Subject | English | Russian |
inf. | as near as damn it | чуть ли не (dammit) "as near as damn it" is quite colloquial (in my neck of the US, anyway) Liv Bliss) |
gen. | as near as damn it | почти |
Gruzovik, rude | damn it! | будь я проклят! |
gen. | damn it! | будь я проклят! |
gen. | damn it! | чёрт возьми! (NBagniouk) |
inf. | damn it! | дьявол! (Mikhail11) |
inf. | damn it! | проклятие! |
inf. | damn it! | чёрт! (Andrey Truhachev) |
inf. | damn it! | чёрт возьми! |
inf. | damn it! | вот срань (Mikhail11) |
gen. | damn it! | чёрт подери! |
gen. | damn it! | тьфу, пропасть! |
inf. | damn it all! | пропади пропадом! |
uncom. | damn it all! | пропа́сть! |
gen. | damn it all! | будь всё проклято! (Scorrific) |
gen. | damn it all! | проклятие! |
gen. | damn it all! | чёрт побери! |
gen. | damn it all! | тьфу |
gen. | damn it all! | тьфу, пропасть! |
inf., low | damn-it | ё-моё (toned down Maggie) |
Makarov. | don't be flippant, damn it! This is serious | не будь таким легкомысленным, черт побери! это серьёзно |
Makarov. | God damn it! | чёрт возьми! |
Makarov. | God damn it! | будь оно проклято! |
gen. | God damn it! | чёрт побери! |
gen. | God damn it! | Черт побери ! (z484z) |
gen. | God damn it! | чёрт возьми |
gen. | he doesn't give a damn about it | ему наплевать на это |
invect. | I don't give a damn about it! | мне пофиг! (Taras) |
taboo | I don't give a damn about it! | мне похуй (Taras) |
gen. | it is not worth a damn | этому грош цена |
gen. | it is not worth a damn | это гроша медного не стоит |
Makarov. | it is not worth a tinker's damn | это медного гроша не стоит |
Makarov. | it is not worth a tinker's damn | это ломаного гроша не стоит |
gen. | it is time for me to speak out, and damn the consequences | пришло время открыто высказать своё мнение, и плевать мне на последствия |
chess.term. | it seems to me this damn grandmaster will never run out of gas | мне кажется, этот чёртов гроссмейстер никогда не выдохнется |
gen. | it's a damn lie! | это гнусная ложь! |
gen. | it's no God-damn use! | из этого ни черта не выйдет! |
invect. | morons, damn it! | дебилы, блядь! (фраза, произнесённая министром иностранных дел РФ Сергеем Лавровым 11 августа 2015 года в ходе пресс-конференции с министром иностранных дел Саудовской Аравии Аделем аль-Джубейром и затем получившая широкое освещение в СМИ) |
Makarov. | my only order was, "clear the road-and be damn quick about it. " What I said went | я отдал приказ: "очистить дорогу – и, черт возьми, немедленно. " это тут же было выполнено |
inf. | praise it or damn it | нравится это вам или нет (4uzhoj) |
inf. | she does not give a damn about it | ей это по барабану (безразлично) |
gen. | she doesn't care a damn about it | ей это по фигу |
Makarov., nonstand. | she doesn't damn about it | ей это по барабану |
Makarov. | she doesn't give a damn about it | ей на это насрать |
gen. | she doesn't give a damn what they'll think about it | ей плевать на то, что они подумают |
gen. | she doesn't give a damn what they'll think about it | ей наплевать на то, что они подумают |
gen. | there's not a damn thing you can do about it! | ни черта тут уже не изменишь! |