English | Russian |
a rough crossing | морской рейс в неспокойную погоду |
aerial crossing | воздушный переход |
bicycle cross-country race | велокросс |
border crossing | МАПП (если не требуется официальное название, это куда лучше avoran) |
border crossing | пересечение государственной границы (MichaelBurov) |
border crossing | погранпереход (irina knizhnik) |
border crossing point | пункт пересечения границы (WiseSnake) |
border-crossing regulations | режим границы (hellbourne) |
caution is necessary in crossing the street | при переходе улицы нужна осторожность |
charge-exchange cross section | сечение перезарядки |
conoscopic cross | коноскопический крест |
contact-wire cross-arm | траверса контактного провода |
criss-cross | крест накрест |
criss-cross lamination | перекрёстная слоистость |
cross a border | пересечь границу |
cross a bridge before one comes to it | думать о будущих событиях до того, как они произойдут (Taras) |
cross a field | пересекать поле (the Sahara Desert, the whole country, etc., и т.д.) |
cross a letter | перечёркивать букву (the wrong word, smb.'s name, etc., и т.д.) |
cross a letter | написать резолюцию попёрек написанного в письме |
cross a letter | зачёркивать букву (the wrong word, smb.'s name, etc., и т.д.) |
cross a line in the sand | пройти точку невозврата (Together, we have crossed a line in the sand Taras) |
cross a mountain ridge | перевалить через хребет |
cross a river | перейти через реку |
cross a river | переходить через реку |
cross a river | переправляться через реку (the sea, the English Channel, etc., и т.д.) |
cross a road | пересекать дорогу (a street, a bridge, a line, etc., и т.д.) |
cross a road | переходить дорогу (a street, a bridge, a line, etc., и т.д.) |
cross against the lights | переходить при красном сигнале |
cross against the lights | проехать при красном сигнале |
cross against the lights | проезжать при красном сигнале |
cross against the lights | перейти при красном сигнале |
cross-allergenicity | перекрёстная аллергенность |
cross one's arms | сложить руки |
cross one's arms | сложить руки крестом |
cross arms on breast | скрестить руки на груди |
cross-bedding | поперечное напластование |
cross-bedding | перекрёстная слоистость |
cross between a borzoi dog and a mongrel | выборзок |
cross breaking | диагональные гибы (элементы жесткости металлических панелей) |
cross one's brow | креститься |
cross-check | проверять (impf of проверить) |
cross-check against | сопоставлять (Method for diagnosing a humidity sensor without having to cross check its output against other sensors. I. Havkin) |
cross-check against | сравнивать (См. пример в статье "сопоставлять". I. Havkin) |
cross-connected | перекрёстно-включённый |
cross-country motorcycle race | мотопробег |
cross-country motorcycle race | мотокросс |
cross-country racer | кроссмен |
cross crucial milestone | пересечь важный рубеж (веху; ссылка newzglobe.com dann81) |
cross-current | идти против течения |
cross-disciplinary | находящийся на стыке наук (разных) |
cross draw | дёргать с другого бока (пистолет Aprilen) |
cross-dress | носить одежду представителей противоположного пола |
cross each other on the way | повстречаться друг с другом по дороге |
cross-examine | опросить |
cross examine | делать перекрёстный допрос |
cross-examine | опрашиваться |
cross-examine | опрашивать |
cross-eyed person | косоглазый (as noun) |
cross one's eyes | собирать глаза в кучку (denghu) |
cross one's fingers | заложить палец за палец (от сглаза и т.п.) |
cross flow | перерезать что-л. своим течением |
cross flow | протекать через |
cross from England to France | переправляться из Англии во Францию (from Dover to Calais, from one bank to the other, etc., и т.д.) |
cross from one side of the street to the other by subway | переходить на другую сторону улицы по подземному переходу |
cross-hatching | двойниковая решётка (тв. т.) |
cross one's heart | клясться |
cross one's heart | божиться |
cross heart | поклясться |
cross heart | побожиться |
cross heart | клясться |
cross one's heart | поклясться (pf of клясться) |
cross one's heart | креститься |
cross one's heart | побожиться (pf of божиться) |
cross heart | божиться |
cross smb. in everything | перечить кому-л. во всём |
cross in the mail | разъехаться (о письмах Ваня.В) |
cross index | отослать к другой части |
cross index | отсылать к другой части |
cross-index | отсылать к другой части (читателя; книги, материала) |
cross index | дать перекрёстные ссылки |
cross into the oncoming lane | выехать на встречную полосу (denghu) |
cross one's leg | закидывать ногу на́ ногу |
cross one's legs | класть ногу на́ ногу |
cross one's legs | положить ногу на́ ногу |
cross legs | класть ногу на ногу |
cross legs | закинуть ногу на ногу |
cross one's legs | закинуть ногу на ногу |
cross one's legs | поджать ноги |
cross legs | скрестить ноги (антоним uncross legs – книга С. Фрая TaylorZodi) |
cross one's legs | положить нога на ногу |
cross one's legs | положить ногу на ногу |
cross legs | закидывать ногу на ногу |
cross-link | структурировать (impf and pf) |
cross-linked structure | сшитая структура полимера |
cross linked structure | сетчатая структура |
cross-linking agent | структурообразователь |
cross someone's lips | исходить из чьих-либо уст (Ремедиос_П) |
cross match | проверять совместимость крови донора и реципиента |
cross match | пробовать кровь на перекрёстную совместимость |
cross matching | перекрёстная проба (на совместимость крови и др.) |
cross mate | скрещивать |
cross-media pollution | межсредовое загрязнение (способность токсичных загрязнителей перемещаться из одной среды в др.) |
cross mind | придумываться |
cross one’s mind | приходить в голову |
cross smb.'s mind | приходить в голову |
cross one's mind | приходить на разум |
cross one's mind | придумываться (impf of придуматься) |
cross one's mind | придуматься (pf of придумываться) |
cross one's mind | прийти в голову |
cross mind | взбрести на ум (Побеdа) |
cross mind | взбрести в голову (Побеdа) |
cross mind | приходить на разум |
cross mind | придуматься |
cross mind | прийти в голову |
cross mind | прийти на ум |
cross-mouthed chisel | сверло с крестообразным сечением |
cross my heart and hope to die! | провалиться мне на этом месте! |
cross my heart and hope to die | провалиться мне на этом месте! |
cross smb.'s name off the list | вычеркнуть чьё-л. имя из списка |
cross name off the list | вычеркнуть кого-либо из списка |
cross off | вычёркивать |
cross off | исключать (из списка) |
cross off | вычеркнуть |
cross one plant with another | скрещивать одно растение с другим (the Manchurian sheep with the merino, etc., и т.д.) |
cross oneself | креститься |
cross oneself | сотворить крест |
cross oneself | сотворять крест |
cross oneself | осенять крестным знамением (себя) |
cross oneself | перекреститься |
cross oneself | благословиться |
cross oneself with three finger tips | креститься щепотью (thumb, index, and middle) |
cross out | вычёркиваться |
cross out | вымарывать |
cross out | вымарать |
cross out | зачеркиваться |
cross out | вычёркивать (impf of вычеркнуть) |
cross out | чиркнуть |
cross out | чиркать |
cross out | намарать |
cross out | мараться |
cross out | марать |
cross out | замарать |
cross out | марать (impf of вымарать) |
cross out | скрещиваться |
cross out | передвигаться |
cross out | переправляться |
cross out | переходить с одного места на другое |
cross out | пересекаться |
cross out | перекрещиваться |
cross out | исключать |
cross out | чиркнуть (semelfactive of чиркать) |
cross out | чиркать |
cross out | чирикнуть (semelfactive of чирикать) |
cross out | чирикать |
cross out | почёркивать |
cross out | вычеркнуть |
cross out | перечёркивать |
cross out a phrase from the text | исключить фразу из текста |
cross out a word | вычёркивать слово (smb.'s name, the phrase, etc., и т.д.) |
cross out a word | зачёркивать слово (smb.'s name, the phrase, etc., и т.д.) |
cross out from time to time | почёркивать |
cross out the word | зачеркнуть слово ("She put up a poster in her classroom, stating, "This is a homophobia free zone." Within a day, someone had crossed out the word "phobia" with a black marker. It happened again on a second day, and a third. That's when she stood up and asked the students to join her in creating Seycove's first gay-straight alliance. Five students volunteered. From there the group has grown." North Shore News ART Vancouver) |
cross over | переступать (impf of переступить) |
cross over | переступить (pf of переступать) |
cross over | пересечь |
cross over | переправляться |
cross over | переезжать |
cross over | пересекать |
cross over | переходить |
cross over | перебраться |
cross over | перебираться |
cross over | переправиться |
cross over | перебираться (impf of перебраться) |
cross over | скончаться (Lily Snape) |
cross over | переезжать move (MichaelBurov) |
cross over | перейти |
cross over | перебраться (pf of перебираться) |
cross over | перейти через (She's Helen) |
cross over | отойти в мир иной (The kids and I were there when she crossed over. They each were able to tell her how much they loved her (Пол МакКартни по поводу кончины Линды) Lily Snape) |
cross over | переехать |
cross over from Dover to Calais | переправляться из Дувра в Кале |
cross over the river | пересечь реку (Andrey Truhachev) |
cross over the river | проехать по мосту через реку (ART Vancouver) |
cross over the river | переехать по мосту реку (ART Vancouver) |
cross over the river | пересекать реку (Andrey Truhachev) |
cross over the road | переходить дорогу (Liliya Marsden) |
cross over the street | перейти через улицу |
cross over to | переориентироваться на (что-либо другое Vadim KKC) |
cross over to | перейти на (использование чего-либо другого Vadim KKC) |
cross over to competitors | перейти к конкурентам (Aslandado) |
cross palm | подкупать кого-либо давать кому-либо взятку |
cross palm with silver | позолотить ручку (кому-либо) |
cross someone's path | перебивать кому-либо дорогу |
cross someone's path | встретиться (кому-либо) |
cross smb.'s path | перебежать кому-л. дорогу |
cross smb.'s path | встать кому-л. поперёк дороги |
cross one's path | повстречаться (Interex) |
cross someone's path | перейти дорогу (кому-л.: The Japanese people believe that if a black cat crosses your path, good fortune is coming your way. • He also recalled a somewhat fearful encounter his son had on the property with the creatures but later learned that it was because his son had crossed paths with the Bigfoot while they were carrying one of their infants. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
cross someone's path | становиться кому-либо попёрек дороги |
cross someone's path | перебить кому-либо дорогу |
cross someone's path | встретиться на чьём-либо жизненном пути |
cross path's | вставать кому-либо попёрек дороги |
cross path's | повстречаться с (кем-либо) |
cross paths with | повстречаться с (You certainly wouldn't want to cross paths with a hungry pride of lions Гевар) |
cross paths with | столкнуться (someone – с кем-либо VLZ_58) |
cross smb.'s plans | препятствовать чьим-л. планам (smb.'s wishes, smb.'s will, etc., и т.д.) |
cross smb.'s plans | идти наперекор чьим-л. планам (smb.'s wishes, smb.'s will, etc., и т.д.) |
cross smb.'s plans | мешать чьим-л. планам (smb.'s wishes, smb.'s will, etc., и т.д.) |
cross plants | скрещивать растения (animals, etc., и т.д.) |
cross polarized modes | моды с взаимно-ортогональной поляризацией |
cross-purpose | противоположная цель (обыкн. pl) |
cross-purposes | противоположная цель |
cross question | подвергать перекрёстному допросу |
cross smth. rapidly | пересекать что-л. поспешно (boldly, cautiously, diagonally, etc., и т.д.) |
cross smth. rapidly | переходить что-л. поспешно (boldly, cautiously, diagonally, etc., и т.д.) |
cross refer | составлять перекрёстные ссылки |
cross-refer | отсылать читателя к другой части (книги, материала и т.п.) |
cross refer | отсылать к другому месту в тексте |
cross-refer | отсылать к другому месту в тексте (читателя) |
cross refer | делать перекрёстные ссылки |
cross-reference | снабдить перекрёстными ссылками (dimock) |
cross reference | сверять (scherfas) |
cross-reference | отсылать читателя к другой части (книги, материала и т.п.) |
cross reference | делать перекрёстные ссылки |
cross reference | перекрёстная отсылка |
cross-reference | сопоставить (Nerve33) |
cross-reference | делать или использовать перекрёстные ссылки |
cross roads | переходить дороги |
cross rope suspension tower | промежуточная опора с вантовой траверсой |
cross section | представлять собой поперечный разрез |
cross section | делать поперечный разрез |
cross-section | рассекать попёрек |
cross section | рассекать попёрек |
cross-section | делать поперечный разрез |
cross-sectional length | текущая длина разрезаемого изделия |
cross-sell | убедить покупателя купить в нагрузку к приобретаемому товару ещё какие-нибудь к нему расходники, аксессуары и т. п. (см. также upsell shoorah) |
cross-shop | сравнивать цены на желаемый товар в разных магазинах, у разных производителей или поставщиков (DC) |
cross-shop | обходить магазины в поисках более низкой цены, более выгодного предложения (DC) |
cross someone's path | перебивать кому-либо дорогу |
cross subsidize | поддерживать не приносящие дохода предприятия |
cross-subsidize | поддерживать не приносящие дохода предприятия за счёт прибыли с доходных |
cross swords | сцепиться (VLZ_58) |
cross swords | скрещивать шпаги (with; also fig) |
cross swords | скрещивать мечи (with; also fig) |
cross swords | скрестить мечи |
cross swords | скрестить шпаги (with; also fig) |
cross swords | начинать борьбу |
cross swords with | помериться с кем-л. силами (smb.) |
cross swords with | скрестить шпаги (smb., с кем-л.) |
cross-talk | взаимные помехи (свз.; между каналами) |
cross talk | дерзкий ответ |
cross testing | перекрёстное тестирование |
cross the border | через границу |
cross the border into another territory | пересечь границу другой территории |
cross the bridge | проехать по мосту (Drivers who had been prevented from crossing the bridge during rush hour around 7:30 a.m. got out of their cars and began giving two protesters who had parked a van across both lanes of traffic a piece of their minds. nsnews.com ART Vancouver) |
cross the Channel | поехать на континент или с континента в Англию |
cross the Channel | пересечь Ла-Манш |
cross the chasm | пересечь пропасть (infoq.com Alex_Odeychuk) |
cross the drink | пересечь океан (море) |
cross the frontier | переходить через границу |
cross the Great Divide | умереть |
cross the line | выходить за рамки приличий |
cross the line | переступить грань |
cross the line | перегнуть палку |
cross the line | переступать грань |
cross the line | выйти за рамки допустимого |
cross the Line | пересечь экватор |
cross the Line | пересекать экватор |
cross the line | переходить черту |
cross the line | перейти черту |
cross the line | перегибать палку (bookworm) |
cross the line | выйти за пределы допустимого (m_rakova) |
cross the line between | переступать грань между |
cross the line on | выходить за границы (m_rakova) |
cross the main street | пересечь главную улицу |
cross the main street | пересекать главную улицу |
cross the ocean | переезжать через океан |
cross the ocean | переехать через океан |
cross the pond | отправляться в Старый Свет (в зависимости от контекста; по сути: "пересекать Атлантический океан" vogeler) |
cross the pond | отправляться в Новый Свет (в зависимости от контекста; по сути: "пересекать Атлантический океан" vogeler) |
cross the Rainbow Bridge | уйти на радугу (об умершем животном: Our beloved boy crossed the Rainbow Bridge at 8 a.m. this morning Рина Грант) |
cross the Rainbow Bridge | уйти за радугу (об умершем животном: Our beloved boy crossed the Rainbow Bridge at 8 a.m. this morning Рина Грант) |
cross the river | пересекать реку (Andrey Truhachev) |
cross the river | пересечь реку (Andrey Truhachev) |
cross the river | преодолеть препятствие |
cross the river | переправляться через реку |
cross the river | переправиться через реку |
cross the river by ferry | переправляться через реку на пароме |
cross the road | переходить улицу |
cross the road | перейти улицу |
cross the room | пройти через всю комнату |
cross the room on tiptoe | пересечь комнату на цыпочках (the desert on camels, the town on foot, etc., и т.д.) |
cross the Rubicon | перейти Рубикон |
cross the street | перейти через улицу |
cross the street | перейти через улицу |
cross the street | перейти улицу (ART Vancouver) |
cross the street on green light | переходить улицу при зеленом свете |
cross the street the other way | перейти на другую сторону улицы (When I saw him my first impulse was to cross the street the other way but I kept on walking. ART Vancouver) |
cross the Stygian ferry | переправиться через Стикс |
cross the Stygian ferry | отправиться к праотцам |
cross the Styx | умирать |
cross the Thames | конвертироваться в англиканство (alenushpl) |
cross the Thames | принять англиканство (alenushpl) |
cross the Thames | перейти в англиканство (alenushpl) |
cross the threshold | переступить порог (Olga Okuneva) |
cross the threshold | перешагивать через порог |
cross the threshold | перешагивать порог |
cross the threshold | перешагнуть через порог |
cross the Tibor | перейти в католицизм (alenushpl) |
cross the Tibor | конвертироваться в католицизм (alenushpl) |
cross the Tibor | принять католицизм (alenushpl) |
cross the T's | быть предельно точным |
cross the T's | ставить точки над "i" |
cross the T's | быть педантичным |
cross the t's i | ставить точки над (and dot the i's) |
cross the wire | прийти на финиш в соревновании по бегу (Сomandor) |
cross through a subway | переходить пешеходный переход (soulm8) |
cross-track deviation | боковое уклонение (навиг.) |
cross-track error | боковое уклонение (навиг.) |
cross train | обучать нескольким смежным специальностям |
cross-train | обучать выполнению разных работ |
cross-train | обучать нескольким смежным специальностям |
cross t's and dot i's | ставить точки над i |
cross up | морочить |
cross up | втягивать в тёмные делишки |
cross up | сбивать с честного пути |
cross up | сбивать с толку |
cross valley | поперечная долина (пересекающая тектонич. структуру под прямым углом) |
cross-veined | перекрёстнонервный |
cross wires with sbd | перебежать кому-либо дорогу, вступить в конфликт с кем-либо (e_mizinov) |
cross with reason | действовать наперекор разуму |
cross with reason | идти наперекор разуму |
cross your heart | поклянись! |
cross your heart and hope to die! | поклянись! |
cross your legs when sitting down | закинуть ногу на ногу (Margamix) |
crossed himself | перекрестился ("They kept watch in the dark outside his room after he had gone to bed. Between one and two o'clock Ward screamed. They sprang from their chairs and rushed into his room. The priest crossed himself and uttered a prayer. Ward was unconscious." – Nick Redfern ART Vancouver) |
crossing a frontier | переход через границу |
crossing a water obstacle | преодоление водной преграды |
crossing by ferries | переправа на паромах |
crossing distance | поперечное расстояние (maksimilianpes) |
crossing-even variable | перекрёстно-чётная переменная |
crossing gate mechanism | привод шлагбаума |
crossing guard | дежурный |
crossing guard | регулирующий движение транспорта у школ (городской служащий или общественник) |
crossing guard | помощник при переходе улицы (a person whose job it is to help pedestrians, especially schoolchildren, to cross intersections safely Val_Ships) |
crossing-odd variable | перекрёстно-нечётная переменная |
crossing of mountains | перевал через горы |
crossing of swords | скрещение шпаг |
crossing of the State Border | пересечение Государственной границы (ABelonogov) |
crossing of vessels | перекрёст сосудов |
crossing out | выкидывание |
crossing out | вымарывание |
crossing out | прочерк |
crossing out | перемарка |
crossing out | вымарка |
crossing out | выкидка |
crossing pieces | крестовины (ABelonogov) |
crossing sweeper | тот, кто метёт улицы |
crossings and junctions | пересечения и примыкания (ABelonogov) |
crossings through natural and manmade obstructions | переходы через естественные и искусственные препятствия (ABelonogov) |
dead crossings | глухие пересечения (ABelonogov) |
don't even think about double crossing me | и не вздумай меня насаживать |
double-crossing | плутовство |
double-crossing | обман |
double-crossing | надувательство |
double-crossing | махинации |
double-crossing | подстава (жарг.) |
double-crossing | двурушничество |
double-crossing | предательство |
double-crossing | интриги |
double-crossing | интриганство |
double-crossing | и нашим и вашим (споём и спляшем) |
double-crossing weasel | скользкий человек (Rusurano) |
double-crossing weasel | скользкий тип (Rusurano) |
exercise care in crossing streets | проявлять осторожность при переходе через улицу (intelligence in solving the problem, one's wits in doing the job, discretion in dealing with him, etc., и т.д.) |
face charges of illegal border crossing | обвиняться в незаконном пересечении границы |
finish crossing oneself | откреститься (pf of открещиваться) |
floor crossing | переход из одной партии в другую |
flyover crossing | пересечение дорог на разных уровнях |
for crossing | переходной (= переходный) |
for crossing | переходный |
for crossing | переходной |
ford crossing | переезд в брод (A ford is a shallow place with good footing where a river or stream may be crossed by wading or in a vehicle.[1] A ford is mostly a natural phenomenon, in contrast to a low water crossing, which is an artificial bridge that allows crossing a river or stream when water is low. вики Alexander Demidov) |
genetics top cross | топкросс |
grade crossing | пересечение железнодорожного пути с шоссе |
grade crossing | железнодорожный переезд со шлагбаумом (ssn) |
harbour border crossing point | морской пункт пропуска (chistochel) |
he was drowned in crossing the river | он утонул, переправляясь через реку |
heading crossing angle | угол пересечения линий курсов (HCA nosov99) |
high crossing | переезд |
highway crossing | переезд (железнодорожный) |
in crossing the road | переходя через улицу |
International Automobile Border-crossing Point | Международный автомобильный пункт пропуска (rechnik) |
International Automobile Border-crossing Point | МАПП (Международный автомобильный пункт пропуска rechnik) |
level crossing | железнодорожный переезд (AD Alexander Demidov) |
level crossing | переезд |
level crossing | железнодорожный переезд со шлагбаумом (ssn) |
level crossing bell | звонок шлагбаума |
level crossing sign | знак железнодорожного переезда |
level crossings across major tracks | переезды через главные пути (ABelonogov) |
loading cross member | погрузочная траверса |
macroscopic cross-section | макроскопическое поперечное сечение |
Main gas pipelines overhead crossings condition monitoring and technical investigation regulations | Положение по техническому обследованию и контролю за состоянием надземных переходов магистральных газопроводов (feyana) |
make an assault crossing | форсировать |
make the crossing by ferry | переправиться на пароме |
motor cars, buses and trucks rushing incessantly in the roadway make the crossing difficult and even perilous | из-за непрерывно мчащихся по дороге автомобилей, автобусов и грузовиков переходить улицу трудно и даже опасно |
motor vehicle crossing point | пункт пропуска автотранспортных средств (ABelonogov) |
Multidirectional Automobile Border Crossing Point | МАПП (Многосторонний автомобильный пункт пропуска avoran) |
multiple crossing | неоднократное пересечение (of the State Border ABelonogov) |
multiple crossings of the State Border | неоднократное пересечение Государственной границы (ABelonogov) |
naughts and crosses | нолики (игра) |
naughts and crosses | крестики (игра) |
navigation cross bearing | крюйс-пеленг |
never swap horses while crossing the stream | не следует производить крупные перемены в неподходящее время |
noughts and crosses | нолики (игра) |
noughts and crosses | крестики (игра) |
one does not swap horses while crossing the ford | коней на переправе не меняют |
one doesn't swap horses while crossing the ford | коней на переправе не меняют |
overhead crossing | развязка |
panda crossing | пешеходный переход со светофором, управляемым пешеходами |
pedestrian crossing | место перехода пешеходов через улицу |
pedestrian crossing lights | пешеходный светофор (Aiduza) |
people who died in illegal crossings of the US-Mexico border | погибшие при незаконном пересечении границы между США и Мексикой (bigmaxus) |
permit for multiple crossings of the State Border | разрешение на неоднократное пересечение Государственной границы (ABelonogov) |
procedure for the crossing of the State Border | порядок пересечения Государственной границы (ABelonogov) |
rail tracks and level crossings | железнодорожные пути и переезды (Alexander Demidov) |
railroad crossing | железнодорожный переезд со шлагбаумом (ssn) |
railway-crossing | железнодорожный переезд |
Red Cross | красный Крест |
river crossing | речная переправа (Yan Mazor) |
river-crossing sector | участок переправ |
rules for crossing the State Border | правила пересечения Государственной границы (ABelonogov) |
Russian Border Crossing Act | о порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию |
scissors crossings | перекрёстные съезды (ABelonogov) |
self crossing | самопересекающийся |
simplified border-crossing regime | упрощённый режим пересечения границы (Andronik1) |
slow down illegal border crossing in the future | снизить темпы проникновения незаконных иммигрантов на территорию США из Мексики в будущем (bigmaxus) |
surface level pedestrian crossing | наземный пешеходный переход (Alexander Oshis) |
surveying cross-staff | эккер |
surveying cross-staff | экер |
swap horses while crossing a stream | менять лошадей во время переправы (Anglophile) |
swap horses while crossing a stream | менять лошадей на переправе (А.Линкольн Anglophile) |
swept lane of an ice crossing | полоса переправы на льду |
tortoise crossing | знак, предупреждающий, что черепаха переползает дорогу (обычно в пустыне gennady shevchenko) |
tyrolean crossing | зип лайн ('More) |
under-crossing | уличный туннель для автотранспорта |
under crossing | пешеходный тоннель |
under crossing | уличный подземный переход |
under-crossing | пешеходный тоннель |
under crossing | уличный туннель для автотранспорта |
under-crossing | уличный подземный переход |
underwater crossing | подводный переход (Alexander Demidov) |
unsinkable water-crossing equipment | труднозатопляемое имущество |
venturesome crossing | опасный переход |
watch out for the cars when crossing the street | берегись машин при переходе улицы |
when crossing the street | при переходе через улицу |
wildlife crossing | зверопереход (SirReal) |
wildlife crossing | мост для животных (denghu) |
zebra crossing | переход для пешеходов, отмеченный полосами |