Subject | English | Russian |
Makarov. | acoustic dazzle | оглушающее действие (большой плотности радиации от малого источника) |
ecol. | acoustic dazzle | ненормальная интенсивность звука |
tech. | acoustic dazzle | оглушающее действие |
ecol. | acoustic dazzle | оглушающий звук |
construct. | acoustic dazzle | ненормальное фокусирование звука |
gen. | acoustic dazzle | оглушение |
comp. | anti-dazzle | неослепляющий |
transp. | anti-dazzle device | фарозатемняющее устройство |
railw. | anti-dazzle device | фарозатемняющее приспособление |
mil. | anti-dazzle device | противослепящее устройство |
transp. | anti-dazzle film | тонировочная плёнка |
transp. | anti-dazzle film | затемняющая плёнка |
Gruzovik, OHS | anti-dazzle glasses | защитные очки |
tech. | anti-dazzle lamp | неслепящая лампа |
road.wrk. | anti-dazzle lighting | неослепляющий свет фар |
auto. | anti-dazzle mirror | противоослепляющее зеркало (slitely_mad) |
Makarov. | anti-dazzle mirror | неослепляющее зеркало |
auto. | anti-dazzle rear view mirror | противоослепляющее зеркало заднего вида (slitely_mad) |
Gruzovik, OHS | anti-dazzle spectacles | защитные очки |
Makarov. | aural dazzle | оглушающее действие |
Gruzovik, fig. | become dazzled | отуманиться (pf of отуманиваться) |
Gruzovik, fig. | become dazzled | отуманиваться (impf of отуманиться) |
avia. | dazzle a pilot | ослеплять пилота |
Makarov. | dazzle an opinion | приводить в замешательство мнение |
Makarov. | dazzle an opinion | ослеплять мнение |
transp. | dazzle by the headlights | ослепить на мгновение светом фар |
auto. | dazzle-free | неслепящий |
tech. | dazzle-free key | клавиша с матовой поверхностью |
construct. | dazzle glare | слепящая блёскость |
sec.sys. | dazzle grenade | световая граната |
mil. | dazzle light | ослепляющий свет (фар) |
el. | dazzle light | слепящий свет фар |
el. | dazzle light | ослепляющий свет фар |
auto. | dazzle light | ослепляющий свет |
Makarov. | dazzle light | слепящий свет |
gen. | dazzle lighting | слепящий свет (фар) |
road.wrk. | dazzle lighting | ослепляющий свет фар |
auto. | dazzle lighting | ослепляющий свет (фар) |
railw. | dazzle lighting | ослепительный свет |
construct. | dazzle lighting | ослепляющее освещение |
gen. | dazzle lights | ослепительно яркий свет |
mil. | dazzle munition | ослепляющий боезапас |
mil. | dazzle munitions | ослепляющий боеприпас |
tech. | dazzle of headlights | слепящее действие фар (автомобиля) |
gen. | dazzle of intelligence | блеск ума (ArthurAN) |
mil. | dazzle paint | камуфляж |
mil., tech. | dazzle paint | маскировочная защитная окраска |
mil. | dazzle paint | маскировочная окраска (напр. военных средств) |
nautic. | dazzle paint | защитная окраска (военных судов) |
automat. | dazzle paint | маскировочная краска |
nautic. | dazzle paint | маскировочная окраска судна |
mil. | dazzle-painted | окрашенный в целях маскировки |
gen. | dazzle painted | окрашенный в целях маскировки |
sec.sys. | dazzle painting | маскировочная окраска, искажающая восприятие |
tech. | dazzle painting | деформирующая окраска |
gen. | dazzle painting | камуфляж |
mil., tech. | dazzle painting | маскировочное защитное окрашивание |
tech. | dazzle painting | искажающая окраска |
mil. | dazzle-painting | камуфляж |
mil. | dazzle painting | маскировочная окраска |
mil., tech. | dazzle painting | маскировочная защитная окраска |
sec.sys. | dazzle protection | защита от ослепляющего действия светового излучения |
mil. | dazzle protection | защита от ослепляющего действия светового излучения (ЯВ) |
mil. | dazzle recovery time | время восстановления зрения (после ослепления световым излучением ЯВ) |
avia. | disconcerting dazzle | препятствующее ослепление |
gen. | go on the razzle-dazzle | кутить |
Makarov. | go on the razzle-dazzle | запить |
Makarov. | go on the razzle-dazzle | закутить |
Makarov. | go on the razzle-dazzle | загулять |
gen. | go on the razzle-dazzle | гулять |
Makarov. | he dares in dazzle with Jove contest | он в ослеплении осмеливается соперничать с самим Юпитером |
gen. | he dares in dazzle with Jove contest | он в ослеплении осмеливается соперничать с самим Юпитером |
Makarov. | he has gone on the razzle-dazzle | он загулял |
gen. | he was dazzled | у него глаза разбежались |
gen. | he was dazzled by her beauty | он был сражён её красотой |
Makarov. | he was stunned by the razzle-dazzle of the modern city | его оглушила суматоха современного города |
Gruzovik | I am dazzled | у меня пестрит в глазах (impersonal) |
mil., avia. | laser dazzle sight | прицел, ослепляемый лазером |
transp. | mirror dazzle | ослепление водителя через зеркало заднего вида |
auto. | mirror dazzle | ослепление через зеркало заднего вида |
auto. | mirror dazzle | ослепление зеркалом заднего вида |
transp. | mirror dazzle hazard | опасность ослепления водителя через зеркало заднего вида |
auto. | non-dazzle | неслепящий (о свете фар) |
avia. | pilot dazzle | ослепление пилота |
slang | razzle-dazzle | обман |
PR | razzle-dazzle | упражнение в пиаре (Alex_Odeychuk) |
slang | razzle-dazzle | модный (Coquinette) |
Gruzovik, inf. | razzle-dazzle | сопли-вопли |
inf. | razzle-dazzle | эффектный (напр., о презентации, рекламе, речи Ремедиос_П) |
inf. | razzle-dazzle | гвалт (MichaelBurov) |
inf. | razzle-dazzle | напыщенный (VLZ_58) |
inf. | razzle-dazzle | неестественный (VLZ_58) |
sport. | razzle-dazzle | финт |
inf. | razzle-dazzle | цветистый (VLZ_58) |
inf. | razzle-dazzle | ненатуральный (VLZ_58) |
inf. | razzle dazzle | показной (VLZ_58) |
inf. | razzle-dazzle | неразбериха (MichaelBurov) |
Gruzovik, inf. | razzle-dazzle | сумятица |
inf. | razzle-dazzle | показуха (ssn) |
gen. | razzle-dazzle | кутёж |
gen. | razzle dazzle | кутерьма |
slang | razzle-dazzle | аттракцион на карнавале |
slang | razzle-dazzle | броская реклама |
slang | razzle-dazzle | напускное замешательство |
slang | razzle-dazzle | ослепительный |
slang | razzle-dazzle | проститутка |
slang | razzle-dazzle | зрелищный |
slang | razzle-dazzle | мошенничество |
slang | razzle-dazzle | показной |
slang | razzle-dazzle | старомодное исполнение |
slang | razzle-dazzle | фальшивая игра |
slang | razzle-dazzle | явная показуха |
slang | razzle-dazzle | предательство в деле |
slang | razzle-dazzle | фальшивое исполнение |
slang | razzle-dazzle | возбуждение |
gen. | razzle dazzle | финт |
gen. | razzle-dazzle | кипение жизни (контекстуальный перевод; напр., о ночном городе Ремедиос_П) |
gen. | razzle dazzle | показуха |
gen. | razzle dazzle | шумное зрелище |
gen. | razzle-dazzle | шумное зрелище |
gen. | razzle-dazzle | шумное представление |
Игорь Миг | razzle-dazzle | покорить сердца (зрителей;слушателей) |
gen. | razzle dazzle | шумное представление |
gen. | razzle dazzle | попойка |
gen. | razzle-dazzle | сумятица |
gen. | razzle-dazzle | попойка |
gen. | razzle dazzle | суматоха |
gen. | razzle dazzle | кутёж |
gen. | razzle-dazzle | кутерьма |
gen. | razzle-dazzle | суматоха |
mil., lingo | razzle-dazzle forces | спецвойска (шутл. MichaelBurov) |
mil., lingo | razzle-dazzle forces | специальные войска (шутл. MichaelBurov) |
Makarov. | she dazzle him, so that the past becomes straightway dim to him | она так поразила его, что вся его прошлая жизнь стала казаться ему скучной |
Makarov. | the dazzle of her intelligence | блеск её ума |
gen. | the sun dazzles the eyes | солнце слепит глаза |
Makarov. | try to dazzle | пускать пыль в глаза |