal details that need to be worked outнеобходимо проработать несколько юридических вопросов (Alex_Odeychuk)
Makarov.there are no architectural details of interestтут нет архитектурных деталей, представляющих интерес
Makarov.there are some technical details to be smoothed out before we can flyдо вылета нам предстоит ещё утрясти некоторые мелкие технические вопросы
gen.there's no need to go into details yetпока не стоит вдаваться в детали
gen.these details help to realize the sceneэти подробности живо воссоздают всю сцену
gen.these details help to realize the sceneэти подробности позволяют живо воссоздают всю сцену
gen.these details help to realize the sceneэти подробности позволяют живо воссоздать всю сцену
Makarov.these details help to realize the sceneэти подробности воссоздают всю сцену
Makarov.these details help to realize the sceneэти подробности позволяют живо представить всю сцену
gen.these details help to realize the sceneэти подробности помогают лучше представить себе всё случившееся
gen.they fool around too much with minor detailsони слишком много возятся с мелочами
lawthis extract provide the details about the legal entityнастоящая выписка содержит сведения о юридическом лице
gen.this is only a sketch, you can fill in the details yourselfэто только набросок, детали вы можете добавить сами
tech.thoroughly thought through down to the finest detailsтщательно продуманный до мельчайших деталей (Sergei Aprelikov)
gen.tie-in location & detailsрасположение точек врезки и детали (eternalduck)
fin.transaction detailsсодержание операции (sankozh)
gen.unnecessary detailsлишняя информация (Ремедиос_П)
econ.updated detailsусовершенствованные детали
busin.up-to-the-minute detailsсамые свежие подробности
gen.using the bank detailsна банковские реквизиты (If you have problems making your payment into the Accommodation Fee Bank Account please try again using the bank details detailed above. | Transfer donations directly to our bank account using the bank details below. Alexander Demidov)
lawusing the company details providedпо указанным реквизитам (Elina Semykina)
lawusing the details providedпо указанным реквизитам (Elina Semykina)
construct.verify dimensions and details shown on the drawingsподтвердить общие размеры конструкций и детальные данные, представленные на чертежах (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран"; он универсальный. Konstantin 1966)
Makarov.verify the details of a reportпроверить детали сообщения
comp.view detailsподробные данные (sankozh)
Makarov.we cannot now blueprint all the detailsмы не можем сейчас спланировать все детали
Makarov.we listened in silence as the details of the scheme were unfolded to usмы молча слушали, когда нам разъясняли детали замысла
gen.we make it a point to pay special attention to detailsу нас очень подчёркивается, как важно внимание к мелочам
Makarov.we may pass these detailsмы можем опустить эти детали
Makarov.we retraced the details of our tripмы вспоминали все подробности нашего путешествия
Makarov.we took him into the detailsмы ознакомили его с подробностями
Makarov.we took him into the detailsмы ввели его в курс дела
Makarov.we were involved with the technical detailsнас запутали техническими деталями
Makarov.we were mercifully spared the detailsк счастью, нас не посвятили во все подробности
Makarov.when I heard the details I found myself cryingкогда я услышал подробности, у меня покатились слёзы
gen.when we come down to details, the plan seems possibleесли рассмотреть всё в деталях, план кажется выполнимым
gen.with a view to finding out the details of the matterс целью выяснить подробности дела
gen.with the view of finding out the details of the matterс целью выяснить подробности дела
gen.without delving into the details ofне углубляясь в подробности (чего-то Maria Klavdieva)
gen.without focusing on detailsв целом (Olga47)
gen.without getting into detailsне вдаваясь в детали (ART Vancouver)
gen.without going into detailsне углубляясь в подробности (bookworm)
math.without going into detailsне вдаваясь в подробности
gen.without going into detailsв общих чертах (Anglophile)
Игорь Мигwithout going into further detailsне углубляясь в детали
Makarov.work out detailsразработать детали
gen.work out detailsпроработать детали (This is good news but there's a lot of details that still need to be worked out. ART Vancouver)
auto.worn detailsизношенные узлы и детали
auto.worn detailsузлы и детали
media.wrangle over detailsожесточённо спорить о деталях (bigmaxus)
Makarov.wrangle over detailsпререкаться о деталях
gen.write of the gruesome detailsописывать страшные подробности
gen.your Detailsсведения о себе
Showing first 500 phrases