Subject | English | Russian |
gen. | a day after | на следующий день (Kurzenkov's departure came a day after Chechen rebel leader Doku Umarov claimed responsibility for the blast, which killed 36 people and injured scores. ТМТ Alexander Demidov) |
gen. | a day after the fair | слишком поздно |
Makarov. | after a day and a night of counting and collation they are still waiting for the results of yesterday's election | после дня и ночи подсчёта и сверки голосов они всё ещё ждут результатов вчерашних выборов |
Makarov. | after a day and a night of counting and collation they are still waiting for the results of yesterday's election | после дня и ночи подсчёта и сопоставления голосов они всё ещё ждут результатов вчерашних выборов |
gen. | after a hard day's work he's played out | после дня тяжёлой работы он совершенно обессилел |
gen. | after a hard day's work he's played out | после дня тяжёлой работы он совершенно выдохся |
Makarov. | after a wet morning, it turned out a fine day | после дождливого утра день выдался хорошим |
idiom. | after an honest day's work | после трудов праведных (VLZ_58) |
law | after one business day´ | по прошествии одного рабочего дня с момента получения извещения (Alexander Matytsin) |
law | after one business day's notice | по прошествии одного рабочего дня с момента получения извещения (Alexander Matytsin) |
Игорь Миг | after serving out the 15-day sentence | проведя за решёткой 15 суток |
Игорь Миг | after serving out the 15-day sentence | отбыв 15 суток за решёткой |
gen. | after the end of the working day | после окончания рабочего дня (VictorMashkovtsev) |
tech. | after the last flight of the day | по окончании полётов |
HR | after the working day | после рабочего дня |
law | after X day´ | по прошествии Х дней с момента получения извещения (Alexander Matytsin) |
law | after X day's notice | по прошествии Х дней с момента получения извещения (Alexander Matytsin) |
busin. | be exhausted after a stressful day | быть изнурённым после напряженного дня |
busin. | be exhausted after a stressful day | быть измотанным после напряженного дня |
gen. | come a day after the fair | прийти к шапочному разбору |
gen. | come back the day after | возвратиться на следующий день (Alex_Odeychuk) |
gen. | day after day | день за днём |
gen. | day after day | с каждым днём (Alex_Odeychuk) |
gen. | day after day | день за день |
gen. | day after day | изо дня в день |
Gruzovik | day after day | подённый |
gen. | day after day after day | изо дня в день (It's the same people and the same CBC bias, day after day after day. ART Vancouver) |
gen. | day after day he came to work late | изо дня в день он опаздывал на работу |
gen. | day after day the facts were pounded home to them | изо дня в день им вдалбливали эти факты |
winemak. | day after flowering | количество дней после цветения (винограда; DAF baletnica) |
wine.gr. | day after flowering | количество дней после цветения (винограда baletnica) |
busin. | day-after recall | право отзыва через сутки |
cinema | day-after recall | припоминание рекламного сообщения на следующий день |
adv. | day-after recall | припоминание на следующий день (после контакта с рекламой) |
tech. | day-after recall | припоминание сообщения на следующий день после его выпуска в эфир |
oil | day-after-day service | непрерывная эксплуатация |
O&G | day-after-day service | непрерывное техническое обслуживание |
qual.cont. | day-after-day service | непрерывное техническое обслуживание |
qual.cont. | day-after-day service | непрерывная работа |
energ.ind. | day-after-day service | непрерывный режим работы (напр., водоочистной остановки) |
insur. | ... Days after date | через ... дней до сего числа |
insur. | Days after sight | дней после осмотра |
quot.aph. | don't put off for tomorrow what you can put off for the day after tomorrow | не откладывай на завтра то, что можно отложить на послезавтра (Alex_Odeychuk) |
gen. | don't put off till tomorrow what you can put off till the day after | не откладывай на завтра то, что можно отложить на послезавтра (Anglophile) |
gen. | first business day after the New Year holiday | первый рабочий день после Нового года (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
dial. | fortieth day's obit after the death of a person | сорочины |
Gruzovik, obs. | fortieth day's obit after the death of a person | сороковины (= сорочины) |
dial. | fortieth day's obit after the death of a person | сороковины |
gen. | from the next day after | начиная со дня следующего за тем, когда (Alexander Demidov) |
Makarov. | he crashed out after a hard day's work | после тяжёлого рабочего дня он сразу отрубился |
gen. | he crashed out after a hard day's work | после тяжёлого рабочего дня он сразу отрубился |
Makarov. | he hopes our governor will be a lame duck after election day | он надеется, что наш губернатор провалится на выборах |
Makarov. | he returned to work after ten day's illness | он вернулся на работу после десятидневной болезни |
Makarov. | he wanted a little ease after the agitation and exertions of the day | он хотел немного покоя после волнений и напряжений этого дня |
gen. | he was enjoining himself after his day's work | он отдыхал от своих дневных трудов |
gen. | he was worn out after a long day spent working in the fields | он замучился после целого дня работы в поле |
gen. | he wrecked the car one day after getting his pink slip | он разбил машину вскоре после получения водительских прав для начинающих (cnlweb) |
inf. | I can't keep running after you all day! | я не могу бегать за тобой весь день! |
gen. | it's uncanny that we got here on the same day after traveling for three months | есть что-то сверхъестественное в том, что мы вернулись сюда в один и тот же день, пропутешествовав три месяца |
gen. | John was broken up after that unhappy day | после того несчастного дня Джон совсем расклеился |
Makarov. | Madame Dreyfus sends to the press a letter from her husband written the day after the degradation | мадам Дрейфус посылает в газеты письмо мужа, написанное на следующий день после разжалования |
Gruzovik | modest consumption of food during the first day after a fast | разговение |
Gruzovik | modest consumption of food during the first day after a fast | разговенье |
gen. | modest consumption of food during the first day after fast | разговенье |
gen. | on the day after the day on which | в день, следующий за днём, когда (An Act without commencement provisions comes into force on the day after the day on which it received royal assent. andreevna) |
Makarov. | relaxation after the day's toil | отдых после дня работы |
Makarov. | she rises at 5 a. m. every day to look after her horse | она встаёт каждый день в 5 утра, чтобы ухаживать за своей лошадью |
Makarov. | she was sore in the back after the day's washing | у неё болела спина после целого дня стирки |
Makarov. | she was still fresh after working all day | проработав весь день, она тем не менее была бодра |
law | the date must be on or after the fifth business day | дата должна приходиться не ранее чем на пятый рабочий день (Technical) |
gen. | the day after | послезавтра (если в фразе уже есть слово "tomorrow": We won't be meeting tomorrow or the day after. 4uzhoj) |
Gruzovik | the day after | на другой день после |
gen. | the day after | днём позже (linton) |
context. | the day after | день после (Супру) |
gen. | the day after | на следующий день |
gen. | the day after the fair | слишком поздно |
Makarov. | the day after the fire | на следующий день после пожара |
Gruzovik, inf. | the day after tomorrow | послезавтрашний |
gen. | the day after tomorrow | послезавтра |
Makarov. | the day brightened up after the storm passed | когда гроза кончилась, прояснилось |
gen. | the next day after | на следующий день после (emirates42) |
gen. | the next day after | на утро |
gen. | the next day after | на следующий день |
Gruzovik | the very next day after | на другой же день после |
Makarov. | the work continued day after day | работа продолжалась изо дня в день |
gen. | the work continued day after day | работа продолжалась изо дня в день (hour after hour, etc., и т.д.) |
Makarov. | they may arrive tomorrow or the day after | может быть, они прибудут завтра или послезавтра |
lit. | This curious and versatile creature... after acting Jupiter one day in the House of Lords, is ready to act Scapin anywhere else the next. | Это странное, многоликое существо, выступив сегодня в роли громовержца в палате лордов, готово назавтра же где-то в другом месте изобразить плутоватого лакея. (C. Greville) |
Makarov. | work continued day after day | работа продолжалась изо дня в день |
Makarov. | you came the day after the fair | после драки кулаками не машут |
Makarov. | you came the day after the fair | ты пришёл к шапочному разбору |