DictionaryForumContacts

   English
Terms containing day-to | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a boxer has to practice every dayбоксёру приходится упражняться каждый день
gen.a day never passes without his coming to see usне проходит и дня без того, чтобы он не пришёл навестить нас
gen.a day to come is longer than a year that's pastпредстоящий день всегда длиннее года прошедшего
Makarov.a House was made to-day promptly at a quarter-past 12 o'clockкворум в палате общин был сегодня достигнут к 12.15
gen.a pianist has to practice every day to keep his hand inпианист должен упражняться ежедневно, чтобы сохранить беглость пальцев
gen.a pianist has to practise every day to keep his hand inпианист должен упражняться ежедневно, чтобы сохранить беглость пальцев
gen.a secret that, to this day, remains undivulgedтайна, которая и до сего дня остаётся нераскрытой
Makarov.a wise man will save himself to-day for tomorrowмудрый человек спасёт себя сегодня ради завтрашнего дня
gen.a year to the dayровно год (день в день)
Makarov., amer.adjournment to a day certainперерыв в работе (о законодательном собрании; указываются точная дата и время созыва очередной сессии)
gen.agreeable to the order of the dayв соответствии с повесткой дня
gen.all I stipulate is to know the dayвсё, что я требую в качестве условия, – это знать день
Makarov.all I stipulate is to know the dayвсё, что я требую, -это знать день
Makarov.all I stipulate is to know the dayвсё, что я требую в качестве условия, -это знать день
gen.all I stipulate is to know the dayвсё, что я требую в качестве условия, – это знать день
Makarov.all that Christmas Day ought to be, clear, crisp, brightпогода на Рождество как надо – день светлый, ясный, морозный
Makarov.although desk dining can add valuable working minutes to a busy day, sacrificing your lunch hour can deprive you of a much-needed stress breakно, жертвуя обеденным перерывом, вы лишаете себя такой необходимой возможности передохнуть от стресса
Makarov.although desk dining can add valuable working minutes to a busy day, sacrificing your lunch hour can deprive you of a much-needed stress breakконечно, обед за рабочим столом может сэкономить несколько минут рабочего времени, что особенно ценно, если дел по горло
Makarov.and that day dawned when Arrakis lay at the hub of the Universe with the wheel poised to spinи настал день, когда Арракис стал осью Вселенной, и колесо готово было повернуться
gen.are you going to stick in all day?вы собираетесь просидеть дома весь день?
gen.are you going to stick in all day?вы собираетесь проторчать дома весь день?
gen.as the day marches on, try to get everything completed.Постарайся всё закончить в течение дня до конца дня.
gen.assuring day-to-day operationsхозяйственное обеспечение (4uzhoj)
Makarov.at this time of day, I prefer tea to coffeeв это время дня я предпочитаю пить чай, а не кофе
math.be completely adequate for the day-to-day needsполностью удовлетворять каждодневным нуждам
mil.bring to seven day's noticeпривести в состояние 7-дневной готовности
media.busy hour-to-day ratioотношение наибольшей нагрузки к среднесуточной нагрузке (телефония)
gen.but who is to do up your room every day?и кто же будет убирать твою комнату каждый день?
gen.by to-day's postс сегодняшней почтой
gen.carry one's thoughts back to that dayвспоминать тот день
gen.carry one's thoughts back to that dayвернуться мысленно к тому дню
Makarov.change from day to dayизменяться день ото дня
gen.change from one day to the nextменяться день ото дня (That may change from one day to the next. – Причём день ото дня картина может меняться. ART Vancouver)
construct.city's day-to-day activitiesповседневная жизнь города (translator911)
geol.come out to the dayобнажаться
geol.come out to the dayвыходить на дневную поверхность
Makarov.come up to the requirements of the dayстоять на уровне требований дня
geol.coming out to the dayвыход пласта на дневную поверхность
Игорь Мигcontinue to this dayпродолжаться по сей день
Makarov.Cost me five dollars the other day to see the tamest kind of a go. There wasn't a knockdown in ten rounds.на днях я потратил пять долларов, чтобы увидеть самое мирное состязание. За десять раундов не было ни одного нокдауна
Makarov.cost works out to &6 a dayиздержки составляют 6 ф.ст. в день
mil.D to P assets required on D-dayнеобходимые на день "D" запасы средств МТО, обеспечивающие военные потребности в период от дня "D" до дня "Р"
gen.day after day he came to work lateизо дня в день он опаздывал на работу
gen.day after day the facts were pounded home to themизо дня в день им вдалбливали эти факты
Gruzovikday is just beginning to breakутро чуть брезжится
Makarov.day, the full three-body Coulomb problem has yet to succumb to an exact analytical analysisна сегодняшний день полная трёхчастичная кулоновская задача всё же не устояла и была подвергнута точному аналитическому анализу (с помощью высокоскоростных цифровых компьютеров)
gen.day to day existenceповседневное существование (swatimathur4)
busin.day to day moneyпроцентный денежный вклад выплачиваемый вкладчику по его требованию
agric.day-old to point-of-lay rearing cageклетка для выращивания молодок без пересадок с суточного возраста до начала яйцекладки
agric.day-old to point-of-lay rearingвыращивание молодняка птицы с суточного возраста до начала яйцекладки
Игорь Мигday-to-dayбудничный
gen.day-to-dayповседневный
Игорь Мигday-to-dayрутинный
gen.day-to-dayтекущий (Lavrov)
gen.day-to-dayежедневный
Игорь Мигday-to-dayпостоянный
gen.day-to-dayбытовой (Tanya Gesse)
gen.day-to-dayподённо (Супру)
Игорь Мигday-to-dayрегулярный
Игорь Мигday-to-dayпостоянно действующий
Игорь Мигday-to-dayпрозаичный
Игорь Мигday-to-dayпрозаический
math.day-to-dayизо дня в день
math.day-to-dayежедневно
math.day-to-dayкаждодневный
uncom.day-to-dayвседневный (Супру)
uncom.day-to-dayподённейший (Супру)
inf.day-to-dayоперационная деятельность (Ремедиос_П)
sport., context.day-to-dayв статусе day-to-day ("восстановится со дня на день" Tamerlane)
sport., context.day-to-dayдолжен восстановиться со дня на день (Tamerlane)
sport., context.day-to-dayнесерьёзная травма (только в контексте, требует перефразирования; смысл: травма несерьезная, и игрок может скоро вернуться в строй. Пример: New York played without left fielder Brett Gardner the last two games because of knee pain. He is day-to-day, but the Yankees called up Clint Frazier on Monday. 4ooo)
sport.day-to-dayсо дня на день (Trotz said defenseman Brooks Orpik, who missed the game with a lower-body injury, is day-to-day and could play Friday. VLZ_58)
sport., context.day-to-dayв статусе "со дня на день" ("восстановится со дня на день"; оf or relating to a player who is on the verge of recovery from an injury that impedes or prevents the ability to play – thefreedictionary.com Tamerlane)
gen.day-to-dayдень за днём (Ира Чалова)
gen.day-to-dayобыденный (ADol)
gen.day-to-dayнасущный
gen.day-to-day activitiesповседневные дела (As more people rely on the super-platform's personal assistant for their day-to-day activities, so too will sellers gravitate to the super-platform. A.Rezvov)
tech.day-to-day activityкруглосуточная работа
construct.day-to-day adjustmentрегулярная корректировка (результатов)
gen.day-to-day affairsтекущие дела (triumfov)
adv.day-to-day changesповседневные изменения
amer.day-to-day choreповседневные домашние заботы (Val_Ships)
adv.day-to-day contactsповседневные контакты
energ.ind.day-to-day controlежедневный контроль
energ.ind.day-to-day controlповседневный учёт
adv.day-to-day controlповседневный контроль
gen.day-to-day controlоперативный контроль (ABelonogov)
energ.ind.day-to-day decisionрешение по текущим вопросам
inf.day-to-day decisionsежедневные решения (YU777BV)
math.day-to-day differenceразличие между днями (проведения эксперимента)
media.day-to-day disastersповседневные несчастья (bigmaxus)
energ.ind.day-to-day dutiesповседневные обязанности (напр., персонала на ТЭС, АЭС)
gen.day-to-day economic activitiesоперативно-хозяйственная деятельность (ABelonogov)
tech.day-to-day errorсуточная нестабильность (напр., частоты)
gen.day-to-day existenceобиход
gen.day-to-day expenditures on the production of goodsтекущие затраты на производство продукции (ABelonogov)
media.day-to-day fluctuationколебания по дням
brit.day-to-day goodsтовары повседневного спроса
gen.day-to-day hasslesповседневные заботы (bookworm)
gen.day-to-day jobподработка (bigmaxus)
gen.day-to-day jobоднодневная работа (bigmaxus)
gen.day-to-day jobвременная работа (bigmaxus)
Makarov.day-to-day lifeповседневная жизнь
busin.day-to-day loanссуда, возвращаемая по требованию
gen.day-to-day loansсуточные деньги
construct.day-to-day maintenanceповседневное техническое обслуживание и ремонт
busin.day-to-day maintenanceповседневный ремонт
energ.ind.day-to-day maintenanceповседневное обслуживание и ремонт
busin.day-to-day managementтекущее руководство (Alexander Matytsin)
adv.day-to-day managementоперативное руководство
gen.day-to-day managementтекущее управление (bookworm)
tech.day-to-day operationнепрерывная работа
construct.day-to-day operation of equipmentтекущая эксплуатация оборудования
gen.day-to-day operationsежедневная деятельность (компании и т.п. Alexander Demidov)
busin.day-to-day operationsоперационная деятельность (Ремедиос_П)
busin.day-to-day operationsповседневная работа (Alexander Demidov)
gen.day-to-day operationsповседневная деятельность (компании Alexander Demidov)
med.day-to-day patient care settingпри повседневном амбулаторном лечении (proz.com Andy)
gen.day-to-day production planningоперативно-производственное планирование
gen.day-to-day realitiesреалии (tfennell)
Gruzovik, mil.day-to-day requirementsповседневные потребности войск
Gruzovik, mil.day-to-day requirementsповседневные потребности
gen.day-to-day routineбудничное существование (ART Vancouver)
adv.day-to-day routineповседневная текучка
gen.day-to-day routineповседневная жизнь (These activities caused disruptions in our day-to-day routine. ART Vancouver)
Игорь Мигday-to-day rulerоперативный управляющий
Игорь Мигday-to-day rulerфактический правитель
gen.day-to-day runningпостоянное управление (SStanislava)
gen.day-to-day scenariosстандартные ситуации (Ася Кудрявцева)
construct.day-to-day site supervisionповседневный надзор за ходом строительства
gen.day-to-day supervisionоперативное руководство (ABelonogov)
Gruzovik, mil.day-to-day supply of rationsрасходный запас продовольствия
Игорь Мигday-to-day tasking of activitiesповседневное распределение поручений
gen.day-to-day useповседневное использование (maystay)
nautic.day-to-day variationмежсуточные колебания
quant.el.day-to-day variationсуточные изменения
nautic.day-to-day variationежедневные колебания
mil.day-to-day wearповседневная форма одежды
Игорь Мигday-to-day workежедневная работа
Игорь Мигday-to-day workпроза жизни
Игорь Мигday-to-day workтруды насущные
Игорь Мигday-to-day workпостоянная работа
Игорь Мигday-to-day workрутина
Игорь Мигday-to-day workоперативная работа
Игорь Мигday-to-day workкаждодневный труд
Игорь Мигday-to-daynessежедневная рутина
Игорь Мигday-to-daynessсерые будни
Игорь Мигday-to-daynessкаждодневная рутина
Игорь Мигday-to-daynessпривычная рутина
Игорь Мигday-to-daynessобыденность
Игорь Мигday-to-daynessпроза жизни
Игорь Мигday-to-daynessповседневная рутина
Игорь Мигday-to-daynessбудничность
Игорь Мигday-to-daynessтекучка
Игорь Мигday-to-daynessрутина
gen.dedicate a day to pleasureпровести день в удовольствиях
gen.dedicate a day to pleasureпосвятить день удовольствиям
Makarov.deduce descent from the Conquest to the present dayпроследить свою родословную со времён норманнского завоевания до наших дней
Makarov.deduce family from the Conquest to the present dayпроследить историю своей семьи со времён норманнского завоевания до наших дней
gen.deduce family from the Conquest to the present dayпроследить историю своей семьи со времён норманнского завоевания до наших дней
gen.delay payment from day to day coдня на день откладывать внесение платы
mil.deployment day to production dayвремя от дня начала развёртывания войск до дня начала массового производства предметов снабжения
gen.don't worry trying to find it — it'll turn up one dayне утруждайте себя поисками — когда-нибудь найдётся
gen.don't worry trying to find it — it'll turn up one dayне трудитесь искать — когда-нибудь найдётся
gen.every day she takes me to theatres and picture-showsкаждый день она водит меня по театрам и кино
Makarov.expose to the light of the dayвытащить на солнышко
Makarov.expose to the light of the dayвытащить на свет божий
gen.expose to the light of the dayвывести на свет божий (Abysslooker)
gen.expose to the light of the dayявить миру (Abysslooker)
gen.expose to the light of the dayвытащить на солнышко (свет божий)
Makarov.extremely warm interstadial intervals when the Ocean level exceeded the present-day level by 6-8 m due to glacier meltособенно тёплые межстадиальные интервалы, когда вследствие таяния ледников уровень океана на 6-8 м превышал современный
agric.factor for reducing production records to a twice-a-day milking basisкоэффициент перерасчёта молочной продуктивности на двукратное доение
Makarov.factor for reducing production records to a twice-a-day milking basisкоэффициент пересчёта молочной продуктивности на двукратное доение
gen.from day to dayизо дня в день
gen.from day to dayото дня ко дню (Лена55)
Игорь Мигfrom day to dayкогда угодно (в любой момент)
gen.from day to dayсо дня на день (в некоторых контекстах)
gen.from day to dayдень за днём
gen.from day to dayдень ото дня (luis-alex)
gen.from day to day or week to weekс течением времени (Yanamahan)
gen.from its establishment to the present dayсо дня его создания по настоящее время (Maria Klavdieva)
Игорь Мигfrom one day to anotherсо дня на день
Игорь Мигfrom one day to anotherне сегодня – завтра
Игорь Мигfrom one day to anotherв любой момент
gen.from one day to the nextнеожиданно (Andrey Truhachev)
gen.from one day to the nextвдруг (Andrey Truhachev)
gen.from one day to the nextвнезапно (if something changes from one day to the next, it changes suddenly; Macmillan dictionary curious)
gen.from one day to the nextза одну ночь (Andrey Truhachev)
gen.from one day to the nextмгновенно (Andrey Truhachev)
gen.from one day to the nextбыстро (Andrey Truhachev)
gen.from one day to the nextсо дня на день
gen.from one day to the nextв одну ночь (Andrey Truhachev)
gen.from the 16th century to the present dayс шестнадцатого века до наших дней (kee46)
Makarov.give me a day to think the problem overдайте мне день, чтобы подумать над этим вопросом
gen.give me a day to think the problem overдайте мне день, чтобы продумать этот вопрос (подумать над этим вопросом)
Makarov.go to someone's name-day partyпойти на именины к (кому-либо)
gen.he asked her to name the dayон просил её назначить день (свадьбы)
Makarov.he can't afford to dine off caviar every dayон не может позволить себе есть икру каждый день
gen.he can't limit himself to ten cigarettes a dayон не может ограничиться десятью папиросами в день
gen.he can't limit himself to ten cigarettes a dayон не может ограничиваться десятью папиросами в день
gen.he decided to pack up for the dayон решил, что на сегодня хватит (работать)
gen.he goes to see them every dayон ходит к ним каждый день
gen.he has hung on to me all dayон не отходил от меня целый день
gen.he has hung on to me all dayон ходит за мной как хвостик целый день
Makarov.he has not been here to-day to my knowledgeнасколько я знаю, сегодня его здесь не было
gen.he hopped over to Paris for the dayон на денёк прилетел в Париж
gen.he hopped up to Paris for the dayон на денёк прилетел в Париж
gen.he is holding down to three cigarettes a dayон курит не больше трёх сигарет в день
gen.he is not to be named on the same day with his brotherсмешно сравнивать его с братом
gen.he is supposed to come every day at eight o'clockсчитается, что он обязан приходить каждый день в восемь часов (to know that, to know the rules, to stop at a zebra crossing, to do it himself, to be here every day, etc., и т.д.)
gen.he is supposed to come every day at eight o'clockсчитается, что он должен приходить каждый день в восемь часов (to know that, to know the rules, to stop at a zebra crossing, to do it himself, to be here every day, etc., и т.д.)
Makarov.he is tolerably to-dayсегодня он себя чувствует хорошо
Makarov.he limits himself to eight cigarettes a dayон ограничивает себя восемью сигаретами в день
Makarov.he limits himself to two cups of coffee in dayон ограничивается двумя чашками кофе в день
Makarov.he lived to rue the dayпришло время, когда он проклял тот день
Makarov.he made it a rule to study English every dayон взял себе за правило заниматься английским каждый день
Makarov.he restricts himself to eight cigarettes a dayон ограничивает себя восемью сигаретами в день
Makarov.he returned to work after ten day's illnessон вернулся на работу после десятидневной болезни
Makarov.he returns every day to the charge with increase of courageкаждый день он возобновлял нападение со все возрастающей храбростью
gen.he said that I had to jog at least three miles every dayон рекомендовал мне бегать не менее трёх миль в день
Makarov.he seems to have usually passed the whole day at his deskобычно он весь день проводил за работой
gen.he spent the day backing and forthing to the post officeцелый день он измерял шагами расстояние до почтового отделения
gen.he threatened me to get his revenge some dayон грозил мне когда-нибудь отомстить
gen.he took to calling in on us every dayон заладил ходить к нам каждый день
Makarov.he went down to Brighton for the dayон съездил на день в Брайтон
gen.he would do well to call it a dayЕму пора бы кончать с этим делом (Taras)
Makarov.he would not truck this brilliant day to anything elseон не променял бы этот замечательный день ни на что на свете
gen.his mood varies from day to dayего настроение ежедневно меняется
gen.his passion rose from day to dayс каждым днём страсть его становилась сильней
gen.his salary has never been large enough for him to lay anything by for a rainy dayон никогда не зарабатывал достаточно, чтобы скопить что-л. на чёрный день
gen.his salary has never been large enough for him to lay anything by for a rainy dayон никогда не зарабатывал достаточно, чтобы отложить что-л. на чёрный день
gen.I am tied to the house all dayя занята хозяйством весь день
gen.I decided to stick around for a day or twoя решил покрутиться там день-другой
gen.I decided to stick around for a day or twoя решил оттуда не уходить день-другой
gen.I expect to stay in Moscow a day or soя думаю пробыть в Москве день-два
Makarov.I had failed to beat my 30 day target by 3 days, 15 hours, 7 minutesмне не хватило 3 дней, 15 часов и 7 минут для того, чтобы уложиться в запланированные 30 дней
Makarov.I have been daggled to and fro the whole dayцелый день меня гоняли по грязи туда и сюда
Makarov.I made up my mind to finish the work that dayя решил закончить работу в тот же день
gen.I shall remember it to my dying dayя буду помнить это до своего смертного часа
gen.I shall remember it to my dying dayя буду помнить это до своего смертного часа
gen.I shall remember it to my dying dayумирать буду, а об этом вспомню
gen.I stayed there a day to rest myselfя пробыл там день, чтобы отдохнуть
gen.I stayed there a day to rest myselfя пробыл там день, чтобы передохнуть
gen.I stick to my painting five or six hours a day but nothing comes of itя работаю над картиной пять-шесть часов в день, но у меня ничего не получается
Makarov.I wish I could afford to dine off fresh meat every dayя хотел бы, чтобы у меня были деньги на то, чтобы каждый день есть свежее мясо
Makarov.I worked all day, I'm way baked to do anything tonightя весь день работал, у меня нет сил ещё что-то делать сегодня вечером
Makarov.I would not truck this brilliant day to anything elseя бы не променял этот замечательный день ни на что на свете
gen.if he wants to speak to me or anything I'll be here all dayесли он захочет поговорить со мной или если ему ещё что-нибудь понадобится, то я буду здесь весь день
gen.if they considered the characteristics of the poetry of that day and its progress down to the being time, he thought they could not fail to see that it had intellectualized a great dealесли бы они стали рассматривать развитие поэзии от того времени до сегодняшнего дня, ему казалось, от них не ускользнуло бы то, что она стала намного интеллектуальнее
Makarov.if you stick to practising the piano every day, you could become quite a good musicianесли вы и в дальнейшем будете заниматься каждый день, то сможете стать хорошим музыкантом
gen.I'll get around to doing it some dayя когда-нибудь доберусь до этого
gen.in our day-to-day lifeв нашей повседневной жизни
gen.International Day of Zero Tolerance to Female Genital MutilationМеждународный день нетерпимости в отношении практики нанесения увечий женским гениталиям (AMlingua)
gen.isn't it hard for you to climb six flights every day?вам не трудно каждый день взбираться на шестой этаж?
gen.it bids fair to be a fine dayдень обещает быть хорошим
gen.it feels as if it's going to be a nice day todayсегодня, кажется, будет хороший день
Makarov.it has taken us the whole day to tidy out the garageнам понадобился целый день, чтобы прибрать в гараже
gen.it is necessary in USA to realize just what a restroom or bathroom is, I did find it odd when told that a small day school had a bathroom on every floorбудучи в США, необходимо чётко представлять себе, что словом "restroom" или "bathroom" там называют туалет, я и сам сперва очень удивился, когда мне сказали, что в школе с коротким днём ванная на каждом этаже
Makarov.it is not known for sure why a policy statement, due in March but delayed until the summer, was not allowed to see the light of dayточно неизвестно, почему программное заявление, запланированное на март, а потом отложенное до лета, так и не увидело свет
gen.it is possible to get a sunburn on an overcast dayобгореть можно и при облачной погоде
gen.it is safe to get warmer as the day goes onднём, несомненно, потеплеет
gen.it is safe to get warmer as the day goes onпозднее, несомненно, потеплеет
Makarov.it is scarcely possible to conceive a viler day than thisедва ли можно представить более мерзкий день, чем этот
gen.it is time to call it a day onпора заканчивать с (Vladimir Shevchuk)
Makarov.it isn't kind to shut the dog in all day while you're at workнехорошо запирать собаку на целый день, пока вы на работе
gen.it made my day when he told me I was going to get a pay riseэто был очень счастливый день, когда он сообщил мне о надбавке к оплате (слишком буквальный перевод. Идиомы 'something makes your day" означает быть счастливым. It's great to hear from you. It's really made my day. - Я был очень рад тебя услышать. Я был очень счастлив тебя услышать. Bob_cat)
gen.it ought to be fine day tomorrowзавтра, должно быть, будет хороший день
gen.it promises to be a nice dayдень обещает быть хорошим
gen.it promises to be a warm dayдень обещает быть тёплым
gen.it rained all day to beat the bandвесь день дождь лил как из ведра
gen.it turned out to be a nice dayдень выпал хороший
gen.it turned out to be a nice dayвыдался хороший денёк
gen.it was a year ago, to the very dayэто было ровно год назад
Makarov.it was his use to walk ten miles every dayу него была привычка ходить ежедневно по десять миль
Makarov.it was very dreary to do the same job every dayбыло скучно делать каждый день одну и ту же работу
gen.it was very dreary to do the same job every dayбыло невыносимо скучно делать каждый день одну и ту же работу
gen.it was XX years to the day sinceпрошло XX лет со дня (nyasnaya)
Makarov.it will come home to him some day what he had lostкогда-нибудь он поймёт, что потерял
gen.it won't do to play all dayнельзя целый день играть
Makarov.it would be a good idea to spend a day on the farmнеплохая мысль провести день на ферме
Makarov.it would be a good idea to spend a day on the farmбудет неплохо провести день на ферме
gen.it would be a good idea to spend a day on the farmнеплохая мысль будет неплохо провести день на ферме
gen.it's a bit of a tie having to visit him every dayдовольно обременительно посещать его каждый день
Makarov.it's a lovely windy day, help me to peg out the washingсегодня замечательный ветреный день, помоги мне развесить бельё
gen.it's a sin to stay indoors on such a fine day!грех сидеть дома в такой прекрасный день!
gen.it's difficult to catch him during the dayднём его трудно застать
Makarov.it's marvellous to have a day offкак хорошо, что у нас выходной
gen.it's marvellous to have a day offкак хорошо, что у нас выходной!
Makarov.it's not good for a teacher to keep order by snapping at the children all dayплохо, когда учитель поддерживает дисциплину, крича на детей целый день
gen.it's rather late in the day to start studying – your exams are next weekпоздновато начинать заниматься – у тебя экзамены на следующей неделе
Makarov.it's such a chore to do the shopping every dayходить каждый день за покупками – это просто каторга
Makarov.it's unkind to coop the dog in all dayнехорошо весь день не пускать собаку на улицу
gen.it's unkind to coop the dog up all dayнехорошо весь день не выпускать собаку на улицу
gen.it's unusual for two world records to be set in one dayредко когда в один день устанавливают два мировых рекорда
Makarov.it's unusual for two world records to be set in/on one dayредко когда в один день устанавливают два мировых рекорда
gen.it's unusual for two world records to be set on one dayредко когда в один день устанавливают два мировых рекорда
Makarov.let me carry you back to the day when we first metразрешите напомнить вам день нашей первой встречи
gen.limit oneself to ten cigarettes a dayкурить не больше десяти сигарет в день
fig.live a day-to-day existenceжить одним днём (Sun2day)
Makarov.live from day to dayжить от одного дня до другого
Makarov.live from day to dayжить изо дня в день
gen.live from day to dayкое-как перебиваться
Makarov.live from day to dayжить день за днём
gen.live from day to dayжить сегодняшним днём (m_rakova)
gen.live to fight another dayесть ещё порох в пороховницах (Looks like we live to fight another day Taras)
gen.love smb. to the day of one's deathлюбить кого-л. до конца своих дней
Makarov.Madame Dreyfus sends to the press a letter from her husband written the day after the degradationмадам Дрейфус посылает в газеты письмо мужа, написанное на следующий день после разжалования
gen.maintaining day-to-day accounting records of taxesведение оперативно-бухгалтерского учёта налогов (ABelonogov)
Makarov.make a two-day visit to a countryнаходиться в стране с двухдневным визитом
gen.manage day-to-day affairsуправление текущими делами (triumfov)
Makarov.many teen-agers are content to drift through a day-to-day existenceмногие юноши и девушки довольствуются серой повседневностью
gen.many teeners are content to drift through a day-to-day existenceмногие юноши и девушки довольствуются серой повседневностью
gen.may you live to see this happy day!желаю вам дожить до этого счастливого дня!
gen.move to a four-day weekперейти на сокращённую рабочую неделю (Anglophile)
gen.move to a four-day weekперейти на четырёхдневную рабочую неделю (Anglophile)
gen.not to be named on in the same day breath withникакого сравнения быть не может
Makarov.not to do a day's-workбездельничать
Makarov.on a clear day, you can see the ships far out to sea, until they get beyond the horizonв ясный день корабли видны далеко в море, до тех пор, пока они не скроются за горизонтом
gen.on a day to comeв ближайшие дни (NumiTorum)
gen.on a day to comeв ближайшее время (NumiTorum)
gen.on a day-to-day basisизо дня в день (things that happen on a day-to-day basis ART Vancouver)
gen.on a day-to-day basisежедневно (Alex_Odeychuk)
gen.on a day-to-day basisкаждый день (The bus system is packed, and students rely on the system on a day-to-day basis to get to classes on time. ART Vancouver)
gen.on a day-to-day basisежедневный (vasik)
gen.on a day-to-day basisна ежедневной основе (Alex_Odeychuk)
gen.on that day one is not supposed to eat or drinkв этот день не положено ни есть, ни пить
gen.on the basis of day-to-day managementна праве оперативного управления (ABelonogov)
Makarov.our chickens lay two to three eggs a dayнаши куры несут по два-три яйца в день
Makarov.our soldiers fought all day to pierce through the enemy's defencesнаши солдаты сражались весь день, чтобы прорваться через заслоны врага
Makarov.parents can't to be expected to watch there children 24 hours a dayнельзя ждать от родителей, что они будут присматривать за своими детьми двадцать четыре часа в сутки
Makarov.pay a two-day visit to a countryнаходиться в стране с двухдневным визитом
Makarov.Persons returning from SARS affected areas are subject to a 14 day quarantine or medical observation , under which their mobility is highly restricted and contact with other people bannedЛица, возвращающиеся из регионов, поражённых САРС, помещаются на 14 дней в карантин под медицинское наблюдение. Карантин строго ограничивает свободу передвижения и запрещает контакты с другими людьми
Makarov.plan the working day to increase amount of work doneуплотнять рабочий день
tech.prior to the first flight of the dayперед началом полётов
Makarov.put off decision from day to dayоткладывать решение со дня на день
gen.put off to later lamish dayотложить в долгий ящик
gen.put sb. to the time of dayввести кого-л. в курс дела
busin.rate for day-to-day loansставка по суточным ссудам
HRreduce the working day to 7 hoursсократить рабочий день до 7 часов (financial-engineer)
gen.regret to one's dying dayраскаиваться до конца чьих-либо дней (Sergei Aprelikov)
gen.regret to one's dying dayсожалеть до конца чей-либо жизни (Sergei Aprelikov)
gen.relevant to this dayактуальный и в наши дни (Alexey Lebedev)
gen.remain relevant to this dayсохранять актуальность и в наши дни (Alexey Lebedev)
Makarov.round off the day's outing with a visit to the theatreзавершить развлекательную прогулку посещением театра
gen.round out the day's outing with a visit to the theatreзавершить развлекательную прогулку посещением театра
Makarov.run up to town for a day or twoсъездить в город на день-два
gen.shall I compare thee to a summer day?сравню ли с летним днём твои черты? (Shakespeare)
Makarov.she disciplined herself to exercise every dayона приучила себя заниматься каждый день
Makarov.she hurt him really badly and he vowed to get even with her some dayона его очень обидела, и он поклялся когда-нибудь свести с ней счёты
gen.she is getting worse from day to dayей день ото дня становится хуже
gen.she is no better to dayей сегодня не лучше
gen.she is not any better to dayей сегодня не лучше
Makarov.she is restricted to six cigarettes a dayей разрешают только шесть сигарет в день
gen.she isn't any better to dayей сегодня не лучше
Makarov.she keeps to her room all dayона целый день сидит в своей комнате
Makarov.she rises at 5 a. m. every day to look after her horseона встаёт каждый день в 5 утра, чтобы ухаживать за своей лошадью
gen.she should have lived to see another dayему бы жить да жить
Makarov.she was letting them have milk at half the town price, and my last job each day was to take a billy up to the back fenceона разрешала им покупать молоко за полцены, а моя последняя работа состояла в том, чтобы каждый день выставлять пустой бидон к задней стенке забора
adv.should be consumed up to one jar per dayупотреблять не более 1 банки в сутки (Konstantin 1966)
Makarov.some people are unable to see beyond how to get enough food for the dayнекоторые люди в силах рассчитать, сколько продуктов необходимо на день
gen.some things are hard to buy these daysнекоторые вещи теперь трудно достать
Makarov.sometimes an administrator must stand back from day-to-day businessадминистратору иногда полезно отключиться от повседневной текучки
gen.still relevant to this dayсохраняющий актуальность и в настоящее время (Alexey Lebedev)
gen.struggling to eat three meals a dayс трудом позволяющий себе трёхразовое питание (Alex_Odeychuk)
gen.supervision of day-to-day operationsруководство повседневной деятельностью (Alexander Demidov)
gen.survive to this dayсохраниться до сегодняшнего дня (Remains of the ancient Revel fort settlement survive to this day, a testament to the construction skills of the craftsmen under the rule of King Valdemar II. VLZ_58)
gen.survives to this dayостаётся по сей день (mascot)
Makarov.tag a day to the holidaysдобавить день к отпуску
Makarov.tag a day to the holidaysдобавлять день к отпуску
Makarov.tariff at the hotel ranges from 100 to 25 dollars a day for a single roomотдельный номер в этом отеле стоит от ста до двадцать пяти долларов в день
gen.that's all I need to make my day complete!ещё этого не хватало!
Makarov.the band caters for all tastes in music, from 60s rock'n'roll to modern dayмузыка на любой вкус: от рок-н-ролла 60-х до современных направлений
gen.the best bet on a rainy day is to remain indoorsв дождливый день лучше всего сидеть дома
gen.the burning issue of to dayзлободневный вопрос дня
gen.the burning issue of to dayактуальный вопрос дня
Makarov.the cost works out to &6 a dayиздержки составляют 6 ф.ст. в день
gen.the cost works out to at $ 6 a dayиздержки составляют 6 долларов в день
Makarov.the custom survives to this dayэтот обычай существует и поныне
Makarov.the custom survives to this dayэтот обычай сохранился до наших дней
gen.the custom survives to this dayэтот обычай сохранился до наших дней (существует и поныне)
gen.the day begins to declineдень склоняется к вечеру (to its close)
gen.the day begins to peepначинает светать
Makarov.the day changed to cloudiness and rainнебо заволокло тучами, и начался дождь
Makarov.the day drew to a closeдень близился к концу
gen.the day for us to leave is getting closeприближается день нашего отъезда
Gruzovikthe day is coming to an endдень догорает
Gruzovikthe day is drawing to its closeдень на исходе
gen.the day promises to be niceдень обещает быть хорошим
gen.the day the rest of the evening, etc. was given over to sports and gamesдень и т.д. был полностью посвящён спорту и играм
Makarov.the day's heat gave way to coolnessдневной зной сменился прохладой
Makarov.the day-to-day struggle for survival overrode all moral considerationsповседневная борьба за существование преобладает над всеми моральными соображениями
Makarov.the doctor said that I had to jog at least three miles every dayврач рекомендовал мне бегать не менее трёх миль в день
gen.the dress was made to wear every dayэто платье для повседневной носки
Makarov.the fish are striking well to-dayрыба сегодня хорошо ловится
Makarov.the fish are striking well to-dayрыба сегодня хорошо клюёт
Makarov.the fox earthed at last and had to be left for another dayлисе всё-таки удалось спрятаться в нору, пришлось её оставить в покое до следующего дня
Makarov.the fox earthed at last, and had to be left for another dayлисе всё-таки удалось спрятаться в нору, пришлось её оставить в покое до следующего дня
Makarov.the great water power of the Mississippi at Minneapolis enables the millers there to output some 1, 200 tons of flour per dayогромная мощность течения Миссисипи в районе Миннеаполиса позволяет мельникам вырабатывать около 1200 тонн муки в день
Makarov.the great water power of the Mississippi at Minneapolis enables the millers there to output some 1,200 tons of flour per dayогромная мощность течения Миссисипи в районе Миннеаполиса позволяет мельникам вырабатывать около 1200 тонн муки в день
Makarov.the history of portraiture from Tudor times to the present dayистория портрета со времён Тюдоров до наших дней
Makarov.the knives and daggers had an elastic spring, which they retain to this dayножи и кинжалы были упругими и сохранили это качество до наших дней
Makarov.the longest day is equal to the longest nightсамый длинный день равен самой длинной ночи
Makarov.the magazine never stood higher in public estimation than it stands to-dayжурнал никогда не пользовался таким уважением общественности, как сейчас
Makarov.the name of the winner was kept a profound secret, and to this day it is a matter of uncertaintyимя победителя держалось в строжайшем секрете, и до сих пор это покрыто мраком
Makarov.the old man felt that he was now past going out every day, so he asked his young neighbour to do his shoppingпожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и он попросил своего молодого соседа покупать ему продукты
Makarov.the old man felt that he was now past going out every day, so he asked some young people to do his shoppingпожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и он попросил молодых людей покупать ему продукты
gen.the old man felt that he was now past going out every day, so he asked some young people to do his shoppingпожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и поэтому он попросил молодых людей покупать ему продукты
Makarov.the quantity of vapour in the atmosphere is constantly varying from day to dayизо дня в день количество пара в атмосфере всё время меняется
gen.the school-day here is from nine to threeзанятия в нашей школе проводятся с девяти часов до трёх
Makarov.the scorching day gave way to eveningвечер сменил жаркий день
Makarov.the speaker's remarks on patriotism were pertinent to the independence day celebrationзамечания оратора по поводу патриотизма были уместны во время празднования Дня независимости
Makarov.the tariff at the hotel ranges from 100 to 25 dollars a day for a single roomотдельный номер в этом отеле стоит от ста до двадцать пяти долларов в день
gen.the tariff at the hotel ranges from 100 to 25 dollars a day for a single roomотдельный номер в этом отделе стоит от ста до двадцати пяти долларов в день
gen.the tariff at the hotel ranges from 100 to 25 dollars a day for a single roomотдельный номер в этом отеле стоит от ста до двадцати пяти долларов в день
Makarov.the tradition has continued to this dayэта традиция сохранилась до наших дней
gen.the writers of to-dayсовременные писатели
Makarov.there happened to be no visitors that dayв тот день посетителей не оказалось
gen.they went over to a five-day weekони перешли на пятидневную неделю
Makarov.they were forced to unvote what they had passed the day beforeих заставили отменить повторным голосованием то, что они приняли за день до того
gen.this day has been an eye-opener to meв тот день для меня многое стало ясно (Taras)
gen.this day's paper I devote to womenсегодняшний доклад я посвящаю женщинам
gen.this is chump change compared to what our legislators waste every day on their perksэто ничтожная сумма по сравнению с той, которую наши законодатели ежегодно тратят на оплату собственных привилегий
gen.this theory holds true to this dayэта теория справедлива и сейчас (ad_notam)
gen.this two-day simulation is designed to help the team create an esprit de corpsэти двухдневные испытания задуманы для того, чтобы помочь команде сплотиться, обрести командный дух
gen.this weary day began to gloom at lastнаконец-то этот утомительный день стал близиться к концу
amer.time to call it a dayпора заканчивать (работу Val_Ships)
gen.to a dayдень в день
gen.9 to 5 dayнормированный рабочий день (с 9 до 5 JouravlevaM)
gen.to dayсегодня
Makarov.to day-dreamфантазировать
Makarov.to day-dreamмечтать
Makarov.to day-dreamгрезить наяву
Makarov., fin.to day-tradeзаниматься дневной торговлей (на бирже, через интернет)
Makarov., fin.to day-tradeзаниматься внутридневной торговлей (на бирже, через интернет)
Makarov.to day-tripсовершить однодневную поездку
Makarov.to his dying dayдо конца своей жизни
Makarov.to resque something for a rainy dayоткладывать на чёрный день
inf.to the dayв точности (Ant493)
gen.to the dayдень в день (Баян)
gen.to the dayровно (VLZ_58)
gen.to the dayс точностью до дня (Баян)
gen.to the day I dieдо смерти (z484z)
gen.to the present dayдо наших дней (TranslationHelp)
math.to the present dayдо настоящей стадии прогресса в математике
gen.up to the present dayи по сию пору
gen.up to the present dayпо настоящее время (vottaktak)
gen.up to the present dayдо настоящего времени
gen.to this dayдо самого недавнего времени (Ivan Pisarev)
gen.to this dayещё не так давно (Ivan Pisarev)
gen.to this dayранее (Ivan Pisarev)
gen.to this dayтолько недавно (Ivan Pisarev)
gen.to this dayдолгое время (Ivan Pisarev)
gen.to this dayдо сей поры
math.to this dayдо настоящего времени
Gruzovik, obs.to this dayподнесь
gen.to this dayдоныне
gen.to this dayдо сих пор (Notburga)
Makarov.to this dayдо наших дней
gen.to this dayна сегодняшний день (Alex Lilo)
Gruzovikto this dayпо сей день
Игорь Мигto this dayпосейчас (разг.)
gen.to this dayдо самого последнего времени (Ivan Pisarev)
gen.to this dayдо настоящего момента (Ivan Pisarev)
gen.to this dayещё недавно (Ivan Pisarev)
gen.to this dayещё совсем недавно (Ivan Pisarev)
gen.to this dayдо недавних пор (Ivan Pisarev)
gen.to this dayдо последнего времени (Ivan Pisarev)
media.to this dayдо сего дня (Халеев)
gen.to this dayдо недавнего времени (Ivan Pisarev)
Makarov.to this very dayпо сию минуту
Makarov.to this very dayпо сей день
math.to-dayв настоящее время
gen.to-dayсегодня
gen.to-morrow is another dayутро вечера мудрёнее
Makarov.10-20 tons of meteoric dust impact the earth each day at speeds from 7 km/s to 70 km/s10-12 тонн метеоритной пыли бомбардирует Землю каждый день со скоростями от 7 км / с до 70 км / с
inf.top of the day to youотличного тебе дня! (ирландское выражение. Вариант: Top of the morning to you! – And the rest of the day to you! Marina Lee)
Makarov.Tory to-day, and Whig to-morrow, he wore all habits and all shapesсегодня тори, завтра виг, он принимал все формы и обличья
Makarov.try to stop the children from jumping down the stairs, one day they'll get hurtотучи детей прыгать через ступеньки, они что-нибудь себе сломают
math.two scales in common use to-day are the Fahrenheit andобщеупотребительный
gen.up to the present dayпо сию пору (kee46)
gen.up to the present dayдо сих пор (lexicographer)
gen.up to the present dayдо настоящего времени (kee46)
gen.up to the present dayпо сей день (lexicographer)
gen.up to this dayвплоть до этого дня
math.up to this point in mathematical progress to this dayдо настоящей стадии прогресса в математике
nautic.vessel-day assigned to serviceсутки ходовые с грузом
gen.was not sure to this dayи по сей день неуверен (Interex)
gen.we are going to town for a dayмы едем в город на день
gen.we did all we could to hasten this dayэтот день мы приближали как могли (Technical)
Makarov.we employed a girl to tend to the children for a few hours every dayмы наняли девушку сидеть с детьми по несколько часов каждый день
Makarov.we have not been able to touch our work all dayза весь день мы не смогли прикоснуться к работе
gen.we run from forty to fifty miles a dayмы проходим от сорока до пятидесяти миль в день
gen.we run from forty to fifty miles a dayмы делаем от сорока до пятидесяти миль в день
Makarov.we were told that we should have to go on next day in a cabooseнам сказали, что нам придётся на следующий день продолжить наше путешествие в служебном вагоне товарняка
gen.what a day this turned out to be!ну и денёк сегодня выдался!
Gruzovikwhat a wonderful day it turned out to be!прекрасный сегодня денёк выдался!
Makarov.what serves as a bond to-day will be equally serviceable to-morrowто, что сдерживает сегодня, будет сдерживать и завтра
gen.whatever you need to tell yourself to make it through the dayлюбые слова хороши, если помогают справиться с трудностями (Technical)
Makarov.you do not expect me to do this work in a day, do you?вы же не требуете, чтобы я сделал эту работу в один день, не так ли?
Makarov.you do not expect me to do this work in a day, do you?вы же не требуете, чтобы я сделал эту работу в один день не так ли?
Showing first 500 phrases