English | Russian |
administrative documents dealing directly with commercial or customs operations | административные документы, имеющие прямое отношение к коммерческой или таможенной операции (Johnny Bravo) |
by dealing | путём заключения сделок (mablmsk) |
clandestine dealings | махинации |
course of dealing | обычная практика ведения деловых операций |
course of dealing | заведённый порядок |
dealing as a consumer | лицо, действующее в качестве потребителя ("the Goods are sold to a person dealing as a consumer" inplus) |
Dealing Code | Кодекс операций с ценными бумагами (внутренний документ компании, регулирующий сделки с ценными бумагами данной компании N.Zubkova) |
dealing notice | уведомление о статусе торгов (AIM Rules for Companies Leonid Dzhepko) |
dealing with a case justly | правильное рассмотрение дела (судом. ‘Dealing with a case justly includes, so far as is practicable: (a) ensuring that the parties are on an equal footing; 6 (b) saving expense; (c) dealing with the case in ways which are proportionate (i) to the amount of money involved; (ii) to the importance of the case; (iii) to the complexity of the issues; (iv) to the financial position of each party; (d) ensuring that it is dealt with expeditiously and fairly; and (e) allotting to it an appropriate share of the court's resources, while taking into account the need to allot resources to other cases'.CPR – АД) |
dealing with a case justly | эффективное правосудие (Alexander Demidov) |
disclaims all warranties, express or implied, including, without limitation, those of merchantibility, fitness for a particular purpose and noninfringement or arising from a course of dealing, usage or trade practice | не даёт никаких обязательств в отношении каких-либо явно выраженных или подразумеваемых гарантий, включая, в том числе гарантий товарного качества, соответствия назначению и отсутствия нарушений чьих-либо прав и гарантий, возникающих в результате обычной практики деловых операций или обычаев делового оборота (triumfov) |
dishonest dealings | нечестные сделки (Andrey Truhachev) |
dishonest dealings | бесчестные сделки (Andrey Truhachev) |
dishonest dealings | грязные сделки |
drug dealing | торговля наркотиками |
exclusive dealing | исключительные отношения |
exclusive dealing arrangements | соглашение об исключительных правах на сбыт (Право международной торговли On-Line) |
fair dealing | добросовестное ведение сделок (Leonid Dzhepko) |
fair dealing | честная деловая практика (ВолшебниКК) |
fair dealing | торговая честность |
good faith and fair dealing | добросовестность и честная деловая практика (The expression "good faith and fair dealing" refers to a standard of conduct characterised by honesty, openness and consideration for the interests of the other party to the transaction or relationship in question. – Термин "добросовестность и честная деловая практика" означает стандарт поведения, характеризующийся честностью, открытостью и уважением интересов другой стороны сделки или соответствующего правоотношения. 'More) |
have business dealings with | вести дела с (Leonid Dzhepko) |
in all dealings | во всех отношениях (Johnny Bravo) |
land dealing | сделка с землёй (Land and Property Information, New South Wales, Australia Alex_Odeychuk) |
land dealing | земельно-правовая сделка (Land and Property Information, New South Wales, Australia Alex_Odeychuk) |
land dealing information | информация о земельно-правовых сделках (Land and Property Information, New South Wales, Australia Alex_Odeychuk) |
land dealing information | информация о сделках с землёй (Land and Property Information, New South Wales, Australia Alex_Odeychuk) |
non-dealing covenant | норма о невзаимодействии (Tayafenix) |
provide effective mechanisms for dealing with cases of cross-border insolvency | устанавливать эффективные механизмы урегулирования дел о трансграничной несостоятельности (Типовой закон ЮНСИТРАЛ о трансграничной несостоятельности (1997 год) Leonid Dzhepko) |
restriction on dealings | ограничение в отношении коммерческих сделок (Vadim Rouminsky) |
restriction on dealings | ограничение на коммерческие сделки (Vadim Rouminsky) |
restrictions on dealings | ограничения в отношении коммерческих сделок (Vadim Rouminsky) |
restrictions on dealings | ограничения на коммерческие сделки (Vadim Rouminsky) |
self-dealing | сделки с заинтересованностью (valchuk) |
self-dealing | злоупотребление служебным положением (/legal-translation.html mazurov) |