Subject | English | Russian |
Makarov. | cross a letter out | зачеркнуть букву |
Makarov. | cross a letter out | вычеркнуть букву |
Makarov. | cross out | стирать |
gen. | cross out | вымарать |
gen. | cross out | вычёркиваться |
gen. | cross out | вымарывать |
gen. | cross out | перечёркивать |
Makarov. | cross out | удалять |
gen. | cross out | марать |
gen. | cross out | чиркнуть |
gen. | cross out | почёркивать |
Gruzovik | cross out | чиркать |
gen. | cross out | скрещиваться |
gen. | cross out | исключать |
Gruzovik | cross out | чиркнуть (semelfactive of чиркать) |
inf. | cross out | похерить (WiseSnake) |
inf. | cross out | вымарываться |
Gruzovik | cross out | марать (impf of вымарать) |
Gruzovik | cross out | чирикнуть (semelfactive of чирикать) |
gen. | cross out | чирикать |
gen. | cross out | замарать |
gen. | cross out | вычеркнуть |
Gruzovik | cross out | вычёркивать (impf of вычеркнуть) |
gen. | cross out | чиркать |
gen. | cross out | намарать |
gen. | cross out | мараться |
gen. | cross out | зачеркиваться |
gen. | cross out | перекрещиваться |
gen. | cross out | переходить с одного места на другое |
gen. | cross out | переправляться |
gen. | cross out | передвигаться |
gen. | cross out | пересекаться |
inf. | cross out | перемарать |
inf. | cross out | перемарывать |
inf. | cross out | перечеркать (all or a number of) |
inf. | cross out | черкаться |
inf. | cross out | чёркать |
Gruzovik, inf. | cross out | перемарать (pf of перемарывать) |
Gruzovik, inf. | cross out | перечерка́ть (all or a number of) |
Gruzovik, inf. | cross out | чирикать (= чиркать) |
Gruzovik, obs. | cross out | крестить |
Gruzovik, obs. | cross out | захерить |
math. | cross out | зачеркнуть |
math. | cross out | уничтожить |
Gruzovik | cross out | вычеркать |
Gruzovik, inf. | cross out | помарать |
Gruzovik, obs. | cross out | херить |
Gruzovik | cross out | почеркать (all or a number of) |
gen. | cross out | зачеркать (Acruxia) |
math. | cross out | зачёркивать |
tech. | cross out | перечеркнуть |
obs. | cross out | окрестить |
Gruzovik, inf. | cross out | перечёркать (all or a number of) |
Gruzovik, inf. | cross out | чёркать (= черка́ть) |
Gruzovik, inf. | cross out | перемарывать (impf of перемарать) |
Gruzovik, inf. | cross out | зачиркать |
inf. | cross out | черкнуть |
inf. | cross out | черкать (a word or words) |
inf. | cross out | перемарываться |
inf. | cross out | перемараться |
Makarov. | cross out | вычёркивать |
gen. | cross out a phrase from the text | исключить фразу из текста |
int.rel. | cross out a point from the agenda | снять вопрос с повестки дня (I. Havkin) |
Makarov. | cross out a sentence | зачёркивать предложение |
gen. | cross out a word | вычёркивать слово (smb.'s name, the phrase, etc., и т.д.) |
Makarov. | cross out a word | зачеркнуть слово |
gen. | cross out a word | зачёркивать слово (smb.'s name, the phrase, etc., и т.д.) |
Makarov. | cross out a word | зачёркивать слово |
Gruzovik | cross out from time to time | почёркивать |
Makarov. | cross out someone's name | вычёркивать чью-либо фамилию |
Makarov. | cross out the last two names, they're not members any more | вычеркни две последних фамилии, эти люди больше не члены комитета |
gen. | cross out the last two names, they're not members any more | вычеркни две последние фамилии, эти люди больше не члены комитета |
gen. | cross out the word | зачеркнуть слово ("She put up a poster in her classroom, stating, "This is a homophobia free zone." Within a day, someone had crossed out the word "phobia" with a black marker. It happened again on a second day, and a third. That's when she stood up and asked the students to join her in creating Seycove's first gay-straight alliance. Five students volunteered. From there the group has grown." North Shore News ART Vancouver) |
Makarov. | cross out three lines | вычеркнуть три строки |
med. | cross out whichever option does not apply | ненужное зачеркнуть (amatsyuk) |
law | cross-border buy-out | трансграничная сделка по выкупу контрольного пакета акций компании её управляющими (Журнал "Мосты" 1(41) 2014 Tayafenix) |
law | cross-border buy-out | трансграничная сделка по выкупу активов (Журнал "Мосты" 1(41) 2014 Tayafenix) |
psychol. | cross-out test | тест на вычёркивание (ненужных пунктов) |
astronaut. | cut out cross section | сечение с выборкой |
progr. | factoring cross-cutting concerns out | перепроектирование кода в целях удаления из него сквозной функциональности (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
stat. | leave-one-out cross validation | способ исключения объектов по одному (dzimmu) |
stat. | Leave-One-Out Cross-validation | перекрёстная проверка с исключением (Разновидность перекрестной проверки, где каждый блок содержит только один пример. Иными словами, имеет место n-блочная проверка, где n равно числу примеров исходного множества данных. На каждом проходе производится исключение одного примера и модель обучается на оставшихся n – 1 примере, а n-й пример используется для тестирования. На следующем проходе исключается другой пример и т.д. Так число проходов метода будет равно числу примеров. Katherine Schepilova) |
stat. | leave-one-out cross-validation | метод исключения одного объекта (Фукунага, Распознавание образов reaktivv) |
math. | leave-one-out cross-validation | перекрёстное подтверждение с одним в остатке (clck.ru dimock) |
el. | leave-v-out cross-validation | кросс-валидация с пропуском всех возможных подмножеств v наблюдений |
mech. | Since the cross product of any vector with itself is always zero, that term drops out | в силу того, что векторное произведение любого вектора с собой равно нулю, этот член сокращается |
Makarov. | slightest cross puts him out of humour | малейшая неприятность портит ему настроение |
food.ind. | stave cross-out saw | концеравнятель для клёпки |
construct. | take care that the swan-neck spindle nuts are locked and don't cut out the wood under the cross arm washers after impregnation | при креплении гирлянд изоляторов на деревянных опорах крюки для подвески должны быть заварены, гайки крюков должны быть законтрены, а древесину траверсы под шайбами не подрубайте после пропитки |
Makarov. | the Red Cross flew to the area of the floods, ready to dole out supplies of food, medicine, bedding, and tents | люди из Красного Креста немедленно вылетели в район наводнения, чтобы раздавать еду, лекарства, палатки и одеяла |
Makarov. | the Red Cross flew to the area of the floods, ready to dole out supplies of food, medicine, bedding, and tents | представители Красного Креста вылетели в район наводнения, чтобы раздавать еду, лекарства, палатки и одеяла |
Makarov. | the slightest cross puts him out of humour | малейшая неприятность портит ему настроение |
Makarov. | when in doubt, cross it out | всё сомнительное долой из текста |