English | Russian |
A.Ь. D.T.C. | Университет Анкары, факультет языка, истории и географии (p.eka) |
doctors don't think the patient will live | врачи думают, что больной не выживет |
don't bother running after the bus, you'll never catch it | какой толк бежать за автобусом, всё равно его не догонишь |
don't dig a hole for somebody else, you yourself will fall into it | не рой другому яму - сам в неё попадёшь |
don't dig a hole for somebody else you yourself will fall into it | не рой другому яму - сам в неё попадёшь |
don't forget your key, or you'll be shut out of the house | не забудьте ключ, а то вы не попадёте в дом |
don't leave the milk on the table, it'll turn sour | не оставляй молоко на столе, оно скиснет |
don't let those dogs off their chains or they'll be at each others throats in minutes! | не отпускайте собак с поводков, иначе через минуту они вцепятся друг другу в горло |
don't say that! – Yes I will! | не говори так! – Нет |
don't say that! – Yes I will! | буду говорить! |
don't scold the boy he'll come around in time | не ругай мальчика, он со временем исправится |
don’t sit here in the draft - you’ll catch a chill | не сиди здесь - тебя просквозит |
don't stop up for me — I'll be late | ложись, не жди меня — я буду поздно |
don't trust this fellow, he would even do his friend down if he got the chance | не доверяйте этому человеку, он готов даже друга заложить, если представится случай |
don't trust this fellow, he would even do his friend down if he got the chance | не доверяйте этому человеку, он готов даже друга продать, если представится случай |
don't worry about his shyness, he'll grow out of it in time | пусть вас не волнует его застенчивость, со временем он избавится от неё |
don't worry he will pay in to your account | не волнуйтесь, он внесёт деньги на ваш счёт |
don't worry I'll make out | не беспокойтесь, я справлюсь |
don't worry it will be made up to you | не беспокойся, с тобой рассчитаются |
don't worry it will be made up to you | не беспокойся, ты внакладе не останешься |
don't worry this device will act | не бойся, это приспособление будет работать |
don't worry trying to find it — it'll turn up one day | не утруждайте себя поисками — когда-нибудь найдётся |
don't worry trying to find it — it'll turn up one day | не трудитесь искать — когда-нибудь найдётся |
even if you'd seen them close, you couldn't have told them apart | даже совсем близко их невозможно различить |
he couldn't do it, much as he would love to | он не мог этого сделать, как бы он этого ни желал (Franka_LV) |
he didn't possess a dinner-jacket, but he was told that he would get by in a dark suit | у него не было смокинга, но ему сказали, что на худой конец можно обойтись и тёмным костюмом |
he didn't talk shop – that would have been uncool | он не говорил о служебных делах – у нас это было не принято |
he didn't talk shop – that would have been uncool | он не говорил о делах – у нас это было не принято |
he said that he didn 't know much about computers but he'd try to help us, anyway | он сказал, что не очень разбирается в компьютерах, но всё равно попытается нам помочь |
he won't pay any attention to you but will do what he wants to | не станет он на вас глядение а сделает, что хочет |
he would gladly do it, but he hasn't the time | он охотно сделал бы это, да у него нет времени |
he'd had the infernal neck to say I wasn't going to marry the man | у него ещё хватило наглости и дерзости утверждать, что я не собираюсь выходить замуж за этого человека |
he'll lose all he's got, if he isn't careful | если он не будет осторожнее, он потеряет всё, что имеет |
he'll lose all he's got, if he isn't careful | если он не будет более осмотрительным, он потеряет всё, что имеет |
his family will see to it that he doesn't want | его семья позаботится о том, чтобы он не нуждался |
I can't find it, I'll try the other drawer | я не могу этого найти, я поищу в другом ящике |
I can't find it, I'll try the other drawer | я не могу этого найти, я посмотрю в другом ящике |
I couldn't help worrying about how he would get there | я не мог не беспокоиться по поводу того, как он туда доберётся |
I couldn't help worrying about how he would get there | я не мог не волноваться по поводу того, как он туда доберётся |
I don't doubt but that he will win | я уверен не сомневаюсь в его победе |
I don't know how I'll get through this month | я не знаю, как я дотяну до конца месяца |
I don't know how things will end | не знаю, как всё это обернётся |
I don't know how you'll ever get the box the trunk, the piano, etc. upstairs | не знаю, как вы втащите этот ящик и т.д. наверх |
I don't know if I'll be able to go | я не знаю, смогу ли я пойти |
I don't know when she will come | не знаю, когда она придёт |
I don't like it, but I'll let it pass | мне это не нравится, но я буду смотреть на это сквозь пальцы |
I don't like it, but I'll let it pass | мне это не нравится, но я не стану обращать внимания |
I don't think I can do it but I'll try | боюсь, что я этого не смогу сделать, но попробую |
I don't think it will decide the case | я не думаю, что это могло бы предопределить исход дела (the struggle, the battle, etc., и т.д.) |
I don't think this old car will make it to the top of the hill | по-моему, эта старая машина не доберётся до вершины холма |
I don't think we'll be able to carry this business through | мне кажется, что мы не справимся с этим делом |
I don't want to go to the reception, but I'd better put in an appearance | мне не хочется идти на приём, но придётся заглянуть на минутку |
I hinted that I would lend him money but he wouldn't bite | я намекнул, что смогу дать ему денег взаймы, но он не клюнул на это |
I hinted that I would lend him money but he wouldn't bite | я намекнул, что смогу дать ему денег взаймы, но он не польстился на это |
I hinted that I would lend him money but he wouldn't bite | я намекнул, что смогу дать ему денег взаймы, но он не попался на эту удочку |
I shouldn't think that he'll turn up tonight | не думаю, чтоб он объявился сегодня вечером |
I think I'll have a smoke, if you don't object | я, пожалуй, закурю, если вы ничего не имеете против |
I would like to go, but I can't | я и пошёл бы, да не могу |
I'd be delighted ..., but I can't | я бы с удовольствием ... но не могу |
I'd be willing... but I can't | я бы с удовольствием ... но не могу |
I'd like to take you away for a holiday, but I don't know when we shall be able to afford it | мне так хочется увезти тебя куда-нибудь в отпуск, но я не знаю, когда мы сможем себе это позволить |
I'd rather people didn't know about it | я хотел бы, чтобы об этом не знали |
I'd rather you didn't | не стоит (I'd rather you didn't ask the obvious question. 4uzhoj) |
I'd rather you didn't | давай не (4uzhoj) |
if I can't have it, no one will | не доставайся никому (triumfov) |
if it weren't for my bad leg, I would have gone with you too | если б не нога, пошёл бы с тобой (MichaelBurov) |
if the stove isn't made up it will go out | если в печь не подбросить дров, она погаснет |
if we don't get going we'll never arrive in time | если мы не тронемся в путь, мы ни за что не приедем вовремя |
if we don't set forward soon darkness will overtake us | если мы скоро не тронемся, ночь нас настигнет в пути |
if we don't stand up for him, nobody will | если мы за него не вступимся, никто этого не сделает |
if we don't stand up for him, nobody will | если мы за него не постоим, никто этого не сделает |
if you don't behave yourselves, it'll be bed for you, not pudding | Будете плохо себя вести, сладкого не получите, а отправитесь в кровать (4uzhoj) |
if you don't enjoy your visit, you'd better stay away | если вам пребывание здесь не доставляет удовольствия, вам лучше не приходить (не приезжа́ть и т.п.) |
if you don't like the colour of the paint, we'd better do the room over | если тебе не нравится цвет, лучше давай сразу всё перекрасим |
if you don't remember me, I'll forget | если вы мне не напомните, я об этом забуду |
if you don't save now you never will | если ты сейчас не скопишь денег, ты никогда этого не сделаешь |
if you don't see it you'll be missing something! | если вы этого не увидите, то много потеряете! |
if you don't send, I'll not come | если вы мне не дадите знать, я не приду |
if you don't watch it, you will get into trouble | если вы не будете осторожны, вы попадёте в трудное положение |
if you don't watch it, you will get into trouble | если вы не будете осторожны, вы попадёте в беду |
if you go out, who will attend to the baby? – don't worry, everything will be attended to | если вы уйдёте, кто присмотрит за ребёнком? – Не беспокойтесь, всё будет устроено |
I'll call by if you don't mind | я зайду, если вы не возражаете |
I'll come but he won't | я приду, а он нет |
I'll come, but he won't | я приду, а он нет |
I'll ring up at once so that he shouldn't wait for me | я ему позвоню немедленно, чтобы он не ждал меня |
I'll try to come but I can't promise | постараюсь прийти, но я не могу обещать |
I'm sure you'll decide we haven't made you come all this way for nothing | я уверен, что вы решите, что мы не заставили Вас приехать весь этот путь ни к чему |
it isn't the kind of life you would go for | это не тот образ жизни, к которому бы ты стремился |
it wasn't enough for Julie just to admit she'd been taken | для Джулии было недостаточно признать, что её облапошили |
it will be better, don't you think, to start early? | не лучше ли выехать пораньше, как вы полагаете? |
it will get him nowhere, it won't get him anywhere | этим он ничего не добьётся |
it will get him nowhere, it won't get him anywhere | это ничего ему не даст |
one would be glad to get to paradise but the blames don't allow it | рад бы в рай - да грехи не пускают |
she doesn't give a damn what they'll think about it | ей плевать на то, что они подумают |
she doesn't give a damn what they'll think about it | ей наплевать на то, что они подумают |
she would look better if she didn't paint so much | она была бы интересней, если бы не так красилась |
stick around, can't you? I'll soon be back | побудь здесь где-нибудь, я скоро вернусь |
stormy weather can't stay all the time, the red sun'll come out, too | и это пройдёт |
stormy weather can't stay all the time, the red sun'll come out, too | не всё ненастье, проглянет и красное солнышко |
stormy weather can't stay all the time, the red sun'll come out, too | плохая погода не может быть вечно, выйдет и красно солнышко |
stormy weather can't stay all the time, the red sun'll come out, too | после ненастья выходит солнце, после печали приходит радость |
stormy weather can't stay all the time, the red sun'll come out, too | после бури наступает затишье |
stormy weather can't stay all the time, the red sun'll come out, too | всё течёт, всё изменяется |
tо verify: coat-of-arms icons will disappear on top and appear in bottom corners of the page when rubbed or exposed to heat. The word Д²ЙСНИЙ "valid" must appear in the bottom stripe | для проверки подлинности бланка нажмите пальцем или любым иным способом нагрейте бланк. Рисунок сверху должен временно исчезнуть, в нижних углах-временно появиться. В расположенной внизу полоске должно появиться слово "Действителен" (Для перев³рки д³йсност³ бланка натисн³ть пальцем або будь-яким чином нагр³йте бланк. Малюнок зверху маº тимчасово зникнути, у нижн³х кутах – тимчасово з'явитися. У смужц³, що розташована внизу, маº з'явитися слово "Д²ЙСНИЙ" 4uzhoj) |
tо verify: coat-of-arms icons will disappear on top and appear in bottom corners of the page when rubbed or exposed to heat. The word ДІЙСНИЙ "valid" must appear in the bottom stripe | для проверки подлинности бланка нажмите пальцем или любым иным способом нагрейте бланк. Рисунок сверху должен временно исчезнуть, в нижних углах-временно появиться. В расположенной внизу полоске должно появиться слово "Действителен" (Для перевірки дійсності бланка натисніть пальцем або будь-яким чином нагрійте бланк. Малюнок зверху має тимчасово зникнути, у нижніх кутах – тимчасово з'явитися. У смужці, що розташована внизу, має з'явитися слово "ДІЙСНИЙ" 4uzhoj) |
T-D | объёмный |
T&D | Training and Development, тренинги и развитие (anna_she) |
T-D | стереоскопический |
T-D | трёхмерный |
that boy will have to be sat on hard, he can't be allowed to behave like that | этого мальчика нужно как следует приструнить: нельзя разрешать ему вести себя подобным образом |
that doesn't mean it will stay that way | это не значит, что всё останется так и дальше (Alex_Odeychuk) |
that doesn't mean it will stay that way | это не значит, что всё так и дальше будет (Alex_Odeychuk) |
the John D. and Catherine T. MacArthur Foundation | Фонд Джона Д. и Кэтрин Т. МакАртуров |
they couldn't break his will | они не могли сломить его волю |
though I don't drink as a rule, I'll have one with you | хоть я и не пьющий, но с вами выпью |
TS&D | передача, хранение и распределение электроэнергии (olga garkovik) |
u/d/t | на основании декларации об учреждении траста (Igor Kondrashkin) |
we didn't think we'd have any trouble | мы и не подозревали, что у нас возникнут какие-либо проблемы |
who would have thought – I certainly didn't – that ... | кто бы мог подумать, уж точно не я, что ... (Who would have thought — I certainly didn't — that I would conduct field studies and present papers. ArcticFox) |
will he come? - No, I don't suppose so | он придёт? — Не думаю |
will he need help? — I don't expect so | ему понадобится помощь? — Думаю, что нет |
would be glad to get to paradise but the blames don't allow it | рад бы в рай - да грехи не пускают |
you can't do the children out of going to the theatre, that would be too unkind | ты не можешь лишить детей радости пойти в театр, это будет слишком несправедливо |
you know what that'll mean, don't you? | вы знаете, чем это пахнет? |
you'll like Marya Semyonovna and her husband: they're regular people who don't like standing on ceremony | Тебе понравятся Мария Семёновна и её муж: они люди простые и китайских церемоний не любят |
you'll never get what you want if you don't go after it energetically | вы никогда не получите того, что хотите, ели не будете энергично добиваться своей цели |
you'll never get what you want if you don't go after it energetically | вы никогда не получите того, что хотите, ели не будете энергично добиваться своего |