Subject | English | Russian |
comp., MS | a type that derives from an interface | тип, производный от интерфейса (Alex_Odeychuk) |
comp., MS | a type that derives from an interface | производный от интерфейса тип (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | apparatus is designed to derive three telephone circuits from a apparatus is designed to derive three telephone circuits from a communication line | аппаратура предназначена для уплотнения линии связи тремя телефонными каналами |
Makarov. | apparatus is designed to derive three telephone circuits from a communication line | аппаратура предназначена для уплотнения линии связи, напр. тремя телефонными каналами |
Makarov. | apparatus is designed to derive three telephone circuits from a communication line | аппаратура предназначена для уплотнения линии связи тремя телефонными каналами |
progr. | black box test design technique: Procedure to derive and/or select test cases based on an analysis of the specification, either functional or non-functional, of a component or system without reference to its internal structure | разработка тестов методом чёрного ящика: процедура создания и / или выбора тестовых сценариев, основанная на анализе функциональной или нефункциональной спецификации компонента или системы без знания внутренней структуры (см. Standard glossary of terms used in Software Testing) |
construct. | boat derive | плавучий кран |
construct. | bull wheel derive | деррик-кран с поворотным кругом |
gen. | consequences that derive from a principle | следствия, вытекающие из принципа |
construct. | crab derive | деррик-кран на катках |
construct. | creeper derive | кран на гусеничном ходу |
econ. | derive a benefit | извлекать выгоду |
Makarov. | derive a benefit | получать выгоду |
gen. | derive a benefit | получить выгоду |
Makarov. | derive a benefit from something | извлечь выгоду из (чего-либо) |
Makarov. | derive a bias voltage | получать напряжение смещения |
Makarov. | derive a channel | организовать канал |
Makarov. | derive a non-telephonic channel on a carrier telephone system | уплотнять линию связи вторично |
construct. | derive a circuit | ответвлять цепь |
Makarov. | derive a compound from | получать соединение из |
Makarov. | derive a compound from | получать соединение из |
tech. | derive a correction | определять поправку |
Makarov. | derive a desired harmonic | выделять нужную гармонику |
Makarov. | derive a formula | выводить формулу |
tech. | derive a desired harmonic | выделять нужную гармонику |
data.prot. | derive a key | вскрывать ключ |
data.prot. | derive a key | определять ключ |
math. | derive a law | вывести закон (clck.ru dimock) |
gen. | derive a lesson from | извлекать урок из |
Makarov. | derive a measure from | выводить одну меру из (другой) |
Makarov. | derive a measure from | выводить меру из (другой) |
construct. | derive a measure from another | выводить одну меру из другой |
Makarov. | derive a mechanism | получать модификацию механизма (в теории механизмов и машин) |
tech. | derive a mode | выделять моду |
Makarov. | derive a non-telephonic channel on a carrier telephone system | уплотнять линию связи вторично |
Makarov. | derive a phantom circuit on a communication line | уплотнять линию связи фантомной цепью |
Makarov. | derive a phantom circuit on a communication line | уплотнять линию связи фантомной целью |
gen. | derive a profit | извлекать доход |
gen. | derive a profit | извлекать прибыль |
gen. | derive a profit | извлекать пользу |
Makarov. | derive a pulse | формировать импульс (из другого сигнала) |
Makarov. | derive a rule | выводить правило |
avia. | derive a template | разрабатывать шаблон |
Makarov. | derive a unit from the basic one | получать производную единицу из основной |
Makarov. | derive a unit from the basic one | выводить единицу из основной |
Makarov. | derive a unit from the fundamental one | получать производную единицу из основной |
Makarov. | derive a unit from the fundamental one | выводить единицу из основной |
Makarov. | derive advantage | получать выгоду |
econ. | derive advantage | извлекать выгоду |
gen. | derive advantage | извлекать выгоду (from) |
Gruzovik | derive advantage from | извлекать выгоду из |
tech. | derive an absolute address from | образовывать полный адрес |
cartogr. | derive an azimuth | вычислять азимут |
math. | derive an equation | выводить уравнение |
math. | derive an equation | строить уравнение |
gen. | derive an equation | Вывести уравнение (anyname1) |
econ. | derive an income | получать доход |
gen. | derive an income | извлекать доходы |
gen. | derive an income | извлекать доход |
tech. | derive an involute | получать эвольвента (curve) |
Makarov. | derive an involute | получать эвольвенту |
Makarov. | derive an involute | воспроизводить эвольвенту |
fin. | derive any financial benefit | получать материальную выгоду (from ... – от ... Alex_Odeychuk) |
biol. | derive association | производная ассоциация |
tech. | derive azimuth | вычислять азимут |
gen. | derive benefit | извлечь выгоду (Anglophile) |
adv. | derive benefit | извлекать выгоду |
Makarov. | derive benefit | получать выгоду |
gen. | derive benefit | извлечь пользу (Anglophile) |
gen. | derive benefit | извлекать выгоду (чего-либо) |
gen. | derive benefit | извлекать пользу |
Makarov. | derive benefit from something | извлекать пользу из (чего-либо) |
busin. | derive benefit from | извлекать пользу из |
dipl. | derive benefit from | извлекать выгоду из (чего-либо) |
Makarov. | derive benefit from something | извлекать выгоду из (чего-либо) |
Makarov. | derive benefit from something | извлечь выгоду из (чего-либо) |
gen. | derive benefit from | извлекать пользу из (чего-либо) |
Makarov. | derive bias voltage by the passage of cathode current through a resistor | получать напряжение смещения за счёт протекания катодного тока через резистор |
Makarov. | derive 10 channels on a communication line | уплотнять линию связи 10 каналами |
Makarov. | derive 10 channels on a line | уплотнять линию связи 10 каналами |
gen. | derive character from father | унаследовать характер отца |
gen. | derive consolation from the thought | утешать себя мыслью (that... – о том, что... Anglophile) |
tech. | derive data | отрабатывать данные (в процессе решения задачи) |
Makarov. | derive enjoyment from | получать удовольствие от (чего-либо) |
Makarov. | derive enjoyment from | наслаждаться (чем-либо) |
Makarov. | derive enjoyment from a game | наслаждаться игрой |
gen. | derive enrichment | обогатиться (Alex_Odeychuk) |
math. | derive equation | составить уравнение (shergilov) |
math. | derive equation | вывести уравнение (shergilov) |
O&G, oilfield. | derive formula | выводить формулу |
math. | derive from | получать из |
ling. | derive from | происходить от (The word filigree derives from the Latin words "filim" for thread and "granum" for seed. – происходит от ART Vancouver) |
busin. | derive from | унаследовать |
busin. | derive from | происходить |
busin. | derive from | возникать |
busin. | derive from | извлекать |
gen. | derive from | разрабатывать на основе (чего-либо Ася Кудрявцева) |
gen. | derive from | выводиться из (Stas-Soleil) |
Gruzovik | derive from | возвести (к чему) |
gen. | derive from | выводить из (kee46) |
gen. | derive from | определять (задавать и пр.) на основе (чего-либо I. Havkin) |
busin. | derive from | получать |
busin. | derive from | выводить |
gen. | derive from | иметь своим источником (A.Rezvov) |
gen. | derive from | произойти от (Volha13) |
gen. | derive from | отражать (The term is derived from the fact that... ANG) |
gen. | derive from | быть производным от (Stas-Soleil) |
busin. | derive from | вытекать |
gen. | derive from | проистекать из (whitehall) |
tech. | derive something from a standard curve | определять что-либо по калибровочной кривой |
busin. | derive from database | получать из базы данных |
cust. | derive from taxes | вытекать из налогов (БГУ) |
AI. | derive from textual resources | извлекать из источников текстовой информации (Alex_Odeychuk) |
econ. | derive high-conjecture | строить малообоснованную догадку (A.Rezvov) |
law | derive improper personal benefit | неправомерно извлекать личную выгоду (Ремедиос_П) |
law | derive improper personal benefit | неправомерно извлечь личную выгоду (Ремедиос_П) |
Makarov. | derive one's income from a farm | жить на доходы от фермы |
gen. | derive income from a farm. | жить на доходы от фермы |
gen. | derive inspiration | черпать вдохновение |
gen. | derive inspiration from | вдохновиться (чем-либо) |
gen. | derive inspiration from | черпать вдохновение в (чем-либо) |
polit. | derive its forces | черпать свои силы (Konstantin 1966) |
gen. | derive knowledge from books | получать знания из книг |
aerohydr. | derive lift aerodynamically | создавать подъёмную силу аэродинамическим путём |
aerohydr. | derive lift aerodynamically | обладать аэродинамической подъёмной силой |
aerohydr. | derive lift from slipstream | создавать подъёмную силу потоком от винта |
Makarov. | derive much amusement from reading | получать большое удовольствие от чтения |
gen. | derive origin from | вести свой род от (Anglophile) |
Makarov. | derive pleasure | получать удовольствие (от) |
gen. | derive pleasure | извлечь удовольствие (из; from) |
gen. | derive pleasure | извлекать удовольствие (из; from) |
Gruzovik | derive pleasure from | извлекать удовольствие из |
Makarov. | derive pleasure from | получить удовольствие от |
Makarov. | derive pleasure from | получать удовольствие от |
gen. | derive pleasure from | получать удовольствие (от чего-либо) |
gen. | derive pleasure from singing | получать удовольствие от пения |
Makarov. | derive power | получать власть |
tech. | derive power | осуществлять отбор мощности (from ZolVas) |
Makarov. | derive power | наследовать власть |
gen. | derive practical lessons | извлекать практические уроки (Maria Klavdieva) |
Makarov. | derive profit | получать выгоду |
adv. | derive profit | извлекать прибыль |
Makarov. | derive profit | извлекать доход |
gen. | derive profit from | извлечь выгоду из |
econ. | derive profit from insurance | извлечение выгоды от страхования (dimock) |
Makarov. | derive profits | извлекать прибыли |
O&G, sakh. | derive profits from | получение прибыли от |
gen. | derive profits from | извлекать прибыль (из чего-либо) |
gen. | derive property benefit | извлекать имущественную выгоду (Krokodil Schnappi) |
Makarov. | derive religion from myths | устанавливать происхождение религии от мифов |
econ. | derive revenue | получать доход |
int.rel., busin. | derive revenue | получать доход (No, provided that (i) such funds are not specifically intended for new projects or operations in the Russian Federation and (ii) the entity located outside the Russian Federation derives less than 50 percent of its revenues from its investments in the Russian Federation. treasury.gov 'More) |
media. | derive revenue | извлекать доход (bigmaxus) |
patents. | derive rights | производить права |
econ. | derive royalties | получать лицензионный платёж |
gen. | derive satisfaction | получать удовлетворение ("If you want to derive real satisfaction from blackmail, you have to be at the right end of it." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
tech. | derive signal envelope | выделять огибающую сигнала |
Makarov. | derive some units from other units | образовывать какие-либо единицы из других (единиц) |
Makarov. | derive some units from other units | производить какие-либо единицы из других (единиц) |
Makarov. | derive some units from other units | образовывать какие-либо единицы из других единиц |
Makarov. | derive some units from other units | образовывать какие-либо единицы из других единиц |
gen. | derive strength | черпать силу (Zukhra88) |
Makarov. | derive one's subsistence from fishing | кормиться рыбной ловлей |
gen. | derive subsistence from fishing | кормиться рыбной ловлей |
Makarov. | derive one's subsistence from fishing | жить рыбной ловлей |
gen. | derive subsistence from fishing | жить рыбной ловлей |
Makarov. | derive one's supply of water from the river | брать воду из реки |
Makarov. | derive support from | получить поддержку с чьей-либо стороны |
math. | derive the energy from | извлекать энергию из |
math. | derive the equation | составлять уравнение |
tech. | derive the first harmonic | выделять первую гармонику |
Makarov. | derive the side-sideband signal by filtering | формировать однополосный сигнал по фильтровому методу |
Makarov. | derive the SSB signal by balancing circuit technique | формировать ОПС по фазоразностному методу |
Makarov. | derive the SSB signal by balancing circuit technique | формировать ОПС по фазокомпенсационному методу |
Makarov. | derive the SSB signal by filtering | формировать ОПС по фильтровому методу (формировать однополосный сигнал по фильтровому методу) |
Makarov. | derive the SSB signal by filtering | формировать сигнал с одной боковой полосой по фильтровому методу |
Makarov. | derive the SSB signal by phase-shift | формировать ОПС по фазоразностному методу |
Makarov. | derive the SSB signal by phase-shift | формировать ОПС по фазокомпенсационному методу |
tech. | derive the SSB signal by phase-shift technique | формировать ОПС по фазокомпенсационному методу |
Makarov. | derive the SSB signal by phasing process | формировать ОПС по фазоразностному методу |
Makarov. | derive the SSB signal by phasing process | формировать ОПС по фазокомпенсационному методу |
tech. | derive the SSB signal by the balanced-modulator technique | формировать ОПС многократной балансной модуляцией |
Makarov. | derive the SSB signal by the phase-balancing process | формировать ОПС по фазоразностному методу |
Makarov. | derive the SSB signal by the phase-balancing process | формировать ОПС по фазокомпенсационному методу |
tech. | derive the synthetic SSB signal | формировать ОПС синтетическим способом |
Makarov. | derive tuning-error information from the discriminator | осуществлять настройку на частоту по дискриминатору |
tech. | derive tuning-error information from the discriminator | корректировать настройку на частоту по дискриминатору |
tech. | derive tuning-error information from the discriminator | осуществлять настройку на частоту по дискриминатору |
Makarov. | derive tuning-error information from the discriminator | корректировать настройку на частоту по дискриминатору |
tech. | derive tuning-error signal from the discriminator | осуществлять настройку на частоту по дискриминатору |
tech. | derive tuning-error signal from the discriminator | корректировать настройку на частоту по дискриминатору |
Makarov. | derive tuning-error signal from the discriminator | осуществлять настройку на частоту по дискриминатору |
Makarov. | derive tuning-error signal from the discriminator | корректировать настройку на частоту по дискриминатору |
econ. | derive utility | получать полезность (A.Rezvov) |
econ. | derive utility | извлекать полезность (A.Rezvov) |
Makarov. | derive valuable conclusions | получить интересные выводы |
math. | we derived, we deduced | вывели (от выводить) |
construct. | drum hand derive | деррик с ручным приводом и одним барабаном |
med. | endothelial derive hyperpolarizing factor | эндотелиальный фактор гиперполяризации (doktortranslator) |
Makarov. | find to derive much amusement from reading | получать большое удовольствие от чтения |
construct. | floating derive | плавучий деррик-кран |
construct. | four leg derive | деррик-кран на четырёх опорах |
construct. | full-rotating derive | полноповоротный деррик-кран |
construct. | gallows frame derive | рамный деррик-кран |
Makarov. | GPI derives e. g., directional information from ... | автоштурман получает (напр., курсовую информацию от ...) |
Makarov. | GPI derives directional information from | автоштурман получает курсовую информацию от |
construct. | guy derive | вантовый деррик |
gen. | he derives his character from his father | он унаследовал характер отца |
Makarov. | he has no pleasure in witnessing suffering, he cannot derive the least appeasement from it | он не испытывает никакого удовольствия, наблюдая за чьими-либо страданиями, и не получает ни малейшего удовлетворения от этого |
Makarov. | he has no pleasure in witnessing suffering, he cannot derive the least appeasement from it | он не испытывает никакого удовольствия, наблюдая за чьими-либо страданиями, и не получает ни малейшего удовлетворения от этого |
gen. | I derive great satisfaction at | я получаю огромное наслаждение от |
gen. | it is from books wise men derive consolation in the troubles of life | в трудные времена ищи утешения в книгах |
gen. | M 15, to derive the expressions of cutting forces, assumed that the stress on the shear plane and the cutter are constant and uniformly distributed. It was also stated that during the cutting process of sands, the pore volume increases, which is caused by the dilatancy phenomenon | режущий (rafasa) |
progr. | method to derive invariants | метод конструирования инвариантов (ssn) |
construct. | pole derive | мачтовый деррик |
gen. | rights which derive from | права, вытекающие из (mascot) |
construct. | rotating derive | поворотный деррик-кран |
tech. | set derive a phantom circuit on a communication line | уплотнять линию связи фантомной целью |
Makarov. | she derives great pleasure from her grandchildren | её внуки доставляют ей массу удовольствия |
Makarov. | she derives great pleasure from of playing the violin | она получает большое удовольствие от игры на скрипке |
Makarov. | she derives great pleasure out of playing the violin | она получает большое удовольствие от игры на скрипке |
Makarov. | she derives her character from her father | своим характером она обязана отцу |
Makarov. | she derives inspiration from our life | она черпает вдохновение из нашей жизни |
construct. | shear pole derive | двуногий деррик |
construct. | skid derive | скользящий деррик |
construct. | stiffleg derive | жёсткий деррик |
Makarov. | sulfur compounds in the air derive mainly from the burning of sulfur-rich fuels, such as coal and heating oils | соединения серы попадают в воздух в основном при сжигании богатых серой видов горючего, таких как уголь и топливо коммунально-бытового назначения |
construct. | sulky derive | тренога с лебёдкой |
Makarov. | the apparatus is designed to derive three telephone circuits from a communication line | аппаратура предназначена для уплотнения линии связи, напр. тремя телефонными каналами |
Makarov. | the apparatus is designed to derive three telephone circuits from a communication line | аппаратура предназначена для уплотнения линии связи тремя телефонными каналами |
Makarov. | the GPI derives e. g., directional information from ... | автоштурман получает (напр., курсовую информацию от ...) |
Makarov. | the GPI derives directional information from | автоштурман получает курсовую информацию от |
gen. | the moon derives its light from the sun | луна получает свет от солнца |
Makarov. | the Whispering Gallery derives its name from its unusual acoustics, which cause whispers to echo around the dome | "Шепчущая галерея" получила своё название из-за необычной акустики – своды галереи многократно отражают шёпот |
math. | there derive equations for contact problems for elastic bodies under unilateral contiguity conditions | при условии одностороннего соприкосновения |
Makarov. | these men derive all religion from myths | эти люди возводят происхождение всех религий к мифам |
el. | Typically, plesiochronous interconnect only occurs in distributed systems like long distance communications, since chip or even board level circuits typically utilize a common oscillator to derive local clocks | как правило, плезиохронные соединения возникают только в распределенных системах, содержащих протяжённые линии связи, поскольку схемы, реализованные на уровне кристалла или даже печатной платы, для получения локальных тактовых сигналов обычно используют один общий генератор (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003 ssn) |
el. | Typically, plesiochronous interconnect only occurs in distributed systems like long distance communications, since chip or even board level circuits typically utilize a common oscillator to derive local clocks | как правило, плезиохронные соединения возникают только в распредёлённых системах, содержащих протяжённые линии связи, поскольку схемы, реализованные на уровне кристалла или даже печатной платы, для получения локальных тактовых сигналов обычно используют один общий генератор (см. Digital Integrated Circuits A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003 ssn) |
math. | we prove this result in greater generality than before and derive interesting new consequences | с большей степенью общности |
math. | we prove this result in greater generality than before and derive interesting new consequences | чем ранее |
math. | we prove this result in greater generality than before and derive interesting new consequences | докажем более общий результат |