Subject | English | Russian |
disappr. | a deeply flawed person | полное убожище (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | a deeply rutted road | дорога, изрытая глубокими колеями |
gen. | affect deeply | растрогать |
Gruzovik, inf. | affect deeply | впечатлять |
Makarov. | affect someone deeply | сильно повлиять на (кого-либо) |
gen. | affect deeply | глубоко затрагивать (интересы и т. п.) |
gen. | all Europe was deeply disturbed by the event | это событие потрясло всю Европу |
gen. | all Europe was deeply disturbed by the event | вся Европа была глубоко взволнована этим событием |
Makarov. | appreciate deeply | высоко ценить (кого-либо, что-либо) |
Makarov. | battery is deeply cycled | аккумулятор работает в режиме глубокого разряда и полного заряда |
scient. | be deeply acquainted | обладать глубокими знаниями (with ... – ... чего-либо Alex_Odeychuk) |
Makarov. | be deeply agitated about something | быть глубоко взволнованным (чем-либо) |
gen. | be deeply agitated about something | быть глубоко взволнованным (чем-либо) |
gen. | be deeply agitated about | быть глубоко взволнованным (чем-либо) |
Makarov. | be deeply anxious to get something | гореть желанием получить (что-либо) |
Makarov. | be deeply anxious to get something | гореть желанием добиться (чего-либо) |
Makarov. | be deeply anxious to go there | гореть желанием туда поехать |
Игорь Миг | be deeply aware of | осознавать |
Игорь Миг | be deeply aware of | прекрасно понимать |
Игорь Миг | be deeply aware of | отдавать себе отчёт |
Игорь Миг | be deeply concerned over | быть крайне обеспокоенным (На срывающийся в истерику алармизм Киева со стороны Запада следует вяло-вежливая реакция в стиле "да-да, мы крайне обеспокоены"–vz.17) |
polit. | be deeply convinced | быть глубоко убеждённым (of ... – in ... Alex_Odeychuk) |
gen. | be deeply greatly, sadly, utterly, etc. disappointed | испытывать глубокое и т.д. разочарование |
psychol. | be deeply disdainful and dismissive of | испытывать глубокое презрение и демонстрировать пренебрежение к (CNN Alex_Odeychuk) |
Gruzovik, fig. | be deeply engrossed in something | уйти с головой во что-н. |
fig. | be deeply engrossed in something | окинуться с головой (во что-либо) |
Gruzovik, fig. | be deeply engrossed in something | окунуться с головой во что-н. |
Gruzovik, fig. | be deeply engrossed in something | погрузиться с головой во что-н. |
gen. | be feel deeply hurt at her hint | очень обидеться на её намёк (at smb.'s words, at smb.'s conduct, etc., и т.д.) |
gen. | be deeply impressed | находиться под сильным впечатлением |
Makarov. | be deeply in debt | быть кругом в долгу |
Makarov. | be deeply in debt | быть в долгах как в шелках |
Makarov. | be deeply in debt | сильно задолжать |
gen. | be deeply in love | быть влюблённым по уши |
Makarov. | be deeply in love with | быть без ума от (someone – кого-либо) |
gen. | be deeply in love with | быть без ума (someone); от кого-либо) |
gen. | be deeply in love with | быть без ума (от кого-либо) |
fin. | be deeply in the money | быть значительно прибыльным (об опционе Alexander Matytsin) |
fin. | be deeply in the money | быть существенно прибыльным (об опционе Alexander Matytsin) |
gen. | be deeply indebted to | быть бесконечно обязанным (someone – кому-либо) |
gen. | be deeply indebted to | быть бесконечно обязанным (кому-либо) |
cultur. | be deeply ingrained in cultural traditions. | быть глубоко укорённым в культурных традициях (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | be deeply interested in something | проявлять повышенный интерес (Andrey Truhachev) |
gen. | be deeply interested | сильно интересоваться (in Andrey Truhachev) |
gen. | be deeply interested | сильно заинтересоваться (in Andrey Truhachev) |
gen. | be deeply interested | проявлять глубокий интерес (in Andrey Truhachev) |
gen. | be deeply interested | иметь сильный интерес (in Andrey Truhachev) |
gen. | be deeply interested | проявлять сильный интерес (in Andrey Truhachev) |
gen. | be deeply interested | быть крайне заинтересованным (in Andrey Truhachev) |
gen. | be deeply greatly, strongly, immediately, academically, passionately, etc. interested in | проявлять к чему-л. глубокий и т.д. интерес (smth.) |
gen. | be deeply greatly, strongly, immediately, academically, passionately, etc. interested in | глубоко и т.д. интересоваться (smth., чем-л.) |
math. | be deeply intertwined | тесно переплетаться |
scient. | be deeply involved | активно заниматься (чем-л i.e. – Many geologists have been deeply involved in this research. Alex_Odeychuk) |
gen. | be deeply involved in | являться соучастником (Taras) |
gen. | be deeply involved with | плотно работать с (caught up in something and caught up with something deeply involved with something; participating actively or closely in something. Wallace is caught up in his work and has little time for his son, Buxton. See also: caught, up McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. й 2002 Alexander Demidov) |
gen. | be deeply mistaken | глубоко ошибаться (Technical) |
Makarov. | be deeply moved | растрогаться |
Makarov. | be deeply moved | прийти в умиление |
gen. | be deeply moved | приходить в умиление |
gen. | be deeply greatly, very much, etc. moved | быть глубоко и т.д. тронутым |
Gruzovik, inf. | be deeply moved | рассентиментальничаться |
inf. | be deeply moved | рассентиментальничаться |
gen. | be deeply greatly, very much, etc. moved | быть глубоко и т.д. растроганным |
gen. | be deeply moved | расчувствоваться (Andrew Goff) |
Makarov. | be deeply read in a subject | иметь глубокую подготовку в какой-либо области |
gen. | be deeply read in romances | зачитываться романтическими произведениями |
gen. | be deeply read in romances | зачитываться романтическими произведениями |
Makarov. | be deeply rooted | иметь глубокие корни (in) |
philos. | be deeply skeptical | относиться с крайним скептицизмом (of ... – к ...; CNN Alex_Odeychuk) |
cliche. | be deeply sorry | глубоко раскаиваться (I am deeply sorry for my selfish and irresponsible behaviour. – Я глубоко раскаиваюсь ... ART Vancouver) |
dipl. | be deeply sorry for the offence which it has caused | приносить глубокие извинения за нанесённое оскорбление (Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
Makarov. | be deeply touched | расчувствоваться |
Makarov. | be deeply touched | растрогаться |
Makarov. | be deeply touched | прийти в умиление |
Makarov. | be deeply vexed | быть в крайнем раздражении |
idiom. | be deeply worried about | болеть душой за (VLZ_58) |
Makarov. | be very deeply impressed by his speech | его речь произвела глубокое впечатление |
Makarov. | become deeply | углубляться (into) |
Makarov. | become deeply | углубиться (into) |
relig. | become deeply religious | становиться глубоко религиозным (Alex_Odeychuk) |
fig. | become deeply rooted | закрепляться |
fig. | become deeply rooted | закрепиться |
product. | being deeply moved | тронутый (Yeldar Azanbayev) |
product. | being deeply moved emotionally | тронутый (Yeldar Azanbayev) |
Gruzovik, inf. | blush deeply | разалеться |
philos. | bow deeply | глубоко поклониться (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
gen. | breathe in deeply | сделать глубокий вдох |
gen. | breathe in deeply | глубоко вдохнуть |
pulm. | Breathe more deeply | Дышите глубже (Игорь_2006) |
gen. | care deeply | глубоко волновать (We care deeply about these issues. – Нас глубоко волнуют эти вопросы. ART Vancouver) |
gen. | to care deeply | относиться с трепетом (about Orange_Jews) |
gen. | consider the subject deeply | всесторонне обдумывать вопрос |
gen. | deeply absorbed in thoughts | глубоко-задумавшийся |
Makarov. | deeply and achingly she was sorry for herself | она жалела себя глубоко и мучительно |
fig. | deeply attached | глубоко привязанный (к – to: We all knew how deeply attached he was to his wife of thirty years. ART Vancouver) |
mil., arm.veh. | deeply broken ground | сильнопересечённая местность |
geol. | deeply buried | глубоко залегающий (О. Шишкова) |
O&G | deeply buried | находящийся на большой глубине |
O&G | deeply buried | глубокопогружённый (MichaelBurov) |
geol. | deeply buried | глубоко погруженный (City Monk) |
chem. | deeply buried | глубоко погребённый |
O&G | deeply buried | залегающий глубоко (MichaelBurov) |
geol. | deeply buried | залегающий на большой глубине |
O&G | deeply buried layer | глубокопогружённый горизонт (MichaelBurov) |
O&G | deeply buried reservoir | глубоко залегающий пласт-коллектор (MichaelBurov) |
O&G | deeply buried reservoir | глубокозалегающий пласт-коллектор (MichaelBurov) |
O&G | deeply buried reservoir | глубокозалегающий резервуар (MichaelBurov) |
O&G | deeply buried reservoir | глубоко залегающий резервуар (MichaelBurov) |
O&G, oilfield. | deeply buried sediments | глубоко погребённые отложения |
O&G | deeply buried strata | глубоко залегающие толщи (MichaelBurov) |
O&G | deeply buried strata | глубокозалегающие толщи (MichaelBurov) |
O&G | deeply buried stratum | глубоко залегающая толща (MichaelBurov) |
O&G | deeply buried stratum | глубокопогружённый горизонт (MichaelBurov) |
O&G | deeply buried stratum | глубокозалегающая толща (MichaelBurov) |
chess.term. | deeply calculated combination | далеко рассчитанная комбинация |
polit. | deeply calculating | расчётливый (Alex_Odeychuk) |
gen. | deeply care | болеть душой (savoytruffle) |
gen. | deeply compromised | серьёзно скомпрометированный |
law | deeply concerned | глубоко озабоченный (ssn) |
cultur. | deeply conservative country | глубоко консервативная страна (CNN Alex_Odeychuk) |
relig. | deeply conservative form of Islam | ультраконсервативная форма ислама (Salafism; Washington Post Alex_Odeychuk) |
relig. | deeply conservative form of Islam | глубоко консервативная форма ислама (Alex_Odeychuk) |
telecom. | deeply-depressed cladding fiber | двухоболочечное одномодовое оптоволокно с пренебрежимо низким показателем преломления внутренней оболочки |
media. | deeply depressed cladding optical fiber | оптический кабель, у которого внешняя оболочка имеет примерно тот же показатель преломления, что и сердечник, а внутренняя оболочка — примерно на 1% больше (внешняя оболочка служит для защиты внутренней, такой кабель обычно работает в одномодовом режиме) |
forestr. | deeply descending root | якорный корень |
tech. | deeply digging type | тип глубокого резания грунта |
dipl. | deeply disappointed | глубоко разочарованный (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | deeply dug | глубоко перекопанный |
math. | deeply embedded | глубоко вложенный |
econ. | deeply embedded | глубоко укоренившийся (например, о культурных нормах A.Rezvov) |
gen. | Deeply embedded | глубоко въевшийся (о грязи nelly the elephant) |
Игорь Миг | deeply embedded corruption | хроническая коррупция |
gen. | deeply entrenched prejudices | глубоко укоренившиеся предрассудки |
tech. | deeply eroded anticline | глубокоэродированная антиклиналь |
el. | deeply eroded river bed | глубоко-эрозионное русло реки |
O&G | deeply extending fracture | глубоко проникающая трещина |
O&G | deeply extending fracture | глубоко проникающие трещины (MichaelBurov) |
O&G, oilfield. | deeply extending fractures | глубоко проникающие трещины |
gen. | deeply felt | интенсивный (о чувствах) |
gen. | deeply felt | прочувствованный |
gen. | deeply felt | глубоко прочувствованный |
gen. | deeply-felt loss | чувствительная утрата (Anglophile) |
Игорь Миг | deeply flawed | крайне ошибочный |
gen. | deeply flawed | с массой изъянов (Tanya Gesse) |
Игорь Миг | deeply flawed | никуда не годный |
Игорь Миг | deeply flawed | крайне неверный |
Игорь Миг | deeply flawed | глубоко порочный |
gen. | deeply flawed | с множеством изъянов (Tanya Gesse) |
Игорь Миг | deeply flawed | глубоко ошибочный |
polit. | deeply flawed candidate | серьёзно дискредитированный кандидат (Alex_Odeychuk) |
inf. | deeply fucked | по уши в дерьме (4uzhoj) |
gen. | deeply grateful for | глубоко благодарный за |
gen. | deeply held | твёрдый |
Игорь Миг | deeply-held | глубоко укоренённый |
gen. | deeply held | глубокий (о вере) |
psychol. | deeply-held belief | глубоко укоренившееся убеждение (CNN Alex_Odeychuk) |
psychol. | deeply held grievance | глубоко укоренившееся недовольство (about ... – по поводу ... // CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
relig. | deeply held religious convictions | глубоко укоренившиеся религиозные убеждения (Alex_Odeychuk) |
gen. | deeply hurt | глубоко оскорбленный (dimock) |
Игорь Миг | deeply ideological | зашоренный |
gen. | deeply immersed in work | целиком погруженный в работу |
gen. | deeply immersed in work | сильно увлёкшийся работой |
formal | deeply indebted | глубоко признателен (I am deeply indebted to Colin Small and Sylvia Wilkins who were kind enough to read and comment on the entire book. ART Vancouver) |
gen. | deeply indebted | сильно задолжавший |
math. | deeply inelastic | глубоконеупругий |
Makarov. | deeply inelastic process | глубоко неупругий процесс |
Makarov. | deeply inelastic scattering | глубоко неупругое рассеяние |
AI. | deeply ingrained | прочно усвоенный (Alex_Odeychuk) |
gen. | deeply ingrained | прочно укоренившийся |
AI. | deeply ingrained expertise | прочно усвоенные специальные знания (Alex_Odeychuk) |
jewl. | deeply inspired | глубоко одухотворённый (Vadim Rouminsky) |
jewl. | Deeply Inspired Philosophy of Luxury | глубоко одухотворённая философия роскоши (Vadim Rouminsky) |
weap. | deeply intended primer | капсюль с глубокой посадкой (в гнезде гильзы ABelonogov) |
gen. | deeply intrenched prejudices | глубоко укоренившиеся предрассудки |
gen. | deeply kiss | целовать взасос (unfa-a-air) |
chess.term. | deeply laid combination | глубокая комбинация |
cliche. | deeply moved | глубоко взволнованный (He was deeply moved. – Он был глубоко взволнован. ART Vancouver) |
gen. | deeply moved | глубоко тронут о чувстве (She was deeply moved and in spite of herself could not help showing it. Она была глубоко тронута и не смогла скрыть этого. Interex) |
gen. | deeply moved | растроганный |
gen. | deeply moving narrative | эмоциональная насыщенность стиля (triumfov) |
gen. | deeply moving narrative | эмоциональное повествование (triumfov) |
IT | deeply nested | характеризующийся глубокой вложенностью (Alex_Odeychuk) |
progr. | deeply nested | имеющий глубокую вложенность (Alex_Odeychuk) |
energ.ind. | deeply-notched specimen | образец для испытаний с глубоким надрезом |
gen. | deeply offended | уязвлённый до глубины души |
gen. | deeply offended | обиженный до глубины души |
scient. | deeply-penetrating | глубокопроникающий (igisheva) |
progr. | deeply refactored | тщательно реорганизованный (напр., код Alex_Odeychuk) |
gen. | deeply regret | глубоко сожалеть (4uzhoj) |
relig. | deeply religionized | облачённый в глубоко религиозную форму (Fox News Alex_Odeychuk) |
relig. | deeply religionized | глубоко религиозный (Fox News Alex_Odeychuk) |
gen. | deeply repulsive | отвратительный (triumfov) |
gen. | deeply resent someone's remarks | почувствовать себя оскорблённым чьими-либо замечаниями |
gen. | deeply resent someone's remarks | сильно обидеться на чьи-либо замечания |
gen. | deeply resent someone's remarks | почувствовать себя оскорблённым чьими-либо замечаниями |
gen. | deeply rooted | глубоко укоренившийся (Alex_Odeychuk) |
gen. | deeply-rooted | устоявшийся (atatagava) |
gen. | deeply-rooted | укоренившийся (atatagava) |
gen. | deeply rooted antipathy toward | глубоко укоренившаяся антипатия к (Alex_Odeychuk) |
gen. | deeply-rooted artistic traditions | глубокие художественные традиции |
geol. | deeply rooted fault | глубоко залегающий разлом (deeply rooted strike-slip faults ArcticFox) |
psychopathol. | deeply rooted phobia | глубоко укоренившаяся фобия (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | deeply rooted prejudice | глубоко укоренившийся предрассудок |
gen. | deeply rooted tradition, long tradition, deep tradition | глубокая традиция (Sibiricheva) |
Makarov. | deeply rutted road | изрытая глубокими колеями дорога |
gen. | deeply-seated | глубоко укоренившийся (alexs2011) |
energ.ind. | deeply staged primary zone | расширенная первичная зона горения топлива в камере сгорания газовой турбины |
econ. | deeply subordinated debt | долг с более низким субординированным статусом |
polit. | deeply sympathize with | искренне сочувствовать |
gen. | deeply-tanned face | очень загорелое лицо |
gen. | deeply touched | растроганный |
media. | deeply trapped carriers | носители, захваченные глубокими ловушками (напр., в кристалле) |
geol. | deeply umbilicate test | раковина с глубоким пупком |
philos. | deeply unethical | глубоко неэтичный (Alex_Odeychuk) |
gen. | deeply upset | убитый горем (q3mi4) |
cust. | deeply vary from | сильно отличаться от (elena.kazan) |
gen. | deeply versed in nuclear theory | эрудированный в области ядерной физики |
gen. | deeply versed in nuclear theory | подкованный в области ядерной физики |
med. | deeply wounded | глубоко раненный (dimock) |
gen. | delve a bit more deeply | копнуть поглубже (Nrml Kss) |
Makarov. | delve deeply | углубляться |
Makarov. | delve deeply | углубиться |
gen. | deplore deeply | глубоко сожалеть (Азери) |
Makarov. | despair deeply | пребывать в глубоком отчаянии |
media. | differences are deeply rooted | разногласия имеют глубокие корни (bigmaxus) |
gen. | dig deeply | быть глубоко |
gen. | dig deeply | рыть глубоко |
Makarov. | dip deeply into one's means | транжирить деньги |
Makarov. | dip deeply into one's means | растрачивать деньги |
Makarov. | dip deeply into one's means | сильно поиздержаться |
Makarov. | dip deeply into one's purse | транжирить деньги |
Makarov. | dip deeply into one's purse | растрачивать деньги |
Makarov. | dip deeply into one's purse | сильно поиздержаться |
Makarov. | dislike deeply | испытывать сильную неприязнь |
Makarov. | dislike deeply | очень не любить |
gen. | drink deeply | пить жадно (Wakeful dormouse) |
gen. | drink deeply | сильно пить |
gen. | drink deeply | пить большими глотками (Wakeful dormouse) |
gen. | drink deeply | пить запоем |
gen. | feel an insult deeply | остро переживать обиду |
gen. | feel an insult deeply | глубоко переживать обиду |
gen. | feel deeply | глубоко сожалеть |
Makarov. | feel deeply | глубоко переживать (что-либо) |
Makarov. | feel deeply | прочувствовать |
gen. | feel deeply | глубоко и т.д. чувствовать (instinctively, profoundly, genuinely, etc.) |
gen. | feel deeply | дочувствовать |
gen. | feel deeply/acutely/keenly | прочувствовать (Olegus Semerikovus) |
gen. | feel deeply for | глубоко сочувствовать (кому-либо) |
Gruzovik | feel deeply to the very en | дочувствовать |
Gruzovik | feel deeply to the very end | дочувствовать |
gen. | feel music deeply | чувствовать |
Makarov. | feel music deeply | глубоко понимать музыку |
gen. | feel music deeply | глубоко чувствовать музыку |
gen. | feel music deeply | понимать музыку |
Makarov. | feel poetry deeply | глубоко чувствовать поэзию |
gen. | feel poetry deeply | глубоко понимать поэзию |
gen. | feel the insult deeply | остро переживать оскорбление |
gen. | forbear from being too deeply involved in the affair | стараться держаться в стороне от этого дела |
math. | go deeply | вникнуть (into) |
math. | go deeply | вникать (into) |
math. | go deeply into | вникнуть |
math. | go deeply into | вникать |
gen. | go deeply into | вникать (with в + асс.) |
Makarov. | go deeply into a question | глубоко исследовать вопрос |
Makarov. | grieve deeply | глубоко печалиться |
Gruzovik, inf. | grieve deeply | разогорчаться |
Gruzovik, inf. | grieve deeply | разогорчиться |
gen. | grieve deeply | глубоко опечалить |
mil. | hard and deeply buried target | высокозащищённая заглублённая цель (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk) |
mil., avia. | hard and deeply buried target defeat capability | возможность поражения сильнозащищённых подземных целей |
gen. | he feels deeply about it | это его глубоко волнует |
Makarov. | he felt deeply the tragical loss of his favourite son | он тяжело переживал трагическую гибель своего любимого сына |
gen. | he has deeply disappointed me | я глубоко разочаровался в нём |
Makarov. | he involved himself deeply in the experiments | он углубился в проведение этих экспериментов |
gen. | he is a man of deeply rooted prejudices | он человек с укоренившимися предрассудками |
Makarov. | he is deeply enmeshed in a political power struggle | он глубоко вовлечён в политическую борьбу за власть |
gen. | he is deeply in debt | он кругом в долгу |
gen. | he is deeply in debt | он по уши в долгах |
gen. | he is deeply in debt | у него большие долги |
Makarov. | he is deeply saddened by this tragedy | он глубоко опечален этой трагедией |
gen. | he respects her deeply | он её глубоко уважает |
Makarov. | he sensed that she was deeply impressed | он чувствовал, что она глубоко потрясена |
Makarov. | he was deeply affected by the film | фильм произвёл на меня глубокое впечатление |
gen. | he was deeply impressed with what he had heard | он был потрясен тем, что услышал |
gen. | he was deeply read in the ancient | он обладал глубокими познаниями в области античной литературы |
gen. | he was deeply read in the ancients | он обладал глубокими познаниями в области античной литературы |
gen. | he was deeply shaken | он был потрясен до глубины души |
gen. | he was deeply smitten with her beauty | её красота поразила его |
gen. | he was deeply stirred by the news | его глубоко взволновала эта новость |
gen. | he was deeply touched with pity | у него возникло глубокое чувство жалости (with remorse, etc., и т.д.) |
Makarov. | he was deeply vexed | он был крайне раздражен |
gen. | he was the quintessence of all that she most deeply loathed | он был воплощением всего, что она так сильно ненавидела |
gen. | her affection for him is deeply rooted | она издавна и глубоко привязана к нему |
Makarov. | her affection to him is deeply rooted | её привязанность к нему очень сильна |
Makarov. | her affection to him is deeply rooted | её привязанность к нему уже ничем нельзя ослабить |
Makarov. | her feelings were deeply hurt | она чувствовала обиду |
Makarov. | her feelings were deeply hurt | её чувства были сильно задеты |
gen. | her feelings were deeply hurt | её чувства были сильно задеты (она чувствовала обиду) |
gen. | his affection for him is deeply rooted | она издавна и глубоко привязана к нему |
gen. | his cruel remarks cut her deeply | его жестокие замечания глубоко задели её |
Makarov. | his disease was too deeply seated | его болезнь коренилась слишком глубоко |
gen. | his disease was unfortunately too deeply seated for recovery | его болезнь была, к сожалению, очень запущена, и её уже нельзя было вылечить |
Makarov. | his face was deeply lined | его лицо было изборождено морщинами |
Makarov. | his influence is deeply seated in business circles | его влияние прочно укоренилось в деловых кругах |
gen. | his influence is deeply seated in political circles | он имеет сильное влияние в политических кругах |
gen. | his is a deeply thoughtful mind | у него очень глубокий ум |
Makarov. | his sad story touched us all deeply | его печальный рассказ растрогал всех нас до глубины души |
gen. | his speech comes to this: the country is deeply in debt | он хочет сказать: страна по уши в долгах |
Makarov. | his speech comes to this: the country is deeply in debt | короче говоря, он хочет сказать: страна увязла в долгах |
gen. | his speech comes to this: the country is deeply in debt | вся его речь сводится к одному: страна увязла в долгах |
gen. | his speech comes to this: the country is deeply in debt | он хочет сказать, что страна по уши в долгах |
gen. | hit sb. deeply | глубоко тронуть (кого-л.) |
gen. | hit sb. deeply | глубоко взволновать (кого-л.) |
Makarov. | hounds were barking deeply | хрипло лаяли собаки |
gen. | hurt smb. deeply | глубоко и т.д. обижать (very much, acutely, etc., кого́-л.) |
gen. | hurt smb. deeply | глубоко и т.д. задевать (very much, acutely, etc., кого́-л.) |
Makarov. | hurt deeply | глубоко обидеть |
Gruzovik | hurt deeply | больно обидеть |
gen. | I am deeply indebted | я увяз в долгах |
math. | I am deeply indebted to Dr. T. Ross both for his help and for his criticism | я выражаю глубокую благодарность профессору Россу как за его помощь, так и за критические замечания |
gen. | I am deeply indebted to you | я вам очень обязан |
gen. | I am deeply touched | я глубоко тронута (Andrey Truhachev) |
gen. | I am deeply touched | я глубоко растроган (Andrey Truhachev) |
gen. | I am deeply touched | я глубоко тронут (Andrey Truhachev) |
inf. | I deeply apologize | я дико извиняюсь (Soulbringer) |
Makarov. | I deeply repent of having deceived my husband | я раскаиваюсь, что обманула мужа |
gen. | I feel for you deeply | я глубоко вам соболезную |
Makarov. | I like to read deeply in any subject that I choose to study | я хочу быть начитанным во всех предметах, которые я выбрал для изучения |
Makarov. | I purpose to dive yet more deeply into the depth of my text | я намереваюсь ещё глубже нырнуть в пучину моего текста |
gen. | I was deeply shaken with her death | я был глубоко потрясён её смертью (by what I heard, тем, что я услы́шал) |
Makarov. | immerse deeply | глубоко погружать |
Makarov. | implant deeply | укореняться |
Makarov. | implant deeply | укоренять |
Gruzovik, inf. | impress deeply | впечатлять |
Makarov. | in the morning I open the window wide and breathe in deeply | утром я открываю настежь окно и делаю глубокий вдох |
Makarov. | influence deeply | оказывать сильное влияние |
Makarov. | inhale deeply | глубоко вдыхать |
gen. | injure deeply | задевать за живое |
Gruzovik, fig. | injure deeply | задевать за живое |
gen. | injure deeply | задеть за живое |
gen. | it is deeply depressing that we're making so little progress | очень грустно сознавать, что мы достигли столь малого прогресса |
gen. | it's deeply discouraging that so little progress has been made in banning nuclear weapons | глубоко удручает тот факт, что так мало достигнуто в деле запрещения ядерного оружия |
gen. | it's interesting, deeply interesting – but oh it's an anxious job too | это интересная, чрезвычайно интересная, но, вместе с тем, такая беспокойная работа |
gen. | kiss deeply | целоваться взасос (Vetrenitsa) |
gen. | lament deeply | горько сокрушаться (Азери) |
gen. | lament deeply | глубоко сожалеть (Азери) |
Makarov. | lie down flat and breathe deeply | ложись ровно и глубоко дыши |
nat.res. | loam, deeply underlain by clay | суглинок, глубоко подстеленный глиной |
gen. | loathe deeply | люто ненавидеть (Азери) |
nat.res. | loess, deeply underlain by clay | лёсс, глубоко подстеленный глиной |
nat.res. | loess, deeply underlain by loam | лёсс, глубоко подстеленный суглинком |
Makarov. | love deeply | любить глубоко |
Makarov. | love deeply | глубоко любить |
gen. | love smb. very deeply | очень и т.д. любить (dearly, warmly, tenderly, really and truly, faithfully, etc., кого́-л.) |
Makarov. | millions of people are deeply shocked by the aggressive policy of the government | миллионы людей были шокированы агрессивной политикой своего правительства |
construct. | modular two-layer panel of perlite-plastoconcrete lined with deeply corrugated aluminium sheet | унифицированная двухслойная панель из перлитопластобетона, облицованная алюминиевым листом с глубоким гофром |
math. | more deeply | глубже |
gen. | more deeply | поглубже |
gen. | move sb. deeply | глубоко тронуть (кого-л.) |
gen. | move sb. deeply | глубоко взволновать (кого-л.) |
proverb | move deeply | брать за сердце |
proverb | move deeply | взять за душу |
proverb | move deeply | взять за сердце |
proverb | move deeply | задеть за живое |
proverb | move deeply | задевать кого за живое |
proverb | move deeply | брать за душу кого |
gen. | move deeply | глубоко тронуть (кого-л.) |
gen. | move deeply | глубоко взволновать (кого-л.) |
Gruzovik | offend deeply | больно обидеть |
Игорь Миг | offend deeply | сильно обидеть |
Игорь Миг | offend deeply | обидеть до глубины души (He deeply offended me) |
fin. | option is deeply in the money | опцион сулит существенную прибыль (Alexander Matytsin) |
fin. | option is deeply out the money | опцион сулит значительный убыток (Alexander Matytsin) |
nat.res. | peat, deeply underlain by sand | торф, глубоко подстеленный песком |
nat.res. | peat, underlain very deeply by gyttja | торф, очень глубоко подстеленный сапропелем |
nat.res. | peat, underlain very deeply by gyttja | торф, очень глубоко подстеленный гиттией |
nat.res. | peat, underlain very deeply by mud | торф, очень глубоко подстеленный сапропелем |
nat.res. | peat, underlain very deeply by mud | торф, очень глубоко подстеленный гиттией |
nat.res. | peat, underlain very deeply by sand | торф, очень глубоко подстеленный песком |
math. | penetrate deeply into | проникать глубоко в |
gen. | plunge deeply | наделать уйму долгов |
Makarov. | probe deeply into | глубоко расследовать |
gen. | probe deeply into | глубоко расследовать (что-либо) |
cliche. | prove deeply influential | оказать глубокое влияние (The book has proved deeply influential in the West as well as the East. ART Vancouver) |
gen. | regret smth. deeply | глубоко и т.д. раскаиваться (bitterly, exceedingly, passionately, vainly, etc., в чём-л.) |
Makarov. | regret something deeply | глубоко сожалеть о (чем-либо) |
gen. | regret smth. deeply | глубоко и т.д. сожалеть (bitterly, exceedingly, passionately, vainly, etc., о чём-л.) |
psychol. | relate to others honestly, openly, and deeply | поддерживать гармоничные отношения с окружающими (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | remain deeply idiosyncratic | сохранять подчёркнутую индивидуальность (CNN Alex_Odeychuk) |
Makarov. | Rudolf felt deeply the tragical loss of his favourite son | Рудольф тяжёло переживал трагическую гибель своего любимого сына |
idiom. | run deeply | уходить в далёкое прошлое (The history of cannibalism in this area runs as deeply as the roots of the palm trees on the shores of Pukeke Lagoon. ART Vancouver) |
gen. | sadden deeply | глубоко опечалить (Юрий Гомон) |
gen. | she blushed deeply | она густо покраснела |
Makarov. | she deeply repents of having deceived her husband | она глубоко раскаивается, что обманула мужа |
Makarov. | she felt deeply offended | она чувствовала себя глубоко обиженной |
Makarov. | she has been plunging rather deeply | она всё больше влезала в долги |
Makarov. | she has been plunging rather deeply | она чересчур азартно играла |
Makarov. | she tried to breathe deeply and rhythmically | она старалась дышать глубоко и ритмично |
Makarov. | she was deeply hurt | она очень обиделась |
Makarov. | she was deeply hurt by my remark | моё замечание её очень обидело |
gen. | she was deeply insulted | ей нанесли сердечное оскорбление |
Makarov. | she was deeply moved and in spite of herself could not help showing it | она была глубоко тронута и не смогла скрыть этого |
Makarov. | sigh deeply | вздохнуть глубоко |
gen. | sigh deeply | вздохнуть полной грудью (He sighed deeply, his whole chest heaving. VLZ_58) |
Gruzovik, fig. | sink deeply | запасть (pf of запада́ть) |
Gruzovik, fig. | sink deeply | откладываться (impf of отложиться) |
Makarov. | sink deeply | западать (запечатлеваться) |
Makarov. | sink deeply | запасть (запечатлеться) |
fig. | sink deeply | откладываться |
Gruzovik, fig. | sink deeply | запада́ть |
gen. | sink deeply | опуститься на большую глубину |
Gruzovik | sympathize deeply | горячо сочувствовать |
gen. | sympathize deeply | горячо сочувствовать (with) |
Makarov. | sympathize deeply with someone, something | горячо сочувствовать (чему-либо; кому-либо) |
gen. | the audience was deeply stirred by his speech | его речь глубоко тронула всех присутствующих |
Makarov. | the battery is deeply cycled | аккумулятор работает в режиме глубокого разряда и полного заряда |
Makarov. | the carbon particles penetrates deeply beneath the surface, if not to the centre of the steel specimen | частицы углерода диффундируют вглубь стали, а то и до центра сечения образца |
Makarov. | the deeply emotional charge | огромный эмоциональный заряд |
Makarov. | the deeply emotional charge of the drama | огромная эмоциональная энергия драмы |
gen. | the dirt was deeply ground into the carpet | грязь была глубоко втоптана в ковёр |
Makarov. | the hounds were barking deeply | хрипло лаяли собаки |
Makarov. | the mother is deeply impressed at his devotion to Jane | его привязанность к Джейн производит на маму глубокое впечатление |
gen. | the pain, he felt, was deeply seated | ему казалось, что болит где-то глубоко внутри |
gen. | the play moved me deeply | пьеса меня глубоко взволновала |
gen. | the plot was deeply laid | план заговора был продуман во всех деталях |
gen. | the public is deeply split over the wisdom of bailing out Wall Street. | Общество сильно расколото по поводу разумности оказания финансовой помощи Wall Street. |
Makarov. | the river had eventually grooved itself deeply through | в конце концов река проложила себе глубокое русло |
tech. | the signal is deeply buried in noise | сигнал сильно забит шумами |
math. | the term " ... " is deeply embedded in the physical literature | термин ... прочно вошёл в физическую литературу |
gen. | the trouble is deeply seated | эти неприятности имеют глубокие корни |
gen. | the words his remarks, etc. cut deeply | эти слова и т.д. глубоко обижают |
gen. | the words his remarks, etc. cut deeply | эти слова и т.д. глубоко ранят |
gen. | the words his remarks, etc. cut deeply | эти слова и т.д. глубоко задевают |
Makarov. | these two sicknesses have eaten deeply into his savings | эти две болезни пробили большую брешь в его сбережениях |
gen. | they are deeply attached to her | они очень привязаны к ней |
Makarov. | they are deeply involved in debt | они сильно погрязли в долгах |
gen. | to deeply | прочувствовать |
Makarov. | to deeply desire | сильно желать |
Makarov. | to deeply lament the death of | глубоко оплакивать смерть (someone – кого-либо) |
gen. | touch smb. deeply | глубоко и т.д. трогать (slightly, greatly, profoundly, etc., кого́-л.) |
gen. | touch smb. deeply | глубоко и т.д. волновать (slightly, greatly, profoundly, etc., кого́-л.) |
Gruzovik | touch deeply | брать за сердце |
gen. | under deeply uncertain conditions | в обстановке высочайшей неопределённости (Ремедиос_П) |
Makarov. | understand deeply | глубоко понимать |
relig. | ungodly and deeply sinful enterprise | богопротивное и глубоко греховное предприятие (говоря о производстве и торговле наркотиками) |
gen. | we are deeply in his debt | мы все перед ним в неоплатном долгу |
polit. | we are deeply touched by the kind and friendly wishes | мы тронуты дружественными пожеланиями |
gen. | we deeply regret to announce | с глубоким прискорбием извещаем (Anglophile) |
gen. | we feel deeply sorry for him | нам очень жаль его |
gen. | we feel deeply sorry for him | мы глубоко сочувствуем ему |
gen. | we record with deeply felt sadness the death of | с глубокой скорбью мы извещаем о кончине |
gen. | whoever you may, be, sir, I am deeply grateful to you | кто бы вы ни были, сэр, я вам глубоко признателен |
gen. | wound him his pride, her vanity, etc. deeply | глубоко задеть его (и т.д.) |
gen. | you are deeply mistaken | вы глубоко ошибаетесь (Technical) |
gen. | you hurt him deeply | вы его глубоко обидели |
Makarov. | your letter deeply distressed me | ваше письмо очень встревожило |
Makarov. | your letter deeply distressed me | ваше письмо глубоко меня взволновало |