Subject | English | Russian |
gen. | a day off work | выходной день (bookworm) |
lab.law. | additional day off | дополнительный день отдыха (выходной) |
gen. | all steamers grant thirty-day stop-offs at Honolulu | все пароходы предусматривают тридцатидневное пребывание пассажиров в Гонолулу |
Makarov. | an off day | свободный день |
gen. | break off for the day | прекращать работу |
gen. | break off for the day | кончать работу |
corp.gov. | change one's day off | переносить свой выходной день (igisheva) |
Makarov. | come now, old grind, do take a day off | ну, ботаник ты несчастный, ну устрой себе выходной |
gen. | come now, old grind, do take a day off | ну же, ботаник ты несчастный, устрой себе выходной |
gen. | compensation day off | отгул за ранее отработанное время (DC) |
gen. | day off | свободный день (kee46) |
gen. | day off | выходной (I will have to take a day off tomorrow, due to some personal commitments. • We have a day off today.) |
mining. | day off | нерабочий день |
amer. | day off | отгул (Stormy) |
gen. | day off | выходной день |
gen. | day off, off day | свободный день |
gen. | day off, off day | нерабочий день |
gen. | day off sick from work | отгул по болезни (4uzhoj) |
Makarov. | day was so warm that I left off my coat | день был такой жаркий, что я не стал надевать пальто |
law | day-off | выходной день |
avia. | 6 days "on"/1 day "off" | 6 рабочих дней / 1 выходной |
quot.aph. | don't put off for tomorrow what you can put off for the day after tomorrow | не откладывай на завтра то, что можно отложить на послезавтра (Alex_Odeychuk) |
gen. | don't put off till tomorrow what you can put off till the day after | не откладывай на завтра то, что можно отложить на послезавтра (Anglophile) |
lab.law. | duty cycle of one day on and two days off | работа сутки-двое (pelipejchenko) |
gen. | end-of-the-day settlement cut-off | закрытие операционного дня (Alexander Matytsin) |
law | fix day offs | устанавливать дни отдыха (Пособие "" Tayafenix) |
gen. | 55 gal day tank mounted off skid by end user | резервуар для дневного расхода объёмом 55 галлонов монтируется вне блока конечным пользователем |
construct. | grant a day off | предоставлять выходной день |
gen. | have a day off | отдохнуть (from something – от чего-либо: Letting my skin have a day off from makeup today but did do some awesome skin care – detox mask, uplift serum and a lip bon bon 4uzhoj) |
Gruzovik, inf. | have one's day off | быть выходным |
inf. | have the day off | гулять |
Makarov. | he can't afford to dine off caviar every day | он не может позволить себе есть икру каждый день |
gen. | he has a day off today | он сегодня гуляет |
Makarov. | he is having an off day today | у него сегодня всё валится из рук |
Makarov. | he let them off work for the day | он их освободил от работы на день |
Makarov. | he popped off last week for a few day's holiday | на прошлой неделе он неожиданно ушёл в отпуск на несколько дней |
gen. | he popped off last week for a few day's holiday | на прошлой неделе он неожиданно ушёл в отпуск на несколько дней |
gen. | he took off weight every day | он сбавлял в весе каждый день |
gen. | he was having an off-day on the stage | он был не на высоте на сцене |
inf. | I have a day off today | я сегодня выходной (4uzhoj) |
gen. | I was run off my feet that day | я набегался за день |
Makarov. | I wish I could afford to dine off fresh meat every day | я хотел бы, чтобы у меня были деньги на то, чтобы каждый день есть свежее мясо |
Makarov. | in the afternoon, the mist cleared off and the rest of the day was fine | после полудня туман рассеялся, и остаток дня была хорошая погода |
gen. | it is his day off today | он сегодня выходной |
Makarov. | it's marvellous to have a day off | как хорошо, что у нас выходной |
gen. | it's marvellous to have a day off | как хорошо, что у нас выходной! |
TV, radio | it's time to sign off for the day, listen to us again tomorrow | пришло время прощаться, на сегодня всё, слушайте нас завтра |
gen. | knock off for the day | на сегодня хватит (reverso context Aslandado) |
gen. | off day | выходной день |
auto. | off day | день невыхода машин на работу (используемый для профилактического ремонта) |
gen. | off day | неудачный день |
gen. | off day | не лучший вид |
uncom. | off day | выходной |
gen. | off day | свободный день |
sport. | off-day | день отдыха |
mining. | off-day | выходной день |
transp. | off-day | день невыхода машин на работу (используемый для профилактического ремонта) |
fin. | off-day | нерабочий день |
gen. | off-day | не лучший вид |
amer. | off-duty day | нерабочий день (Val_Ships) |
Gruzovik | on the eve of a day off | под выходной день |
Gruzovik, inf. | one who has a day off | выходной (of a male: Я сегодня выходной. – I have a day off today) |
Gruzovik, inf. | one who has a day off | выходная (of a female) |
Gruzovik, inf. | person working on day off | выходник |
gen. | personal day off | плавающий выходной (Taras) |
gen. | personal day off | отгул (Belka Adams) |
Makarov. | pop off a few day's holiday | неожиданной уйти в отпуск на несколько дней |
Gruzovik | preceding a day off | предвыходной |
gen. | print off 3000 copies a day | выпускать три тысячи экземпляров в день |
Makarov. | put off decision from day to day | откладывать решение со дня на день |
gen. | put off till another day | отложить на другой день (dimock) |
gen. | put off to later lamish day | отложить в долгий ящик |
gen. | rain snow kept off for the whole day | дождя снега не было целый день |
account. | Rostered Day Off | отгул (cambridge.org Gorelik) |
Makarov. | round off the day's outing with a visit to the theatre | завершить развлекательную прогулку посещением театра |
gen. | Sunday is her day off | в воскресенье у неё выходной |
busin. | take a day off | взять отгул (take 4 days off — взять отгул на 4 дня, взять 4 дня отгула Johnny Bravo) |
busin. | take a day off | брать отгул (Johnny Bravo) |
Makarov. | take a day off | отгулять день |
gen. | take a day two days, a week, etc. off | взять отгул на один день (и т.д.) |
gen. | take a day off sick from work | отпроситься с работы по состоянию здоровья (4uzhoj) |
gen. | take a day off sick from work | взять отгул по болезни (4uzhoj) |
busin. | take a day off with no good reason | взять выходной без должных оснований |
gen. | take a day off work | взять отгул на один день (ART Vancouver) |
gen. | that bus ride every day kills off all of my energy | эта ежедневная поездка на автобусе отнимает у меня все силы |
gen. | the contest came off on the day fixed | состязание прошло в назначенный день |
Makarov. | the day was so warm that I left off my coat | день был такой жаркий, что я не стал надевать пальто |
Makarov. | the day-shift clocked off at 4 pm. | дневная смена окончила работу в 4 часа |
gen. | the doctor told me that he might go off any day | доктор сказал мне, что он может умереть со дня на день |
Makarov. | the doctors told me that he might go off any day | доктора сказали мне, что он может скончаться со дня на день |
Makarov. | the gun is let off every day at 1 o'clock | каждый день пушка стреляет в час дня |
Makarov. | the radio was off the whole day | радио было выключено весь день |
Makarov. | the rain should ease off before mid-day | дождь должен перестать к полудню |
Makarov. | the water has been off all day | воды не было весь день |
sport. | three days on/one day off | сплит "3+1" |
sport. | two days on/one day off | сплит "2+1" |
gynecol. | umbilical cord remnant fell off on the 5th day of life | пуповинный остаток отпал на 5 день жизни (Civa13) |
law | usual day-off | общий выходной день |
busin. | weekly day off | еженедельный день отдыха |
busin. | weekly day off | еженедельный выходной день |
busin. | weekly day off | еженедельный выходной день (AD) |
gen. | when is your day off? | когда у вас выходной день? |