DictionaryForumContacts

   English
Terms containing desires | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Gruzovika desire forжелание
Makarov.accommodate the desires of advertisers, broadcast networks are increasingly trying to brand themselves – the young male network, the teen-age girl network ...идя навстречу пожеланиям рекламодателей, телесети предлагают всё больше и больше усилий для того, чтобы создать бренды: сеть для молодых мужчин, сеть для девушек подростков
Makarov.accommodate the desires of advertisers, broadcast networks are increasingly trying to brand themselves – the young male network, the teen-age girl networkидя навстречу пожеланиям рекламодателей, телесети прилагают всё больше и больше усилий для того, чтобы создать бренды: сеть для молодых мужчин, сеть для девушек-подростков
Makarov.accomplish one's desireдобиться осуществления своей мечты
Makarov.accomplish one's heart's desireдобиться осуществления заветной мечты
gen.accomplishment of desiresисполнение желаний
Makarov.against someone's desireпротив чьего-либо желания
Makarov.an ardent desireгорячее желание
gen.an eager desire for knowledgeнеутолимая жажда знаний (ssn)
gen.an insatiable desire forнеутолимая жажда (Ivan Pisarev)
gen.an insatiable desire forненасытное желание (Ivan Pisarev)
gen.an insatiable desire forнеудержимая страсть (Ivan Pisarev)
gen.an insatiable desire forнеутолимая тяга (Ivan Pisarev)
gen.an insatiable desire forнеистребимая жажда (Ivan Pisarev)
gen.an insatiable desire forжадное желание (Ivan Pisarev)
gen.an insatiable desire forнеудержимое стремление (Ivan Pisarev)
gen.an insatiable desire forнепреодолимое желание (Ivan Pisarev)
gen.an insatiable desire forненасытная жажда (Ivan Pisarev)
Makarov.animal desireживотная страсть
gen.animal desiresфизические влечения
gen.animal desiresплотские желания (Anglophile)
gen.animal desiresплотские влечения
Makarov.any female with the desire of fulfilling the functions of her naturalлюбая особа женского пола, желающая не оставить втуне свойственные своему плотскому естеству функции (Дж.Джойс, "Улисс")
Makarov.any female with the desire of fulfilling the functions of her naturalлюбая особа женского пола, желающая не оставить втуне свойственные своему плотскому естеству функции (Дж.Джойс, "Улисс",)
med.anything that you desireвсё, что пожелаете (placebo, плацебо)
Makarov.ardent desireсильное желание
Gruzovikardent desireгорячее желание
Makarov.arouse a desireвозбуждать желание
gen.arouse a desireвызвать желание
Makarov.arouse desireвозбуждать желание
Gruzovik, inf.arouse the desireохотить
gen.as much as one's heart desiresсколько душе угодно (Сomandor)
gen.as one desiresкак пожелается (Andrey Truhachev)
gen.as one desiresкак нравится (Andrey Truhachev)
gen.as one desiresкак понравится (Andrey Truhachev)
gen.as one desiresкак угодно (Andrey Truhachev)
gen.as one desiresкак пожелают (Andrey Truhachev)
gen.as one desiresпо желанию (Andrey Truhachev)
gen.as one desiresкак захотят (Andrey Truhachev)
gen.as one desiresкак захочется (Andrey Truhachev)
Makarov.aspiration is a pure upward desire for excellenceстремление – это в чистом виде желание превосходства
gen.assent to desireуступить желанию
gen.at your desireв соответствии с вашим пожеланием
gen.at your desireпо вашему желанию
gen.at your desireпо вашему требованию
Makarov.attain one's desireдобиться осуществления своей мечты
Makarov.attain one's heart's desireдобиться осуществления заветной мечты
Makarov.awaken desire to do somethingпробудить желание что-либо сделать
relig.baptism of desireкрещение возжеланием искренним (The grace of baptism acquired by one who earnestly desires baptism by water but dies before receiving it)
Makarov.be burning with desireгореть желанием
gen.be consumed with desireпылать страстью
gen.be consumed with desireгореть желанием
gen.be met all your desires have been metвсе ваши желания исполнены
Makarov.be moderate in desiresбыть умеренным в своих желаниях
gen.be reasonable in one's desiresбыть умеренным в своих желаниях
gen.be reasonable in one's desiresбыть скромным в своих желаниях
gen.be reasonable in one's desiresне требовать невозможного
Makarov.be seized with a desireвозгореться желанием
Makarov.be selfish in one's desiresпреследовать только свои желания
Makarov.be the victim of one's desiresбыть жертвой своих желаний
AI.belief-desire-intention software modelпрограммная модель убеждений, желаний и намерений интеллектуального агента (Alex_Odeychuk)
Makarov.burn with desireгореть желанием
Makarov.burn with desireсгорать от желания
Gruzovik, fig.burn with the desireгореть желанием
gen.burn with the desireгореть желанием (to)
gen.burning desireгорячее желание (Andrey Truhachev)
gen.burning desireиспепеляющее желание (Дмитрий_Р)
gen.burning desireстрастное желание (Andrey Truhachev)
gen.burning desireпламенное желание (Andrey Truhachev)
gen.burning desireжгучее желание (Abysslooker)
adv.buying desireжелание совершить покупку
adv.buying desireжелание купить
adv.by desireпо указанию
adv.by desireпо просьбе
Makarov.capitalize on desireнаживаться на желании
gen.carnal desiresплотские желания
gen.carnal desiresплотские побуждения
Makarov.carry out one's desireосуществлять свою мечту
Makarov.cherish a desire to see the worldлелеять мечту повидать мир
gen.cherished desireзадумка (ABelonogov)
Gruzovikconceive a desireвозыметь желание
gen.consumed with desireвесь пожираемый страстью
gen.consumed with desireвесь во власти желания
gen.corrupt desiresгнусные помышления
gen.corrupt desiresгнусные помыслы
Makarov.create a desireвозбуждать желание
gen.create a desireвызвать желание
Makarov.create desireвозбуждать желание
Makarov.cross someone's desiresидти против чьих-либо желаний
adv.cultivated desireпривнесённое желание
adv.desire-competitorжелание-конкурент
busin.desire for a decent work-life balanceжелание иметь гармоничное соотношение между работой и личной жизнью
busin.desire for a decent work-life balanceжелание иметь достойное соотношение между работой и личной жизнью
Makarov.desire for fame is the mainspring of his behaviourим движет жажда славы
gen.desire for freedom is common to all peopleстремление к свободе присуще всем людям
adv.desire for knowledgeжажда знаний
gen.desire for knowledgeстремлением к знаниям (Johnny Bravo)
media.desire for peaceстремление к миру (bigmaxus)
med.Desire for pregnancyЖелание забеременеть (PelinAybey)
gen.desire for statusстремление к статусу (пример употребления: nih.gov bojana)
Gruzovik, med.desire for stoolпозыв на испражнение
Gruzovik, med.desire for stoolпозыв на низ
med.desire for stoolпозыв к дефекации
gen.desire lineпротоптанная тропинка (в т. ч. тропинка, протоптанная в обход существующей асфальтированной дорожки asyoketoya)
gen.desire line"народная тропа" (asyoketoya)
gen.desire Mr. Jones to come inпопросите м-ра Джонса (войти)
gen.desire pathнародная тропа (в т. ч. тропинка, протоптанная в обход существующей асфальтированной дорожки asyoketoya)
gen.desire pathпротоптанная тропинка (в т. ч. тропинка, протоптанная в обход существующей асфальтированной дорожки asyoketoya)
gen.desire peaceхотеть мира
media.desire runs strongжелание остаётся сильным (bigmaxus)
USADesire Streetулица Желания (в Новом Орлеане lxu5)
med.desire success rateдоля успешных случаев возникновения сексуального влечения (Andy)
gen.desire to be left aloneхотеть остаться одному
gen.desire to be left aloneжелать остаться одному
med.desire to defecateпозыв к дефекации (Nadezhda_1212)
gen.desire to do somethingжелание сделать (что-либо)
philos.desire to find meaningжелание отыскать смысл (Alex_Odeychuk)
HRdesire to get things doneнастроенность работать на результат (Alex_Odeychuk)
avia.desire to pleaseстремление сделать приятное
avia.desire to pleaseконформность
avia.desire to pleaseконформизм
avia.desire to pleaseжелание угодить
avia.desire to pleaseстремление угодить
avia.desire to pleaseжелание сделать приятное
Gruzovikdesire to travelохота к путешествию
med.desire to urinateпозыв к мочеиспусканию
gen.desires have been fulfil ledжелания осуществились
gen.desires have been fulfilledжелания осуществились
gen.desires of the bodyплотские желания (ssn)
relig.desires of thine heartжелания сердца твоего
Makarov.detector is one that finds out what another desires to hideразоблачитель – это тот, кто выведывает то, что другой хочет скрыть
gen.distracted with desireфанатический
gen.distracted with desireувлечённый
gen.dogged desireнастойчивое желание (Andrey Truhachev)
gen.dogged desireупорное желание (Andrey Truhachev)
Makarov.drink to one's heart's desireнапиться до отвала
Makarov.drink to one's heart's desireнапиться досыта
Makarov.drink to one's heart's desireнапиться вволю
Makarov.earnest desireискреннее стремление
Makarov.eat to one's heart's desireнаесться до отвала
Makarov.eat to one's heart's desireнаесться досыта
Makarov.eat to one's heart's desireнаесться вволю
gen.effectuate desire somehow or otherлюбыми средствами осуществить своё желание
gen.expedite desireнемедленно осуществить своё желание
gen.express a desireвыражать желание (NellySalim)
Makarov.express a desireвыражать пожелание
gen.express a desireизъявлять желание (NellySalim)
busin.express a desire forвыражать желание
Makarov.express a desire to cooperateвыразить желание сотрудничать
Makarov.express a desire to do somethingвыразить желание сделать (что-либо)
gen.express the common desireвыражать общее желание (Sergei Aprelikov)
gen.expressing a common desire forвыражая общее желание (ABelonogov)
Makarov.feel a burning desireчувствовать жгучее желание
Makarov.feel a desireиспытывать желание
Makarov.feel a furious desireчувствовать отчаянное желание
Makarov.feel a violent desireчувствовать неистовое желание
Makarov.feel a violent desireчувствовать сильное желание
Makarov.feel little desire for powerне стремиться к власти
Makarov.feel no desire forне иметь охоты сделать (что-либо)
Makarov.feel no desire forне иметь желания сделать (что-либо)
Makarov.feel no desire for powerне стремиться к власти
gen.feel no desire toне иметь охоты
Makarov.fervent desireстрастное желание
Makarov.feverish desireнеудержимое стремление
gen.fierce desireгорячее желание
gen.fierce desireбезудержное желание
gen.fizzing with the desire to learn the latest newsсгорая от желания узнать последние новости
gen.form desiresвозыметь желание
gen.foster a desire for revengeвынашивать мысль о мщении
gen.get desireдобиться своего
Makarov.get one's desireдобиться осуществления своей мечты
gen.get desireдобиться осуществления своих желаний
Makarov.get one's heart's desireдобиться осуществления заветной мечты
Makarov.gratify someone's desireудовлетворять чьё-либо желание
Makarov.harbour an evil desireзатаить злобное желание
gen.hardwired desireгенетически заложенное желание (Svetlana D)
gen.hardwired desireврождённое желание (Svetlana D)
gen.harness the desireобуздать желание (Aslandado)
busin.harness the desire for musicсдерживать желание заниматься музыкой
inf.have a burning desireзагораться (with dat.)
inf.have a burning desireзагорать (impers)
Gruzovik, inf.have a burning desireзагореться (pf of загораться)
Gruzovik, inf.have a burning desireзагораться (impf of загореться)
Makarov.have a burning desireзагораться (сильно захотеться)
Makarov.have a burning desire to do somethingзагореться желанием сделать (что-либо)
Gruzovik, inf.have a burning desire to do somethinзагораться желанием сделать что-н.
Gruzovik, inf.have a burning desire to do somethingзагораться желанием сделать что-н.
inf.have a burning desire to do somethingзагораться желанием сделать (что-либо)
Gruzovikhave a desireвожделеть
gen.have a desireиметь желание (Alex_Odeychuk)
Makarov.have a desire to do somethingиметь желание сделать (что-либо)
inf.have a sudden desire forразохотиться (with inf. or на + acc.)
inf.have a sudden desire toразохотиться (with inf. or на + acc.)
Makarov.have but one desireиметь одно-единственное желание
gen.have desireдобиться своего
gen.have desireдобиться осуществления своих желаний
gen.have no desire forне иметь охоты сделать (что-либо)
gen.have no desire forне иметь желания сделать
gen.have no desire toне гореть желанием (сделать что-либо; New York Times Alex_Odeychuk)
Makarov.have no desire to do somethingне иметь охоты сделать (что-либо)
Makarov.have no desire to do somethingне иметь желания сделать (что-либо)
gen.have feel no desire to do somethingнеповадно (Нет охоты, непривычно, нежелательно, неудобно (что-нибудь делать). Artjaazz)
Makarov.have not the slightest desire to go on holidayне иметь ни малейшей охоты ехать в отпуск
Makarov.he desires your presence at the next meetingон просит вас присутствовать на следующем собрании
gen.he felt the desire to burst into tears surging up within himон почувствовал, что едва сдерживает слёзы
Makarov.he got all his desiresвсе его желания исполнилсь
gen.he got all his desiresвсе его желания сбылись
Makarov.he had a burning desire to winон горел желанием выиграть
gen.he had a keen desire to see the country brought under the rule of lawон страстно желал, чтобы в его стране установилась власть закона
Makarov.he had all his life been restless and locomotive, with an irresistible desire for changeвсю свою жизнь он был неугомонным и всё время путешествовал, сохраняя неиссякаемую жажду к изменениям
gen.he had all his life been restless and locomotive, with irresistible desire for changeвсю свою жизнь он был неугомонным и и всё время путешествовал, сохраняя неутолимую жажду к переменам
gen.he had all his life been restless and locomotive, with irresistible desire for changeвсю свою жизнь он был неугомонным и всё время путешествовал, сохраняя неутолимую жажду к переменам
gen.he has all the desire in the world to helpон от всей души хочет помочь
gen.he has never realized his desire to own a houseему так и не удалось осуществить своё желание иметь собственный дом
gen.he has no desire to cause any troubleу него нет никакого желания причинять беспокойство
gen.he is infected with a mad desire to swim in the lake in midwinterон вбил себе в голову блажь поплавать в озере посреди зимы
Makarov.he lost all desire to travelу него совершенно пропала охота к путешествиям
Makarov.he lost all desire to travelон совершенно потерял охоту к путешествиям
gen.he manifested a desire to leaveон изъявил желание уйти
gen.he respected my desire to be aloneон отнёсся с пониманием к моему желанию побыть одному
gen.he satisfies his desires freely when he can and starves when he is flatон удовлетворяет все свои прихоти, когда есть деньги, и голодает, когда сидит без гроша
Makarov.he should bound his desires by reasonон должен разумно ограничивать свои желания
gen.he was balked of his desiresего надежды не оправдались
gen.he was baulked in his desiresего надежды не оправдались
gen.he was completely bitten with a desire to help herон горел желанием помочь ей
Makarov.he was seized with a desire to go to Americaего забила охота поехать в Америку
Makarov.he was seized with the desire to laughего стал разбирать смех
gen.he was struggling against the desire for sleepон старался пересилить сон
gen.he was struggling against the desire for sleepон старался перебороть сон
gen.he was stung with desireон был охвачен желанием
gen.one's heart's desireпо воле своих прихотей
gen.heart's desireпредмет желания (greatest wish, want, deep desire. BED. to (one's) heart's desire = вдоволь: As much as or to the point that one wants; to the point of contentment, satiety, or surfeit. I've made plenty of food for everyone, so please eat to your heart's desire. thefreedictionary.com Alexander Demidov)
gen.one's heart's desireвдоволь (to (one's) heart's desire As much as or to the point that one wants; to the point of contentment, satiety, or surfeit. I've made plenty of food for everyone, so please eat to your heart's desire. thefreedictionary.com Alexander Demidov)
Makarov.her inmost desireеё самое сокровенное желание
gen.her innermost desireеё самое сокровенное желание
Makarov.her questions point to her desire to know the truthеё вопросы говорят о том, что она хочет узнать правду
Makarov.his desire for success remained latentего стремление к успеху ни в чём реально не проявилось
gen.his desire to do it has passedу него отпала охота к этому
gen.his desire to keep the house in handего желание содержать дом по собственному усмотрению
Makarov.his eyes kindled with desireего глаза загорелись желанием
gen.his praise quenches all desire to read the bookего похвала убивает всякое желание читать эту книгу
Makarov.his reception was all he could desireего приняли так, что лучше и нельзя
gen.his reception was all he could desireего так, что лучше и нельзя
Makarov.humour someone's desireпотакать чьему-либо желанию
med.hypoactive desireснижение полового влечения (Maxxicum)
Makarov.I also send, at your desire, a full list of articlesя также посылаю по вашей просьбе полный список предметов
gen.I desire that kindness of youя прошу у вас этой милости
gen.I desire that you should go at onceпрошу вас ехать немедленно
gen.I desire you to go at onceпрошу вас ехать немедленно
gen.I fought off my desire to sleepя преодолел сонливость
gen.I fought off my desire to sleepя переборол сонливость
gen.I had a burning desire to winя горел желанием выиграть (Olga Fomicheva)
Makarov.I had to fight back a desire to laugh at the small child's remarkя едва удержался от того, чтобы не рассмеяться при словах этого мальца
gen.I have no desire for money that has been made by dishonest meansя не хочу брать деньги, заработанные нечестным путём
gen.I have not asked for help, neither do I desire itпомощи я не прошу и в помощи не нуждаюсь
gen.if the desire existsпри желании (Johnny Bravo)
gen.if you bring a sincere desire of your ownесли желание ваше искренне
gen.in accordance with your desireв соответствии с вашим пожеланием
gen.in accordance with your desireпо вашему желанию
gen.in accordance with your desireпо вашему требованию
gen.in accordance with your desiresв соответствии с вашим пожеланием
gen.in accordance with your desiresпо вашему желанию
gen.in accordance with your desiresпо вашему требованию
Makarov.in the contemporary western world, rapidly changing styles cater to a desire for novelty and individualismв современном западном мире быстро меняющаяся мода – это дань стремлению к новизне и индивидуализму
gen.indulge desiresпотакать чьим-либо желаниям
gen.inexpugnable desireнепреодолимое желание
gen.inexpugnable desireнеудержимое желание
gen.inexpugnable desireнепреоборимое желание
philos.inherent desireизначальное желание (ART Vancouver)
gen.inhibit one's desire to doподавить в себе желание сделать
Makarov.inhibit one's desire to do somethingподавить в себе желание сделать (что-либо)
Makarov.inhibit one's desire to do somethingподавить в себе желание сделать (что-либо)
gen.inhibit desire to doподавить в себе желание сделать (что-либо)
gen.inhibited sexual desireподавленное сексуальное желание (Taras)
gen.inhibited sexual desireподавленное сексуальное влечение (Taras)
gen.insatiable desireнеутолимое желание
gen.insatiate desireнеутолимое желание
gen.insidious manipulation of human desiresвероломная манипуляция человеческими желаниями (Татьян)
Makarov.irresistible desireнепреодолимое желание
Makarov.it is altogether different to feel hunger and thirst, as states of pain, and to desire or will their appeasementиспытывать боль от голода или жажды и желать утолить их – две совершенно разные вещи
gen.it is altogether different to feel hunger and thirst, as states of pain, and to desire or will their appeasementощущение нестерпимого голода и жажды и желание утолить их – две совершенно разные вещи
gen.it is done out of the desire to save people's livesэто делается из желания спасти людей (anyname1)
gen.it is one of his deep-rooted desiresэто одно из его сокровенных желаний
gen.it is one of his inmost desiresэто одно из его сокровенных желаний
gen.it is one of his long-cherished desiresэто одно из его сокровенных желаний
gen.it is one of his natural desiresэто одно из его сокровенных желаний
context.it only takes someone's desireстоит только захотеть (VLZ_58)
gen.it shall be as you desireвсё будет так, как вы желаете
Makarov.it tells of his desire to come backэто говорит о его желании вернуться
gen.it's a very understandable desireэто вполне понятное желание
gen.joy of sexual desiresрадость сексуальных желаний
gen.keen desireстрастное желание (Aly19)
gen.keen desireострое желание (Anglophile)
gen.keep one's desires within compassсдерживать свои желания
gen.keep desires within compassсдерживать свои желания
psychiat.lack of sexual desireотсутствие сексуального влечения (F52.0 Acruxia)
psychiat.lack or loss of sexual desireотсутствие или потеря сексуального влечения (F52.0 Acruxia)
Makarov.laugh to one's heart's desireнасмеяться досыта
Makarov.laugh to one's heart's desireнасмеяться до отвала
Makarov.laugh to one's heart's desireнасмеяться вволю
adv.learned desireжелание, приобретённое в процессе обучения
gen.legitimate desireзаконное право (SergeyL)
gen.legitimate desireзаконное стремление (SergeyL)
philos.lessen the time of following desireумалять время следования желаниям (Alex_Odeychuk)
Makarov.limit one's desireограничивать свои желания
Makarov.limit desiresограничивать желания
gen.limit desiresограничивать свои желания
media.long-time desireдавнишнее желание (bigmaxus)
gen.lose all desireрасхотеть (to or for)
gen.lose all desireрасхотеться (to or for)
Makarov.lose all desireрасхотеть
Makarov.lose all desireпотерять всякое желание
gen.lose all desireрасхотеть (for something Anglophile)
psychiat.loss of sexual desireпотеря сексуального влечения (F52.0 Acruxia)
gen.lowly desiresнизменные страсти (scherfas)
gen.lustful desiresпохоти (AlexandraM)
gen.lusts and desiresпохоти и прихоти (yuliya zadorozhny)
gen.malign desireнизменное желание
gen.manifest a desireдемонстрировать желание (Alex_Odeychuk)
gen.manifest a desireизъявлять желание (Alex_Odeychuk)
gen.manifest a desireпроявлять желание (Alex_Odeychuk)
gen.manifest a desire to be fearedпроявлять желание, чтобы его боялись (Alex_Odeychuk)
gen.manifest a desire to doпроявлять желание делать (что-либо)
Makarov.manifest a desire to leaveизъявить желание уйти
media.matching up of the needs and desiresсогласование потребностей и желаний (bigmaxus)
Makarov.measure one's desires by one's meansсоразмерять свои желания с возможностями
gen.measure desires by meansсоразмерять свои желания с возможностями
gen.meet a desireпойти навстречу пожеланию (Andrey Truhachev)
gen.meet a desireудовлетворить пожелание (Andrey Truhachev)
gen.meet a desireпойти навстречу желанию (Andrey Truhachev)
gen.meet desiresудовлетворять чьи-либо желания
Makarov.men seek for money as the complement of all their desiresлюди ищут денег как единственное средство для удовлетворения всех их желаний
gen.mimetic desireмиметическое желание (Одна из основных концепций в работах франко-американского антрополога, социолога и теоретика литературы Рене Жирара. xmoffx)
Makarov.moderate one's desiresумерять свои желания
Makarov.moderate one's desiresумерить свои желания
Игорь Мигmonumental desireогромное желание
Игорь Мигmonumental desireочень сильное желание
Gruzovik, inf.morbid desire for writing poetryстихомания
relig.mundane desiresземные дела
Makarov.mundane desiresземные помыслы
Makarov.none of the locals had any desire to help us off-load the planeни у кого из местных не было ни малейшего желания помочь нам разгрузить самолёт
gen.not desire in the remotestне иметь ни малейшего желания (musichok)
gen.nothing here below is commensurate to our desireничто на земле несоразмерно с нашими желаниями
Makarov.nurse an evil desireзатаить злобное желание
gen.object of desireобъект вожделения (segu)
gen.one's heart's desireзаветное желание (Anglophile)
gen.one's heart's desireсокровенное желание (Anglophile)
gen.one's heart's desireпредмет желаний (Anglophile)
gen.one's heart's desireпредмет вожделений (Anglophile)
gen.out of a desire of disencumbranceиз желания освободиться от хлопот
Gruzovikout of desireиз желания
Игорь Мигover one's desires toпреследуя цель
Игорь Мигover one's desires toстремясь
gen.overmastering desireнепреодолимое желание (Anglophile)
gen.overwhelming desireнепреодолимое желание
gen.overwhelming desireвсепоглощающее желание (Дмитрий_Р)
gen.pander to desireпотворствовать своему желанию
gen.passionate desireнепреодолимое желание
Makarov.play to one's heart's desireнаиграться до отвала
Makarov.play to one's heart's desireнаиграться досыта
Makarov.play to one's heart's desireнаиграться вволю
gen.poor and low-pitched desiresубогие желания
gen.poor and low-pitched desiresничтожные желания
gen.poor and low-pitched desiresмелкие желания
gen.prompt a desireвызвать желание (Taras)
adv.proved desireдостоверно известное желание
gen.quench desireподавить желание
gen.ravenous desireстрастное желание
gen.reach the object of desiresдостичь желаемого
gen.reach the object of desiresдобиться исполнения своих желаний
gen.reduce one's desires to scantlingsограничить свои желания
Makarov.resist one's desiresсдерживать свои желания
mil.resolute desireрешимость
Makarov.restate desireподтверждать желание
Makarov.restate desireвновь заявлять о желании
Makarov.restrain desiresсдерживать желания
Makarov.satiate someone's desireудовлетворить чьё-либо желание
Makarov.satisfy a desireудовлетворять желание
gen.satisfy a desire to travelудовлетворять желание путешествовать
Makarov.satisfy all his desiresудовлетворить все его желания
Makarov.satisfy someone's desireудовлетворять чьё-либо желание
gen.satisfy one's desireотвечать чьему-либо желанию (aspss)
gen.satisfy one's desire for a new carудовлетворять желание приобрести новую машину (one's expectations for a responsible position, smb.'s hopes for success, smb.'s hopes for assistance, smb.'s expectations for a fortune, etc., и т.д.)
gen.satisfy one's desire for travellingудовлетворять желание путешествовать (smb.'s passion for motoring, etc., и т.д.)
gen.satisfy desiresудовлетворять чьи-либо желания
Makarov.satisfying his desires freely when he can, starving when he is flatудовлетворяя все свои прихоти, когда есть деньги, и голодая, когда сидит без гроша
agric.sexual desireполовой инстинкт
gen.sexual desireпохоть (Andrey Truhachev)
gen.sexual desireсексуальное вожделение (Andrey Truhachev)
gen.sexual desireсексуальное влечение
gen.sexual desireсексуальное желание (Юрий Гомон)
gen.sexual desireполовое влечение
gen.shared desireобоюдное желание (for Antonio)
gen.sharp desireострое желание
gen.sharp desireнепреодолимое желание
Makarov.she burns with desire to enter the universityона горит желанием поступить в этот университет
Makarov.she desires to remain neutral in the disputeона очень не хочет принимать чью-либо сторону в споре
Makarov.she doesn't manifest much desire to marry himона не проявляет особого желания выходить за него замуж
Makarov.she felt a burning desire to do itей срочно захотелось сделать это
Makarov.she felt a burning desire to do itей загорелось сделать это
Makarov.she felt a sudden desire to burst out cryingона неожиданно почувствовала желание расплакаться
Makarov.she felt her own body liquefy with musky desire for himона чувствовала, как её тело тает от острого желания
Makarov.she had a burning desire to go to Moscowей загорелось поехать в Москву
Makarov.she had the desire to mould her child into a disciplined creatureей хотелось воспитать своего ребёнка дисциплинированным
Makarov.she suddenly had a burning desire to see himей вдруг загорелось увидеть его
Makarov.she was aching with a desire to goей не терпелось уйти
gen.she was balked in his desiresего надежды не оправдались
gen.she was obsessed by a desire to become a scientistона была охвачена желанием стать учёным
Makarov.she was seized with a sudden desire to laughвнезапно её охватило острое желание расхохотаться
Makarov.she was vexed by a restless desire for changeей не давало покоя неудержимое желание перемен
Makarov.she was vexed by a restless desire for changeей не давало покоя неудержимое стремление перемен
gen.she was vexed by a restless desire for changeей не давало покоя неудержимое стремление к переменам
gen.since you desire itесли вам так хочется
gen.sinister desireзлостное желание (Olga Fomicheva)
gen.soon believe what one desireохотно принимать желаемое за действительное
gen.soon believe what one desiresохотно принять желаемое за действительное
gen.sordid desiresнизменные желания
Makarov.spell out desireобстоятельно объяснить желание
Makarov.spell out desireподробно объяснить желание
math.spurred on the desire forдвижимый желанием
Makarov.stifle a desireподавлять желание
gen.stifle a desireподавить желание
Makarov.strengthen desireусиливать желание
gen.strong desireстрастное желание (AMlingua)
book.submit to freaky desires of someoneуступить самодурству (кого-либо Soulbringer)
Makarov.suppress a desireподавлять желание
Makarov.suppress a desireподавить желание
Makarov.take as much as one desiresвзять, сколько хочется
Makarov.take as much as one desiresвзять столько, сколько хочется
gen.take as much as one desiresвзять столько, сколько хочется
busin.taking into account all desires of our customersс учётом всех пожеланий наших клиентов (Soulbringer)
Makarov.tangle of emotions and desiresпереплетение эмоций и желаний
Makarov.tangle of emotions and desiresклубок эмоций и желаний
gen.testify to desireсвидетельствовать о чьём-либо желании
Makarov.the children are infected with a mad desire to swim in the lake in midwinterэти дети вбили себе в голову блажь плавать в этом озере посреди зимы
Makarov.the desire for a fast lifeстрасть к беспутной жизни
Makarov.the desire for freedom is common to all peopleстремление к свободе является общим для всех людей
gen.the desire for peace transcended all their political differencesстремление к миру оказалось сильнее политических разногласий (Taras)
Gruzovik, fig.the desire is passingохота отпадает
Makarov.the desire of all nations shall comeисполнится мечта всех народов
Makarov.the desire of all nations shall comeисполнится мечта / желание всех народов
Makarov.the desire of building new townжелание построить новый город
Makarov.the desire of helping peopleжелание помочь людям
Makarov.the desire of planting treesжелание посадить деревья
Makarov.the desire to amass wealthстрастное желание скопить богатство
gen.the desire to beстремление выйти в люди (someone)
gen.the desire to beстремление выбиться в люди (someone)
Makarov.the desire to climb the mountain blinded Jim to all the difficultiesДжим так хотел подняться на вершину, что закрывал глаза на все трудности
Makarov.the desire to climb the mountain blinded Jim to all the difficultiesДжим так хотел взойти на гору, что закрывал глаза на все трудности
Makarov.the desires of all peopleстремления всех людей
Makarov.the desires of all peopleжелания всех людей
gen.the desires of the fleshпохоти
Gruzovikthe desires of the fleshплотские вожделения
gen.the fulfilment of one's desiresисполнение желаний
gen.the pinnacle of one's desiresпредел желаний
gen.the plan begins to shape according to my desireплан начинает складываться так, как я этого хотел
Makarov.the proof which you desire has been already furnishedнужное вам доказательство уже получено
gen.the ultimate of his desireпредел его желаний
Makarov.the urgency of desire and devotionсила желания и влечения
gen.the well-being of children has taken second place to the desires of those seeking to adoptблагополучие самого ребёнка становится делом второстепенной важности
gen.the well-being of children has taken second place to the desires of those seeking to adoptна первом месте стоит удовлетворение желаний бездетных пар, пожелавших усыновить ребёнка (bigmaxus)
Makarov.their furious desire of revenge must be satiateих яростное желание мести должно быть удовлетворено
gen.they desire to be privateони желают остаться одни
Makarov.this offer may not be what you desire, but it's not to be sneezed atможет быть, это предложение не совсем то, чего вам хотелось бы, но всё же не следует пренебрегать им
Makarov.this offer may not be what you desire, but it's not to he sniffed atвозможно, это предложение не совсем то, чего бы вам хотелось, но всё же не стоит им пренебрегать
Makarov.this will be a damper to their desire to speakэто отобьёт у них охоту разговаривать
Makarov.threaten desireугрожать желанию
media.thwart desireмешать исполнению желания (bigmaxus)
gen.thwart desireпрепятствовать исполнению чьего-либо желания
Makarov.to deeply desireсильно желать
Makarov.to fervently desireсильно желать
Makarov.to strongly desireсильно желать
gen.undefined desireпоползновение (george serebryakov)
Makarov.underscore desireподчёркивать желание
gen.unedge desiresпритуплять желания
gen.unfulfilled desireчувство неудовлетворения (Ремедиос_П)
gen.unfulfilled desireнеосуществлённое желание
gen.ungovernable desireнепреодолимое желание (Tion)
gen.unquenched desireнеутолённое желание (Alex Lilo)
gen.unslaked desiresнеобузданные желания
gen.vehement desireстрастное желание
gen.venereal desireполовое влечение
Makarov.voice a desireвыражать пожелание
gen.we must respect his desiresмы должны уважить его просьбу
gen.we must respect his desiresмы должны считаться с его желаниями
Makarov.we try to match your desires with our possibilitiesмы стараемся согласовать ваши пожелания с нашими возможностями
Makarov.weep to one's heart's desireнаплакаться до отвала
Makarov.weep to one's heart's desireнаплакаться досыта
Makarov.weep to one's heart's desireнаплакаться вволю
gen.what I desire most of allчто я больше всего хочу
gen.when I see things like this I lose all desire to workкогда я всё это вижу, у меня пропадает всякая охота работать
Makarov.whet a desireвозбуждать желание
Makarov.whet desireвозбуждать желание
gen.wild desireдикое желание (ROGER YOUNG)
inf.wishes and desiresхотелки (Анна Ф)
gen.without memory or desireбез воспоминаний и желаний (Ремедиос_П)
gen.you should bound your desires by reasonвы должны разумно ограничивать свои желания
Makarov.young people often desire to escape from their parentsмолодые часто хотят сбежать от своих родителей
gen.your desires have been metваши желания удовлетворены
gen.your desires have been metваши желания исполнены
Showing first 500 phrases