DictionaryForumContacts

   English
Terms containing curtains | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a curtain draws freely along the wireзанавес легко скользит по проволоке
Makarov.a curtain flapsзанавеска развевается
gen.a curtain flapsза навеска развевается
gen.a curtain lectureнотация жены мужу с глазу на глаз
gen.a stage curtainзанавес на сцене
energ.ind.absorbing curtainпоглощающая перегородка (для нейтронов в активной зоне ядерного реактора)
Makarov.active curtainактивное полотно антенны
gen.air-curtainохлаждённая воздушная завеса (в дверях магазина)
ecol.air curtainпузырьковый барьер (для предотвращения распространения нефтяного разлива)
Makarov.air-curtainтёплая или охлаждённая воздушная завеса (в дверях магазина и т.п.)
gen.air curtainтёплая или охлаждённая воздушная завеса
gen.air-curtainтёплая воздушная завеса (в дверях магазина)
gen.air curtainвоздушная завеса (A stream of high-velocity temperature- controlled air which is directed downward across an opening; it excludes insects, exterior drafts, and so forth, prevents the transfer of heat across it, and permits air-conditioning of a space with an open entrance. MHST Alexander Demidov)
gen.air curtainтепловая завеса (Air curtain can mean: an air curtain, a fan-powered device used for separating two spaces from each other a pneumatic barrier for containing oil spills. wiki rechnik)
gen.air-curtainтёплая или охлаждённая воздушная завеса (в дверях магазина)
refrig.air-curtain cabinetприлавок с воздушной завесой
refrig.air-curtain cabinetвитрина с воздушной завесой
refrig.air-curtain cabinetшкаф с воздушной завесой
refrig.air-curtain caseприлавок с воздушной завесой
refrig.air-curtain caseвитрина с воздушной завесой
refrig.air-curtain coolhouseохлаждение воздушной завесой
refrig.air-curtain coolhouseохлаждение воздушной завесы
refrig.air-curtain displayприлавок -витрина с воздушной завесой
refrig.air-curtain displayвитрина -витрина с воздушной завесой
refrig.air-curtain display coolerохлаждаемый прилавок-витрина с воздушной завесой
refrig.air-curtain display refrigeratorохлаждаемый прилавок-витрина с воздушной завесой
energ.ind.air curtain incineratorмусоросжигательная печь с воздушными завесами в топке
refrig.air-curtain merchandiserвитрина с воздушной завесой
refrig.air-curtain showcaseвитрина с воздушной завесой
Makarov.air-curtain systemсистема образования воздушной завесы (транспортного средства на воздушной подушке)
Makarov.air-curtain systemсистема воздушной завесы (транспортного средства на воздушной подушке)
refrig.air-curtain unitагрегат для образования воздушной завесы
gen.altar curtainалтарная завеса
shipb.antenna curtainплоская антенна
nautic.antidrift curtainзанавес для погашения течения (в опытовом бассейне)
nautic.antidrift curtainбарьер для погашения течения (в опытовом бассейне)
gen.ark curtainпарохет (завеса, скрывающая синагогальный ковчег time_bandit)
gen.as the curtain fellпод занавес (Interex)
gen.atomic curtainатомный занавес (grafleonov)
nautic.awning curtainтентовый свес
gen.bead curtainзанавес из нитей бус (КГА)
vulg.bead curtainspl кусочки засохшего кала на волосах вокруг анального отверстия (см. dangleberries)
Makarov.beat curtainsвыбивать занавески
gen.bed-curtainполог (навес, опускающийся над кроватью с деревянной рамы-балдахина)
gen.bed curtainполог
gen.bed curtainsполог у кровати
gen.behind the curtainне публично
gen.behind the curtainза закрытыми дверями (Notburga)
gen.behind the curtainза кулисами
gen.blackout curtainзатемняющая штора (scherfas)
gen.blackout curtainсветоизолирующая штора (scherfas)
tech.borated control curtainsборированные регулирующие пластины (в кипящем ядерном реакторе)
Makarov.bright curtains will help the roomяркие занавески оживят комнату
refrig.brine curtainрассольная завеса
refrig.brine curtainзавеса из рассола
Makarov.bring down the curtain onположить конец
gen.bring down the curtain on somethingположить конец (Telecaster)
gen.bring the curtain down on somethingположить конец чему-либо (Alexey Lebedev)
ecol.bubble curtainпузырьковая завеса (ystarunov)
energ.ind.cadmium curtainкадмиевая защита ядерного реактора
Makarov.call an actor before the curtainвызывать актёра
gen.call an actor before the curtainвызывать актёра (на сцену)
Makarov.call before the curtainвызывать актёра на сцену
gen.call before the curtainвызывать на сцену
gen.call before the curtainвызывать (актёра на сцену)
gen.cement bound curtainгрунтобетонная диафрагма (земляной плотины)
gen.cement grout curtainцементационная завеса
gen.cement-bound-curtain cutoffпротивофильтрационная завеса из грунтобетонных набивных свай
refrig.central down-blow air curtainвоздушная завеса с центральным потоком воздуха вниз
avia.cleaning of main entrance curtainчистка входной шторки (elena.kazan)
Makarov.close the curtainзадёрнуть занавеску
gen.close the curtainsзакрыть занавес (Lidka16)
gen.close the curtains, the evening is drawing inтемнеет, задёрни шторы
energ.ind.collecting plate curtainэкран осадительного электрода (электрофильтра)
energ.ind.control curtainрегулирующий защитный экран ядерного реактора
refrig.control curtainрегулирующая завеса
gen.cover with a curtainзадёрнуть
gen.cover with a curtainзадёргивать
gen.covered by curtainsзашторенный (The cottage had three small windows covered by curtains. ART Vancouver)
gen.curtain airbagsшторки безопасности
antenn.curtain antennaплоская многовибраторная антенна
antenn.curtain antenna arrayантенна в виде полотна излучателей
antenn.curtain arrayантенна в виде полотна излучателей
gen.curtain bandзавязка занавесей
gen.curtain bangsчёлка на две стороны (Причёска, в которой чёлка делается удлинённой, и её носят с пробором посередине.)
gen.curtain bangsчёлка-занавеска (Причёска, в которой чёлка делается удлинённой, и её носят с пробором посередине.)
gen.curtain callвыход на поклон публике (lijbeta)
gen.curtain callвызов актёра (на сцену)
gen.curtain chintzзанавесочный ситец
gen.curtain coatingпокрытие поливом (Александр Рыжов)
gen.curtain cueфинальная реплика, служащая сигналом для закрытия занавеса
Makarov.curtain designs for the really with-it contemporary homeдизайн штор для наимоднейшего современного дома
gen.curtain designs for the really with-it contemporary homeдизайн штор для современного дома
Makarov.curtain drainперехватывающая дрена
vulg.curtain dropполовые губы
Makarov.curtain fallsзанавес падает
Makarov.curtain flapsзанавеска развевается
phys.chem.curtain gas"газовая завеса" (защищающий поток газа в масс-спектрометре Elmitera)
nautic.curtain jetструйная завеса
gen.curtain lectureвыговор от жёны (получаемый мужем от жены наедине)
gen.curtain lectureвыговор, получаемый мужем от жены наедине
gen.curtain lineэффектная фраза, брошенная "под занавес"
gen.curtain nozzleсопло воздушной завесы (СВП)
gen.curtain nozzleСВП (сопло воздушной завесы)
Makarov.curtain of smokeдымовая завеса
Makarov.curtain offотгораживать занавеской
Makarov.curtain offотгородить занавеской
Makarov.curtain offзашторивать
Makarov.curtain off part of a roomотделить занавесом часть комнаты
nautic.curtain plateфальшборт у палубы на пиллерсах или с открытыми шпангоутами
nautic.curtain plateфальшборт у палубы на пиллерсах или с холостыми шпангоутами
nautic.curtain plateфальшборт у палубы
gen.curtain poleкарниз для шторы (Malu)
gen.curtain-raiserпрелюдия (к чему-либо)
gen.curtain raiserисполняемая перед началом спектакля небольшая пьеса
gen.curtain-raiserпредвкушение (чего-либо)
gen.curtain-raiserначальное событие (Alexey Lebedev)
gen.curtain-raiserнебольшая пьеса, исполняемая перед началом спектакля (обыкн. одноактная)
Makarov.curtain Raschel machineрашель-машина для гардинного тюля
refrig.curtain refrigeration systemсистема охлаждения с помощью мокрого шторного воздухоохладителя
gen.curtain restзанавесная розетка
vulg.curtain ringsполовые губы с пирсингом
gen.curtain-rodстержень
gen.curtain rodструна для занавесок
gen.curtain-rodструна для занавесок
gen.curtain-rodкарниз
gen.curtain screenширма, затянутая материей
gen.curtain speechобращение к зрителям со сцены после окончания или перед началом спектакля (режиссёра, автора, актёра)
gen.curtain speechобращение к зрителям со сцены после окончания спектакля (режиссёра, автора)
gen.curtain speechмонолог под занавес
Makarov.curtain that falls in perfect foldsзанавес, падающий ровными складками
gen.curtain timeвремя начала спектакля (концерта и т. п.)
avia.curtain trackнаправляющая шторки
gen.curtain tuneмузыка, исполняемая перед началом спектакля
gen.curtain-tuneмузыка, исполняемая перед началом спектакля
gen.curtain-tuneинтродукция
antenn.curtain-type rhombic antennaмногопроводная ромбическая антенна
gen.curtain-upначало спектакля
gen.curtain upподнятие занавеса
gen.curtain upначало спектакля
Makarov.curtain wallэкран топки котла
Makarov.curtain wallнавесная наружная стена
therm.eng.curtain wallразделительная стена
therm.eng.curtain wallширмовая поверхность нагрева
refrig.curtain wall-type cold storeхолодильник с непрерывной изоляцией наружных свободно стоящих стен
refrig.curtain wall-type cold-storage warehouseхолодильник с непрерывной изоляцией наружных свободно стоящих стен
gen.cut-off curtainпротивофильтрационная завеса
gen.cut-off curtain groutingпротивофильтрационная завеса в основании зуба (плотины)
shipb.dog curtainоткидной клапан чехла на нактоуз
gen.door curtainпортьера
refrig.double air curtainдвойная воздушная завеса (MichaelBurov)
antenn.double-curtain broadside antenna arrayмноговибраторная синфазная антенна с многовибраторным рефлектором
antenn.double-curtain broadside arrayмноговибраторная синфазная антенна с многовибраторным рефлектором
Makarov.draw a curtainзадёрнуть портьеру
Makarov.draw a curtainзадёрнуть штору
Makarov.draw a curtainзадёрнуть занавеску
Makarov.draw a curtain over somethingпокрыть что-либо завесой тайны
gen.draw a curtain over a windowзадёрнуть занавеску на окне
Makarov.draw aside a curtainотодвинуть портьеру
Makarov.draw aside a curtainотодвинуть штору
Makarov.draw aside a curtainотодвинуть занавеску
Makarov.draw aside the curtainотодвинуть занавеску
Makarov.draw back a curtainотодвинуть занавеску
Makarov.draw back a curtainотодвинуть портьеру
Makarov.draw back a curtainотодвинуть штору
gen.draw back a curtainотдёрнуть занавеску
gen.draw back a window curtainотдёргивать занавеску
Makarov.draw back the curtainsраздвинуть занавески
gen.draw curtainsраскрыть занавес
gen.draw curtainsзакрыть занавес
Makarov.draw down the curtainпоставить точку
Makarov.draw down the curtainопустить занавес
Makarov.draw down the curtainзакончить представление
gen.draw the curtainопускать занавес
gen.draw the curtainприподнять завесу над (чем-либо)
Gruzovikdraw the curtainзадёргивать занавеску
gen.draw the curtainукрыть (что-либо)
Makarov.draw the curtainзадёрнуть или отдёрнуть занавеску
Makarov.draw the curtainначать представление
Makarov.draw the curtainподнять занавес
Makarov.draw the curtainопустить занавес
Makarov.draw the curtainзакончить представление
Makarov., fig.draw the curtainскрывать или выставлять напоказ
gen.draw the curtainскрыть
gen.draw the curtainподнять или опустить занавес
gen.draw the curtainподнимать или опускать занавес
gen.draw the curtainзадёрнуть занавеску
Gruzovik, inf.draw the curtainзапахивать занавеску
inf.draw the curtainзапахнуть занавеску
gen.draw the curtainподнимать занавес
gen.draw the curtainотдёрните занавеску
gen.draw the curtain asideотдёрнуть занавеску
Makarov.draw the curtain backотдёрнуть занавеску
gen.draw the curtain onзамалчивать (что-либо)
Makarov.draw the curtain on somethingскрывать (что-либо)
gen.draw the curtain onскрывать
gen.draw the curtain overскрывать
gen.draw the curtain overзамалчивать (что-либо)
gen.draw the curtainsзанавесить окно
Makarov.draw the curtainsотдёрнуть занавески (open)
Gruzovikdraw the curtainsзанавешивать окно
gen.draw the curtainsзадёрнуть занавески
Makarov.draw the curtains apartраздёрнуть занавески
gen.draw the curtains to keep the heat the wind offзакрыть шторы от жары (и т.д.)
Makarov.draw the window-curtainsопустить или поднять занавески
Makarov.draw the window-curtainsзадёрнуть занавески
Makarov.draw the window-curtainsраздвинуть занавески
Makarov.draw the window-curtainsзадёрнуть или раздвинуть занавески
Makarov.draw to the curtainsзадёрнуть занавески
Makarov.drawing the curtain aside, he looked down into the streetотодвинув занавеску, он посмотрел вниз на улицу
gen.drop curtainопускной занавес
Makarov.drop the curtainзакончить представление
Makarov.drop the curtainпредставление
Makarov.drop the curtainзакончить рассказ
Makarov.drop the curtainпоставить точку
gen.drop the curtainопустить занавес
refrig.dual air curtainдвойная воздушная завеса (MichaelBurov)
gen.fade the curtainsвыцветить шторы (о солнце Olga Fomicheva)
gen.fire containment curtainпротивопожарная штора (Alexander Demidov)
nautic.fire curtainпротивопожарная штора (в ангаре авианосца)
gen.fire curtainогневая завеса
Makarov.flames were licking at the curtainsпламя лизало шторы
Gruzovikfolds of curtainsскладки занавесок
Makarov.fringe of curtainбахрома на занавеси
therm.eng.glazed curtain wallingглазурованная облицовка стен
slanggo hanging curtainsне носить нижнее бельё (о женщинах Alexey Lebedev)
Makarov.hang a curtain over the windowповесить занавеску на окно
gen.hang a window with curtainsзавесить окно занавесками (a door with a tapestry, an entrance with sackcloth, etc., и т.д.)
Makarov.hanging curtain electrophoresisэлектрофорез на висячем листе бумаги
slanghanging curtainsбез нижнего белья (о женщинах Alexey Lebedev)
gen.he drew back the curtainон отдёрнул занавеску
gen.he drew the curtain asideон отдёрнул занавес
gen.he lay on the sleeping-porch and watched the winter sun slide along the taut curtains, turning their ruddy khaki to pale blood redон лежал на веранде и наблюдал, как зимнее солнце скользит по натянутым занавескам, меняя их коричневатый оттенок хаки на розовато-красный
gen.he lay on the sleeping-porch and watched the winter sun slide along the taut curtains, turning their ruddy khaki to pale blood red.он лежал на веранде и наблюдал, как зимнее солнце скользит по натянутым занавескам, превращая их цвет из красноватого оттенка хаки в тусклый кроваво-красный. (Franka_LV)
Makarov.he saw the gleam of a fire through the curtainsон видел свет огня сквозь шторы
gen.he swept the curtain asideон резко отодвинул занавеску
Makarov.he took six curtain callsего вызывали шесть раз
gen.heavy curtainпортьера (for a door or window)
geol.horizontal grout curtainгоризонтальная противофильтрационная завеса (kuttara)
energ.ind.hot air curtainзавеса горячего воздуха (напр., на углеразмольной мельнице)
gen.how well the new curtains blend with the rugновые занавески великолепно гармонируют с ковром
gen.I am always on pins and needles before the curtain opens upперед поднятием занавеса я всегда весь словно на иголках
Makarov.I like the way the blue carpet and the gold curtains go togetherмне нравится, как сочетаются синий ковёр и золотые занавески
gen.I must see about a new curtain for this roomмне нужно подумать о новой шторе для этой комнаты
Makarov.I rather fancy potassium cyanide. You just chew a piece, and quick curtain.я предпочитаю цианистый калий. вы проглатываете кусочек, и конец
Makarov.I washed the curtains and starched themя постирала и накрахмалила занавески
Makarov.if your work doesn't improve it will be curtains for youесли ты не станешь лучше работать, тебя выставят
Makarov.I'll give you a signal to ring down the curtain when the scene is overя дам звонок, когда сцена закончится и надо будет опустить занавес
Makarov.I'm sorry to hear that they have decided to ring down the curtain on their marriageя был расстроен, когда узнал, что они решили положить конец их браку
energ.ind.impervious curtainпротивофильтрационная завеса
Makarov.infrared light curtainинфракрасная защитная завеса (напр., для ограждения робота)
refrig.inside down-blow air curtainвоздушная завеса с внутренним потоком вниз
refrig.inside lateral-blow air curtainвоздушная завеса с внутренним боковым потоком
gen.install curtainsвешать шторы (Taras)
gen.install curtainsповесить шторы (Taras)
gen.iron curtainжелезный занавес
gen.it was curtainsпришёл конец (for)
Makarov.it will be curtains for us if we're caughtесли нас поймают, нам крышка
inf.it's curtainsпришёл конец (for something/someone: Kell Brook, 26, admits it will be curtains for his career if he is defeated. 4uzhoj)
idiom.it's curtains for youтебе конец (kvitasia)
idiom.it's curtains for youтебе крышка (kvitasia)
idiom.it's curtains for youты приплыл (kvitasia)
nautic.jet curtainструйная завеса
gen.lace curtainзажиточный
gen.lace curtainобеспеченный
vulg.lace curtainкрайняя плоть
gen.lace-curtainобеспеченный
gen.lace curtainобывательский
gen.lace curtainмещанский
gen.lace-curtainобывательский
gen.lace-curtainзажиточный
gen.lace-curtainмещанский
Gruzoviklace curtainтюлевая занавеска
vulg.lace curtainsгениталии необрезанного мужчины (pl)
Makarov.let fall the curtainопустить занавес
gen.let the curtains downспустить шторы
gen.let the curtains downспускать шторы
gen.Let us draw the curtain of charity over the rest of the sceneОпустим завесу жалости над концом этой сцены (Один из русских переводов "Тома Сойера" Alexander Oshis)
Makarov.lift the curtainприподнять завесу
gen.lift the curtainподнять занавес
Makarov.lift the curtain of secrecyприподнять завесу тайны
Makarov.lift the curtain over somethingприподнять завесу над (чем-либо)
gen.lift the curtain overприподнять завесу над (чем-либо)
Makarov.light curtainсветовая завеса (напр., вокруг робота)
Makarov.liquid curtainжидкая завеса
avia.main entrance curtainвходная шторка (elena.kazan)
ecol.moving curtain filterфильтр с подвижным экраном
refrig.moving curtain filterкачающийся фильтр
antenn.multibay curtainмногосекционное антенное полотно
gen.net curtainтюль (занавеска bodchik)
energ.ind.neutron curtainотражатель нейтронов
Makarov.neutron curtainтонкий экран для нейтронов
Makarov.New curtains will cozy the room upс новыми занавесками комната будет уютнее
O&G, casp.on-board rig curtainsзащитные перегородки на платформе (Yeldar Azanbayev)
O&G, casp.on-board rig curtainsзащитные шторки на платформе (Yeldar Azanbayev)
refrig.outside down-blow air curtainвоздушная завеса с наружным потоком вниз
antenn.parasitic curtainпассивное антенное полотно
gen.part the curtainраздвигать шторы (Гевар)
Makarov.passive curtainпассивное полотно антенны
gen.peek out a curtainотдёрнуть занавеску (MsBerberry)
gen.pin up a curtainповесить занавеску
gen.pin up a curtainприколотить занавеску
vulg.piss curtainsполовые губы (Alexey Lebedev)
auto.plastic strip curtainsполосовые завесы промышленные из ПВХ (SAKHstasia)
auto.plastic strip curtainsполосовые шторы из ПВХ (SAKHstasia)
gen.privacy curtainразделительная штора (между салонами самолета twinkie)
gen.pull back the curtain onприоткрыть завесу тайны о (dimock)
Makarov.pull the curtainзадёрнуть занавеску
Makarov.pulling the curtain aside, he looked down into the streetотдёрнув занавеску, он глянул вниз на улицу
gen.put curtains upвешать занавески (из учебника dimock)
gen.put curtains upвешать шторы (из учебника dimock)
gen.put curtains upповесить занавески (из учебника dimock)
gen.put curtains upповесить шторы (из учебника dimock)
gen.put up the curtains at the windowподнимать занавески на окнах (in the bedroom, etc., и т.д.)
gen.quickly draw the curtainsбыстро задёрнуть занавески
antenn.radiating curtainактивное антенное полотно
Makarov.raise the curtainподнять занавеску
Makarov.raise the curtain over somethingприподнять завесу над (чем-либо)
gen.raise the curtain overприподнять завесу над (чем-либо)
Игорь Мигraise the curtain toдавать отмашку
antenn.reflecting curtainрефлектор
antenn.reflecting curtainпассивное антенное полотно
antenn.reflector curtainрефлектор
antenn.reflector curtainпассивное антенное полотно
refrig.regular air curtainобычная воздушная завеса (MichaelBurov)
refrig.regular air curtainодинарная воздушная завеса (MichaelBurov)
gen.ring down the curtainположить конец (чему-либо)
gen.ring down the curtainумереть (“This parrot is no more. It has ceased to be. It's expired and gone to meet its maker. This is a late parrot. It's a stiff. Bereft of life, it rests in peace. If you hadn't nailed it to the perch, it would be pushing up the daisies. It's rung down the curtain and joined the choir invisible. This is an ex-parrot.” 4uzhoj)
Makarov.ring down the curtainопустить занавес
gen.ring down the curtainзавершать (что-либо)
Makarov.ring down the curtain on a scandalположить конец скандалу
Makarov., fig.ring the curtain downположить конец (чему-либо)
gen.ring the curtain downдать звонок к спуску поднятию занавеса
gen.ring the curtain upдать звонок к поднятию занавеса
Makarov., fig.ring the curtain upначать (что-либо)
gen.ring the curtain upдавать звонок к поднятию занавеса
gen.ring the curtain upдать звонок поднятию занавеса
Makarov.ring up the curtainподнять занавес
gen.ring up the curtainдать звонок к началу спектакля
gen.ring up the curtain onначинать (smth., что-л.)
gen.ring up the curtain on a new playдать звонок к поднятию занавеса и показать новую пьесу
gen.ring up the curtain on a new playподнять занавес и показать новую пьесу
Makarov.rip away the faded curtain from the windowсодрать выцветшую занавеску с окна
Makarov.rip the curtain asideоткинуть портьеру
Makarov.roll up the curtainподнять занавес
nautic.roller curtainпротивопожарная штора (в ангаре авианосца)
energ.ind.safety curtainпредохранительный экран
Makarov.seal curtainгерметизирующее уплотнение (плавающей крыши нефтяного резервуара)
Makarov.she hooked the curtainsона повесила занавески на крючки
gen.she hung the curtains upона повесила занавески
Makarov.she moved the curtains to one side and peeped throughона отодвинула занавеску и посмотрела
Makarov.she took down the curtainsона сняла занавески
gen.she twitched the curtain asideона резко отодвинула занавеску
Makarov.she twitched the curtains shutона резко задёрнула занавески
Makarov.she washed the curtains and starched themона постирала и накрахмалила занавески
Makarov.she watched them through a slit in the curtainsона наблюдала за ними сквозь щелку в занавесках
gen.sheer curtainтюль (merriam-webster.com curiousJane)
gen.shower curtainдушевая занавеска (driven)
gen.shower curtainзанавеска для ванной (markovka)
gen.shower curtain linerподкладка для душевой занавески (Lena Nolte)
nautic.side curtainтентовый свес
refrig.single air curtainобычная воздушная завеса (MichaelBurov)
refrig.single air curtainодинарная воздушная завеса (MichaelBurov)
antenn.single-curtain broadside antenna arrayмноговибраторная синфазная антенна без рефлектора (состоящая из одного полотна)
antenn.single-curtain broadside arrayмноговибраторная синфазная антенна без рефлектора (состоящая из одного полотна)
gen.slide behind the curtainsскользнуть и спрятаться за занавески (behind a tree, etc., и т.д.)
gen.smoke containment curtainпротиводымная штора (Alexander Demidov)
gen.stretch a curtain over an openingзавесить проём портьерой
gen.string curtainверёвочная занавеска (Janneke Groeneveld)
gen.string curtainштора-лапша (tats)
gen.string curtainнитяная штора (tats)
gen.strip curtainленточная ПВХ- завеса (Баян)
Makarov.sun has faded the curtainsзанавески выгорели на солнце
gen.sunlight faded the curtainsзанавески и т.д. выгорели на солнце (these papers, the carpets, etc.)
gen.sunlight faded the curtainsзанавески и т.д. выгорели от солнца (these papers, the carpets, etc.)
theatre.tableau curtainsраздвижной занавес
archit.tableau curtainsраздвижной занавес (в театре)
Makarov.take curtain callsраскланиваться перед публикой (после выступления)
gen.take down a curtainспустить штору
gen.take down a curtainопустить штору
gen.take down a curtainспустить занавес
gen.take down a curtainопустить занавес
gen.take the curtainвыходить на аплодисменты
gen.take three curtain callsвыходить три раза на аплодисменты
gen.that scarlet carpet kills your curtainsпортьеры на фоне красного ковра выглядят блёкло
gen.that scarlet carpet kills your curtainsпортьеры на фоне красного ковра теряют свой вид
Makarov.the bed was hidden by a curtainкровать была скрыта занавеской
gen.the bed was hidden by a curtainкровать была скрыта занавеской.
Makarov.the big red curtain was caught up with a golden ropeбольшая красная занавеска была подвязана золочёной верёвкой
gen.the big red curtain was caught up with a golden ropeбольшая красная штора была подвязана золочёным шнуром
gen.the border of a curtainкромка занавески
gen.the border of a curtainкрай занавески
gen.the curtain the mist, etc. came downзанавес и т.д. опустился
gen.the curtain came downзанавес опустился
gen.the curtain came upзанавес поднялся
gen.the curtain dropsзанавес падает
gen.the curtain dropsзанавес опускается
Makarov.the curtain dropsпредставление заканчивается
gen.the curtain dropsопускается
Makarov.the curtain drops at eight sharpзанавес падает ровно в восемь
gen.the curtain fallsпредставление кончается
gen.the curtain fallsопускается
gen.the curtain fallsжизнь подходит к концу
Makarov.the curtain fallsзанавес опускается
Makarov.the curtain fallsпредставление заканчивается
gen.the curtain fallsпредставление окончено
gen.the curtain fallsзанавес падает
Makarov.the curtain falls at eight sharpзанавес опускается ровно в восемь
Makarov.the curtain fellзанавес опустился
Makarov.the curtain goes downзанавес опускается
gen.the curtain goes downзанавес падает
Makarov.the curtain goes upзанавес поднимается
Makarov.the curtain is droppedпредставление заканчивается
Makarov.the curtain is droppedзанавес падает
gen.the curtain is raisedзанавес поднимается
gen.the curtain is upзанавес поднят
Makarov.the curtain of rain caught them up and in a moment soaked them to the skinих нагнал шедший сплошной стеной дождь и в два счёта промочил их насквозь
Makarov.the curtain partedзанавес раздвинулся
gen.the curtain risesпредставление начинается
gen.the curtain risesзанавес поднимается
gen.the curtain rises at eight sharpзанавес поднимается ровно в восемь
Makarov.the curtain roseзанавес поднялся
gen.the curtain's already risenспектакль уже начался
gen.the curtain's already risenзанавес уже поднялся
Makarov.the curtain was closedзанавеска задёрнулась
Makarov.the curtain was drawnзанавеска задёрнулась
gen.the curtain was raisedдело пошло (Alex Lilo)
gen.the curtain went upзанавес поднялся
Makarov.the curtain went up at eight o'clock exactlyзанавес взвился ровно в восемь часов
gen.the curtain will rise at 8занавес откроется в восемь часов
gen.the curtain will rise at 8занавес поднимется в восемь часов
Makarov.the curtain will rise in two minutes, it's time to push offзанавес поднимется через две минуты, время начинать
gen.the curtain will rise in two minutes, it's time to push offзанавес поднимется через две минуты, время начинать
Makarov.the curtains are hanging askewшторы висят криво
Makarov.the curtains are so thin that the light shines throughзанавески настолько тонки, что сквозь них проходит свет
gen.the curtains lack colourшторы очень блёклой расцветки
Makarov.the curtains repeat the wallpaper patternузор на занавесках повторяет узор на обоях
Makarov.the curtains tone in with the carpetзанавеси гармонируют с ковром
Makarov.the director shouts "curtain up"режиссёр кричит "поднять занавес!"
Makarov.the folds of the curtains were blackened with dirtскладки штор потемнели от грязи
gen.the fringe of a curtainбахрома на занавеске
Makarov.the government intends to ring up the curtain on a whole new range of plansправительство собирается начать реализацию целого ряда новых программ
Makarov.the government intends to ring up the curtain on a whole new range of plansправительство собирается объявить совершенно новый набор инициатив
gen.the "Iron Curtain"железный занавес
Makarov.the light showed through the curtainсвет просвечивал сквозь занавеску
Makarov.the orange curtains clash against the red furnitureэти оранжевые занавески не подходят к красной мебели
Makarov.the orange curtains clash against the red furnitureоранжевые занавески не подходят к красной мебели
Makarov.the orange curtains clash against/with the red furnitureоранжевые занавески не подходят к красной мебели
Makarov.the orange curtains clash with the red furnitureэти оранжевые занавески не подходят к красной мебели
Makarov.the orange curtains clash with the red furnitureоранжевые занавески не подходят к красной мебели
gen.the rise of the curtainподнятие занавеси
Makarov.the Russians would admit their "iron curtain", but pointed out that there was also the Anglo-U.S. "uranium curtain"русские признали, что их "железный занавес" действительно существует, но указали, что имеется также англо-американский "урановый" занавес
Makarov.the Russians would admit their "iron curtain", but pointed out that there was also the Anglo-U.S. "uranium curtain"русские признали свой "железный занавес", но указали, что имеется также англо-американский "урановый занавес"
gen.the scarlet carpet kills your beige curtainsярко-красный ковёр убивает твои бежевые шторы
Makarov.the second curtain fell without a handпосле второго действия не было ни одного хлопка
Makarov.the sun bleached the curtainsзанавески выгорели на солнце
gen.the sun faded the curtainsзанавески и т.д. выгорели на солнце (these papers, the carpets, etc.)
gen.the sun faded the curtainsзанавески и т.д. выгорели от солнца (these papers, the carpets, etc.)
Makarov.the sunlight faded the curtainsзанавески выгорели на солнце
Makarov.the yellow curtains contrast with the blue bedcoverжёлтые занавески контрастируют с голубым покрывалом
gen.there are curtains on either side of the windowпо обеим сторонам окна висят занавески
gen.there was a stage wait when the curtain failed to dropполучилась накладка – занавес никак не хотел опускаться
gen.there was a stage wait when the curtain failed to dropполучилась накладка-занавес никак не хотел опускаться
gen.there were white curtains on the windowна окне висели белые занавески
gen.thermal curtainтепловая штора (scherfas)
gen.these curtains are a good match for the carpetэти занавески подходят к ковру
gen.these curtains stop the lightэти шторы не пропускают свет
gen.they raised the curtainони подняли занавес
gen.this curtain doesn't let light throughэта занавеска не пропускает света (light, water, etc)
gen.this rang up the curtain on her new careerс этого начиналась её новая деятельность
gen.throw back the curtainsраздвинуть шторы (the hangings, etc., и т.д.)
gen.till the fall of the curtainдо самого конца (Yerkwantai)
gen.to the drop of the curtainпод конец
gen.to the drop of the curtainпод занавес
weld.translucent curtainполупрозрачный занавес (для ограждения места сварки Yeldar Azanbayev)
refrig.triple-stream air curtainтройная воздушная завеса
antenn.two-curtain antenna arrayмноговибраторная синфазная антенна с многовибраторным рефлектором
antenn.two-curtain arrayмноговибраторная синфазная антенна с многовибраторным рефлектором
antenn.two-bay curtain antennaмноговибраторная синфазная антенна из двух столбцов
refrig.two-jet air curtainдвойная воздушная завеса
ecol.underground curtainподземная завеса
gen.untie the curtainsопустите занавески
gen.water curtainдренчерная завеса (a sheet of water from a series of sprinklers for protecting the walls and roof of a building from fires outside the building. RHWD. Fire protection by a row of drencher sprinklers a system similar to the deluge system, except instead of having the water drench the stage itself, the water flows from sprinkler heads or other nozzles directly in front of the proscenium to prevent sparks from flying off the stage or to extinguish any burning material (such as a set) which may ... Curtain dreamghar.com, websters-online-dictionary.org Alexander Demidov)
energ.ind.water-curtain coolingохлаждение созданием "водяной завесы"
weld.welding curtainзащитный сварочный экран (Yeldar Azanbayev)
weld.welding fireproof safety curtainпредохранительный огнестойкий занавес (для ограждения места сварки Yeldar Azanbayev)
Makarov.when does the curtain go up?когда начинается спектакль?
Makarov.when I drew the curtains back, the sunlight flooded inкогда я отдёрнул занавески, комнату залило светом
gen.when the curtain Godivaes downкогда опустится занавес
gen.when the curtain Godivaes downкогда окончится спектакль
gen.when the curtain goes downкогда опустится занавес
gen.when the curtain goes downкогда окончится спектакль
gen.when the curtain was raisedкогда поднялся занавес
gen.when the curtain was raisedкогда подняли занавес
gen.window curtainоконная гардина
Makarov.window curtainоконная шторка (в вагоне)
gen.window curtainоконная занавесь
gen.window curtainгардина
gen.windows obscured by curtainsокна, затемнённые занавесками
Makarov., theatre.work up to the curtainиграть "под занавес"
Showing first 500 phrases