DictionaryForumContacts

   English
Terms containing dead-man | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a man civilly deadчеловек, умерший гражданской смертью
lit.A Man Lay Dead"Там лежал мёртвый" (1934, повесть Нгайо Марш)
Makarov.a shot rang out, the man pitched forward and fell deadраздался выстрел, человек покачнулся и упал замертво
Makarov.a shot was fired, the man crumpled up and fell deadраздался выстрел, человек согнулся и упал замертво
proverbcall no man happy till he is deadчеловек счастлив только после смерти
tech.dead manконтроль присутствия оператора (Katejkin)
construct.dead manмертвяк, заглублённый в землю столбчатый анкер
construct.dead manанкерная спая
railw.dead manподпорка для поддержания столба во время установки
oildead manякорь, к которому крепится оттяжка буровой вышки
O&G, O&G, oilfield.dead manякорь – мертвяк (для крепления растяжек буровой вышки)
mining.dead manякорь, к которому прикрепляется оттяжка вышки
mining.dead manбрус, уложенный в закладку
Gruzovikdead manмертвец
Gruzovik, inf.dead manмертвяк
tech.dead manавтоматический разрыватель цепи (тип выключателя, кнопки, педали и т.п. Katejkin)
rhetor., obs.dead manубиенный (сущ. Gruzovik)
sl., drug.dead manсинтетический каннабиноид
oildead manанкерный столб
met.dead manтотерман (центральная часть шихты перед горном)
railw.dead manанкерный столб, зарытый в землю
bridg.constr.dead manзаглублённый в землю столбчатый анкер
construct.dead manанкерный кол
construct.dead manстойка
media.dead manобесточенный провод
tech.dead manавтоматический блокиратор (Katejkin)
Gruzovik, obs.dead manубиенный
Gruzovikdead manубитый
gen.dead manбулочник
gen.dead manболван
mech.eng., obs.dead manанкерная плита, зарытая в землю
railw.dead manанкерная свая, зарытая в землю
construct.dead manанкерная свая
gen.dead manустройство безопасности (indre)
nautic.dead man anchorмёртвый якорь (Disturbia)
transp.dead man brakeтормоз безопасности (Ася Кудрявцева)
railw.dead man" controlконтроллер управления с рукояткой безопасности
lawdead man's actsдействия умершего (как недопустимые в суде доказательства)
gen.Dead Man's BlooКровь мертвеца (Azhar.rose)
O&Gdead man's brakeаварийная педаль (MichaelBurov)
O&Gdead man's brakeаварийный тормоз (MichaelBurov)
O&Gdead man's brakeаварийный размыкатель (MichaelBurov)
O&Gdead man's brakeаварийный блокиратор (MichaelBurov)
O&Gdead man's brakeаварийная кнопка (MichaelBurov)
mech.eng.dead man's buttonблокирующий выключатель (Mike Ivanenko)
avia., med., inf.dead man's buttonперсональный жетон (военнослужащего)
lit.dead man's chestсундук мертвеца (слова из пиратской песни из романа Р.Л. Стивенсона "Остров сокровищ". См. Вяткин Л. Страсти Билли Бонса // Чудеса и приключения, 1996, ¹ 2. С. 32-33. Leonid Dzhepko)
slangdead man's clickхолостой щелчок (звучит, когда стрелок нажимает на курок, а в магазине/барабане нет патронов gookie)
O&Gdead man's controlаварийный размыкатель (MichaelBurov)
O&Gdead man's controlаварийный блокиратор (MichaelBurov)
O&Gdead man's controlаварийная педаль (MichaelBurov)
O&Gdead man's controlаварийный тормоз (MichaelBurov)
O&Gdead man's controlаварийная кнопка (MichaelBurov)
amer.Dead Man's Curveопасный поворот (wikipedia.org bookworm)
sport.dead man's dropиз виса завесом на двух ногах махом выпрямляя ноги соскок
shipb.dead man's eyeюферс
railw.dead man's featureрукоятка безопасности
railw.dead man's featureприбор безопасности
bot.dead man's fingerятрышник (Orchis spp.)
scub.dead man's fingersкоралл "пальцы мертвеца"
slangdead man's handналичие одновременно двух тузов и двух восьмерок (при игре в покер)
slangdead man's handнеудача
gen.dead man's handрука мертвеца (в покере набор карт из тузов и восьмерок (из фильма "Дикий Билл"))
O&Gdead man's handleаварийный размыкатель (MichaelBurov)
O&Gdead man's handleаварийный блокиратор (MichaelBurov)
O&Gdead man's handleаварийная кнопка (MichaelBurov)
O&Gdead man's handleаварийная педаль (MichaelBurov)
gen.dead man's handleавтоматический тормоз в электропоезде (останавливающий поезд в случае внезапного заболевания или смерти водителя)
O&Gdead man's handleаварийный тормоз (MichaelBurov)
railw., el.dead man's handleрукоятка с кнопкой безопасности
lawdead man's partнаследственная масса за вычетом законной доли вдовы и детей
O&Gdead man's pedalаварийный тормоз (MichaelBurov)
O&Gdead man's pedalаварийная педаль (MichaelBurov)
O&Gdead man's pedalаварийная кнопка (MichaelBurov)
O&Gdead man's pedalаварийный размыкатель (MichaelBurov)
O&Gdead man's pedalаварийный блокиратор (MichaelBurov)
railw.dead man's pedalпедаль бдительности
law, amer.dead man's statutesстатуты в защиту мертвецов (лишающие лиц, заинтересованных в судьбе дела о наследстве, права свидетельствовать о своих взаимоотношениях с наследодателем, если интересы последнего представлены no делу противной стороной)
amer., law"dead man's statutes""статуты в защиту мертвецов" (лишающие лиц, заинтересованных в судьбе дела о наследстве, права свидетельствовать о своих взаимоотношениях с наследодателем, если интересы последнего представлены no делу противной стороной)
O&Gdead man's switchаварийный блокиратор (MichaelBurov)
O&Gdead man's switchаварийная педаль (MichaelBurov)
O&Gdead man's switchаварийный тормоз (A dead man's switch (for other names, see alternative names) is a switch that is automatically operated in case the human operator becomes , either through death, loss of consciousness, or some other type of incapacitation. wiki Alexander Demidov)
O&Gdead man's switchаварийный размыкатель (MichaelBurov)
O&Gdead man's switchаварийная кнопка (MichaelBurov)
O&Gdead man's triggerаварийная педаль (MichaelBurov)
O&Gdead man's triggerаварийная кнопка (MichaelBurov)
O&Gdead man's triggerаварийный блокиратор (MichaelBurov)
O&Gdead man's triggerаварийный тормоз (MichaelBurov)
O&Gdead man's triggerаварийный размыкатель (MichaelBurov)
gen.dead man's triggerдетонатор смертника (довольно удачный эквивалент из к/ф "Хэнкок"; если кто найдёт лучше, киньте Feci quod potui, faciant meliora potentes fa158)
O&G, sakh.dead man's valveспециальный пружинный клапан
O&Gdead man switchаварийный блокиратор (MichaelBurov)
O&Gdead man switchаварийный тормоз (MichaelBurov)
O&Gdead man switchаварийный размыкатель (MichaelBurov)
mach.mech.dead man switchкнопка фиксатора рукоятки управления (джойстика; обычно расположена под большим пальцем оператора TrespassersW)
O&Gdead man switchаварийная кнопка (MichaelBurov)
O&Gdead man switchаварийная педаль (MichaelBurov)
tech.dead man switchкнопка бдительности (Pothead)
oilDead man systemсистема автоматического аварийного перекрытия ствола скважины (proz.com lavazza)
sport.dead man throttleрукоятка газа с автосбросом (автоматически сбрасывающая обороты мотора, если её отпустить, применяется на небольших гоночных мотолодках в целях безопасности, на случай, если водитель потеряет сознание или вылетит за борт LisLoki)
automat.dead man timerСторожевой таймер (Assiry)
tech.dead man valveклапан с пружинным возвратом (т.ж. dead man's valve DL)
amer.dead man walkingистощённый до крайности голодовкой (человек; idiom; Ht was a dead man walking after that hunger strike. Val_Ships)
amer.dead man walkingконченный человек (в безвыходной ситуации и в ожидании наказания; idiom Val_Ships)
slangdead man walkingмертвец идёт! (something that the prison guards call out to clear the way when they are taking a prisoner on death row to his execution Olga_Lari)
amer.dead man walkingчеловек в безвыходной ситуации (ожидающий наказания (idiom; I lost all of our savings in the casino last night–I'm a dead man walking. Val_Ships)
amer.dead man walkingистощённый до крайности (человек; idiom Val_Ships)
slangdead man walkingпокойник идёт! (Olga_Lari)
amer.dead man walkingнаходящийся на грани смерти (человек; idiom Val_Ships)
slangdead man walkingсмертник идёт! (Olga_Lari)
amer.dead man walkingконченый человек (в ожидании наказания; idiom Val_Ships)
amer.dead man walkingчеловек на грани смерти (idiom; They just discovered that I've got cancer, and it's already spread to my lymph nodes–I'm a dead man walking. Val_Ships)
gen.dead menпустые винные бутылки
slangdead-manпустые винные бутылки
slang, obs.dead-manбулочник
cardsdead-manболван (в висте)
astronaut.dead-man buttonкнопка аварийного отключения при потере сознания оператором
mining.dead-man holeяма под якорь
mining.dead-man holeяма под мертвяк
sport.dead-man's fallпадение в упор лёжа
biol.dead-man's fingersкоралл морская рука (Alcyonium digitatum)
gen.dead-man's handламинария
bot., Makarov.dead-man's handламинария (Laminaria digitata)
gen.dead-man's handмужской папоротник (Dryopteris filix-mas)
gen.dead-man's handбурая водоросль (Laminaria digitata)
railw.dead-man's handleрукоятка экстренного торможения
electr.eng.dead-man's handleрукоятка с кнопкой безопасности
O&Gdead-man's switchаварийный блокиратор (MichaelBurov)
O&Gdead-man's switchаварийный размыкатель (MichaelBurov)
O&Gdead-man's switchаварийный тормоз (MichaelBurov)
O&Gdead-man's switchаварийная педаль (MichaelBurov)
O&Gdead-man's switchаварийная кнопка (MichaelBurov)
railw.dead-man's vigilance deviceУКБМ (устройство контроля бдительности машиниста andrew_egroups)
railw.dead-man's vigilance deviceустройство контроля бдительности машиниста (A dead-man's vigilance device (also called the Driver Vigilance Device or DVD for short) is a railroad safety device that operates in the case of incapacitation of the engineer. It is a hybrid between a dead-man's switch and a vigilance control. wikipedia.org andrew_egroups)
O&Gdead-man-switchаварийный блокиратор (MichaelBurov)
O&Gdead-man-switchаварийный размыкатель (MichaelBurov)
O&Gdead-man-switchаварийный тормоз (MichaelBurov)
O&Gdead-man switchаварийный тормоз (MichaelBurov)
O&Gdead-man-switchаварийная педаль (MichaelBurov)
O&Gdead-man-switchаварийная кнопка (MichaelBurov)
O&Gdead-man switchаварийная педаль (MichaelBurov)
O&Gdead-man switchаварийный блокиратор (MichaelBurov)
O&Gdead-man switchаварийный размыкатель (MichaelBurov)
O&Gdead-man switchаварийная кнопка (MichaelBurov)
med.appl.dead-man type exposure hand-switchручной контрольный разрыватель цепи (olga don)
proverbdon't wait for dead man's shoesна чужой каравай рот не разевай (Anglophile)
Makarov.drawing the sheet back, he could see that the man was deadотогнув простыню, он убедился, что человек мёртв
vulg.get a fart off a dead manне получить ничего
vulg.get a fart off a dead manне достичь ничего
proverbhe goes long barefoot that waits for dead man's shoesна чужом жиру далеко не уедешь (дословно: Кто ждёт обуви, которая останется после покойника, тот долго ходит босым)
proverbhe goes long barefoot that waits for dead man's shoesчужое добро впрок не пойдёт (дословно: Кто ждёт обуви, которая останется после покойника, тот долго ходит босым)
proverbhe goes long barefoot that waits for dead man's shoesкто ждёт обуви, которая останется после покойника, тот долго ходит босым
proverbhe goes long barefoot that waits for dead man's shoesна чужое богатство не надейся (дословно: Кто ждёт обуви, которая останется после покойника, тот долго ходит босым)
Makarov.he interviewed the dead man's relatives, friends and shipmatesон допросил родственников, друзей и сослуживцев покойного
gen.he is a dead manон приговорён
gen.he took off his hat out of respect for the dead manон снял шляпу в знак почтения к покойному
gen.I can't get over it, I saw him a week ago, he looked a healthy man, and now he is deadТрудно поверить, что его нет в живых, неделю тому назад я видел его вполне здоровым (Taras)
Makarov.I made a dead set at this handsome man just arrived from the Southя мёртвой хваткой вцепилась в этого молодого красавчика с Юга
gen.know someone as a dead manзнать, что кому-то пришёл конец (Lana Falcon)
gen.praise to the dead manхвала покойному (4uzhoj)
gen.stir and you are a dead manшевельнись – и ты покойник
gen.stir and you are a dead manпошевельнись – и ты покойник
gen.teach a fool is the same as to treat a dead manдурака учить - что мёртвого лечить
Makarov.the court adjudged the dead man's house to his sonсуд присудил дом покойного его сыну
gen.the court adjudged the dead man's house to his sonсуд присудил дом покойного его сыну
gen.the dead manубитый (ART Vancouver)
Makarov.the son's the dead spit of the old manсын – чертовски точная копия своего отца
gen.to teach a fool is the same as to treat a dead manдурака учить - что мёртвого лечить
Makarov.wait for a dead man's shoesнадеяться занять чьё-либо место после его смерти
Makarov.wait for a dead man's shoesнадеяться получить наследство после чьей-либо смерти
gen.wait for dead man's shoesнадеяться получить наследство после чьей-либо смерти
gen.wait for dead man's shoesрассчитывать на получение наследства после чьей-либо смерти
gen.wait for dead man's shoesнадеяться занять место после чьей-либо смерти
gen.wait for dead man's shoesнадеяться занять чьё-либо место после его смерти