Subject | English | Russian |
bank. | as of the date of entering into the deposit agreement | по состоянию на дату заключения депозитного договора (Alex_Odeychuk) |
law | as of the date of the conclusion of the Agreement thereof | на день подписания настоящего Соглашения (xxАндрей Мxx) |
O&G, sakh. | as of the date of this Agreement | на день подписания настоящего Соглашения |
law | as of the effective date of this Agreement | с начала действия настоящего Договора (ART Vancouver) |
avia. | as published by Higher Planning Commission in the month prior June to the anniversary date of the agreement | по версии Верховной комиссии в течение месяца до Июнь срока истечения даты заключения соглашения (Your_Angel) |
econ. | come into effect as of the date of execution of the agreement | вступать в силу с момента заключения договора |
econ. | come into force as of the date of execution of the agreement | вступать в силу с момента заключения договора |
law | date for conclusion of present Agreement | дата заключения настоящего Соглашения (Konstantin 1966) |
construct. | date of agreement | дата подписания соглашения |
law, ADR | date of agreement | дата подписания договора (Alex Lilo) |
law, ADR | date of agreement | дата заключения соглашения (Alex Lilo) |
busin. | date of agreement | дата заключения договора (snowleopard) |
econ. | date of an agreement | дата вступления в силу соглашения |
econ. | date of execution of the agreement | дата подписания договора |
econ. | date of signature of the agreement | дата подписания договора |
law | date of the agreement | дата подписания соглашения / договора |
law | date of the agreement | дата заключения соглашения / договора |
busin. | dated on or about the date of this Agreement | в дату заключения настоящего Договора или приблизительно в такую дату (andrew_egroups) |
busin. | dated on or about the date of this Agreement | по состоянию на дату заключения настоящего Договора или на близкую к этому дню дату (triumfov) |
busin. | dated on or about the date of this Agreement | в дату заключения настоящего Договора или в даты, приближённые к такой дате (andrew_egroups) |
O&G | effective date of the agreement | дата вступления в силу ... соглашения по базовому техпроекту |
law | Effective date of the Agreement | вступления Договора в силу (ladyinred) |
dril. | from the date of signing of the agreement | с момента заключения договора (Yeldar Azanbayev) |
law | if at any point of time after the date for conclusion of present Agreement | если в какой-либо момент времени, после дня, являющегося датой заключения настоящего Соглашения (Konstantin 1966) |
law | in witness whereof, the parties have executed this agreement effective as of the effective date | в подтверждение вышеизложенного стороны заключили настоящий договор в указанную дату вступления в силу (ART Vancouver) |
busin. | IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Agreement as of the date first written above | в удостоверение вышеизложенного стороны подписали настоящий договор в указанный выше день, месяц и год (4uzhoj) |
law | on the anniversary date of the agreement | через целое число лет после заключения договора (pelipejchenko) |
law | on the date of agreement | на момент заключения договора (Alex_UmABC) |
law | prior to the date of this agreement | предварительно (4uzhoj) |
avia. | promptly following the effective date of this Agreement | сразу же после даты вступления в силу данного Соглашения (elena.kazan) |
busin. | the Agreement shall come into effect on the date of its signing by both Parties | Договор вступает в силу с момента его подписания обеими Сторонами |
construct. | the date of signing an agreement | дата подписания соглашения |
O&G, sahk.r. | this agreement becomes effective upon the date of this agreement | договор вступает в силу с даты его подписания |
law | this Agreement shall become effective as of the date of its execution | настоящее Соглашение вступает в силу с даты его подписания (e.g. sec.gov) |