Subject | English | Russian |
gen. | a den of iniquity | притон (bigmaxus) |
gen. | a den of robbers | разбойничий вертеп |
fig. | a sud-den change took place in our relationship | в наших отношениях произошёл резкий перелом |
construct. | bear's den gray | среднезернистый гранит тёплого серого цвета |
geogr. | Den Bosch | Ден Бос (он же Хертогенбос, город Eugene_Chel) |
org.name. | Den Bosch Declaration | Хертогенбосская декларация в интересах устойчивого развития сельского хозяйства и сельских районов |
org.name. | Den Bosch Declaration for Sustainable Agriculture and Rural Development | Хертогенбосская декларация в интересах устойчивого развития сельского хозяйства и сельских районов |
zool. | den counts | учёт по норам (in Arctic foxes Olga_ptz) |
gen. | den / dive | яма (притон ABelonogov) |
agric. | den fated bucket lip | водосливной носок с зубчатым порогом |
construct. | den furniture | кабинетная мебель (Yeldar Azanbayev) |
geogr. | Den Haag | Гаага (город в Нидерландах Dimpassy) |
NGO | den mother | воспитательница "волчат" (младших скаутов, аналог октябрят fa158) |
amer. | den mother | наставница (she's the den mother to all newly hired salepersons Val_Ships) |
law | den of enemy | логовище врага |
gen. | den of iniquity | вертеп (амер. Roman Melnik) |
gen. | den of iniquity | злачное место (dav_rubin) |
cinema | Den of Lions | В логове льва (американо-венгерский фильм 2003 года A.Rezvov) |
relig. | den of lions | ров со львами |
relig. | den of lions | львиный ров |
bible.term. | den of robbers | вертеп разбойников (Иер.7,11 AlexandraM) |
gen. | den of thieves | разбойничий притон |
relig. | den of thieves | вертеп разбойников |
slang | den of thieves | малина (воровской притон Rust71) |
Gruzovik, prop.&figur. | den of thieves | воровское гнездо |
gen. | den of thieves | воровской притон |
Gruzovik, forens. | den of thieves | воровской притон |
Gruzovik, forens. | den of thieves | разбойничий притон |
gen. | den of thieves | воровское гнездо |
archit. | den of vice | вертеп |
Gruzovik | den operator | притоносодержательница |
Gruzovik | den operator | притоносодержатель |
polit. | Den Sooluk KR National Health Care Reform Program for 2012-2018 | Национальная программа реформы здравоохранения КР "Ден соолук" на 2012-2018 годы |
polit. | Den Sooluk National Health Care Reform Program for 2012-2018 | Национальная программа реформы здравоохранения КР "Ден соолук" на 2012-2018 годы |
agrochem. | den superphosphate | камерный суперфосфат |
forestr. | den tree | дуплистое дерево |
Makarov., inf., amer. | den up | впадать в спячку |
amer., inf. | den up | залечь на зимнюю спячку |
Makarov., inf., amer. | den up | впадать в зимнюю спячку |
Makarov. | he went to his den to have a doss | он пошёл к себе в комнату немного поспать |
geogr. | Heist-op-den-Berg | Хейст-оп-ден-Берг (город в Бельгии Andy) |
prop.name | Knud den Store | Кнуд I Великий |
gen. | Ley den jar | лейденская банка |
prop.name | Olav den Hellige | Олаф II Святой |
Makarov. | our people are inclined to "den up" in the hot weather, as certain animals do in the cold season | наши люди склонны "впадать в спячку" в жаркую погоду, как это делают зимой некоторые животные |
proverb | the game leaves the den to look for the hunting man | на ловца и зверь бежит |
proverb | the game leaves the den to look for the hunting man | на ловца зверь бежит |
lit. | The spinners Spielberg and Lucas... toss teenage Indy... into a nest of cake robbers, a lion's den and a snake pit, thereby explaining, with an economy that Feuillade and Freud might admire, the origins of their hero's hat, his favorite weapon and his fear of serpents. | Разворачивая сюжет, Спилберг и Лукас бросают юного Инди то в разбойничью пещеру, то в логово льва, то в змеиную яму и тем самым с лаконизмом, которому могли бы позавидовать Фе́йад и Фрейд, объясняют, откуда у героя взялись его шляпа, любимое оружие и страх перед змеями. (Time, 1989) |
med. | van den Bergh's test | реакция Ван-ден-Берга (Alex Lilo) |
med. | van den Bergh's test | Ван-ден-Берга реакция (Способ качественного и количественного определения билирубина в сыворотке крови Alex Lilo) |
names | Van den Broek | Ван-ден-Брук (ABelonogov) |