English | Russian |
a bit crazy | малость того (kirik-82) |
a bit crazy | с придурью (kirik-82) |
are you crazy? | ты с ума спятил? (Andrey Truhachev) |
are you crazy? | ты совсемдурак что-ли? (Andrey Truhachev) |
are you crazy? | ты рехнулся? (Andrey Truhachev) |
are you crazy? | ты сумасшедший? (Andrey Truhachev) |
are you crazy? | у тебя не все дома? (Andrey Truhachev) |
are you crazy? | ты совсем двинулся? (Andrey Truhachev) |
are you crazy? | ты что, с луны свалился? |
are you crazy? | ты с ума сошёл? (Andrey Truhachev) |
are you crazy? | ты чокнулся? (Andrey Truhachev) |
batshit crazy | без башни (Vadim Rouminsky) |
batshit crazy | без проблесков (ума, разума; Восходит к выражению "bats in the belfry" (летучие мыши на колокольне), примерно аналогичному русским "тараканам в голове". Летучие мыши не селятся в действующих колокольнях, а только в заброшенных, наличие же дерьма (shit) говорит о том, что они там давно. "Belfry" (колокольня) – устойчивая метафора головы, аналогичная русским "башня", "будка". Vadim Rouminsky) |
batshit crazy | безбашенный (Vadim Rouminsky) |
batshit crazy | конченый псих (Vadim Rouminsky) |
be crazy | спятить (Andrey Truhachev) |
be crazy | не дружить с головой (Andrey Truhachev) |
be crazy | быть не в своём уме (Andrey Truhachev) |
be crazy | сбрендить (Andrey Truhachev) |
be crazy | сойти с ума (Andrey Truhachev) |
be crazy | повредиться в уме (Andrey Truhachev) |
be crazy | шизануться (Andrey Truhachev) |
be crazy | быть с прибабахом (Andrey Truhachev) |
be crazy | крыша поехала (Andrey Truhachev) |
be crazy | крыша прохудилась (Andrey Truhachev) |
be crazy | умом тронуться (Andrey Truhachev) |
be crazy | быть с придурью (Andrey Truhachev) |
be crazy | быть с приветом (Andrey Truhachev) |
be crazy | быть с заскоком (Andrey Truhachev) |
be crazy | иметь тараканы в голове (Andrey Truhachev) |
be crazy | быть с присвистом (Andrey Truhachev) |
be crazy | двинуться рассудком (Andrey Truhachev) |
be crazy | съехать с шариков (Andrey Truhachev) |
be crazy | повредиться умом (Andrey Truhachev) |
be crazy | ошалеть (Andrey Truhachev) |
be crazy | одуреть (Andrey Truhachev) |
be crazy | "двинуться" (Andrey Truhachev) |
be crazy | рехнуться умом (Andrey Truhachev) |
be crazy | быть сумасшедшим (Andrey Truhachev) |
be crazy | свихнуться с разума (Andrey Truhachev) |
be crazy | чокнуться (Andrey Truhachev) |
be crazy | рехнуться (Andrey Truhachev) |
be crazy | бредить (with instr., about) |
be crazy | не всё дома |
be crazy about | быть без ума от |
be crazy about | быть без памяти от кого-либо (someone) |
be crazy about | быть без памяти (someone); от кого-либо) |
be slightly crazy | трогаться (or wacky) |
be slightly crazy | тронуться (or wacky) |
crazy about football | без ума от футбола (Andrey Truhachev) |
crazy about football | помешанный на футболе (Andrey Truhachev) |
crazy about football | влюблённый в футбол (Andrey Truhachev) |
crazy aesthete | чистоплюй |
crazy as a two-bob watch | совершенно безумный (австрал) |
crazy as a two-bob watch | сумасшедший (австрал) |
crazy busy | дел по горло (ART Vancouver) |
crazy busy with people | не протолкнуться (Sasamat Lake was crazy busy with people today. -- народу было не протолкнуться
ART Vancouver) |
crazy busy with people | народу было не протолкнуться (Rice Lake was crazy busy with people today. ART Vancouver) |
crazy for you | без ума от тебя (Val_Ships) |
crazy girl | чумовой |
crazy girl | чумовая |
crazy house | сумасшедший дом |
crazy house | дом умалишённых (igisheva) |
crazy house | психиатричка |
crazy ivan | резкий поворот на 180 градусов (как то подводной лодки – употребляется также в переносном смысле. типа "пошли отсюда назад" Telecaster) |
crazy man | чумовой |
crazy pants | с приветом |
crazy prices | бешеные цены |
crazy quilt | дикая помесь (Andrey Truhachev) |
crazy quilt | беспорядочная смесь (Andrey Truhachev) |
crazy woman | чумовой |
crazy woman | чумовая |
cuteness meter is going crazy | мимиметр зашкаливает (Alexander Oshis) |
dance-crazy | повернутый на танцах (Andrey Truhachev) |
dance-crazy | охочий до танцев (Andrey Truhachev) |
drive batshit crazy | выносить мозг (Tell me honestly, you're driving him batshit crazy just for a good make-up sex, isn't it? Taras) |
drive batshit crazy | сводить с ума (Taras) |
drive crazy | осатанеть |
drive crazy | осатаневать |
drive crazy | злить |
drive someone crazy | достать (кого-либо Val_Ships) |
drive someone crazy | сводить кого-либо с ума |
football-crazy | без ума от футбола (Andrey Truhachev) |
football-crazy | помешанный на футболе (Andrey Truhachev) |
football-crazy | влюблённый в футбол (Andrey Truhachev) |
girl-crazy | юбкострадалец (VLZ_58) |
go crazy | съехать с катушек (Andrey Truhachev) |
go crazy | тронуться умом (Andrey Truhachev) |
go crazy | сойти с резьбы (Andrey Truhachev) |
go crazy | повредиться в уме (Andrey Truhachev) |
go crazy | тронуться рассудком (Andrey Truhachev) |
go crazy | обезуметь (Andrey Truhachev) |
go crazy | двинуться рассудком (Andrey Truhachev) |
go crazy | повредиться умом (Andrey Truhachev) |
go crazy | съехать с шариков (Andrey Truhachev) |
go crazy | сойти с катушек (Andrey Truhachev) |
go crazy | угорать (impf of угореть) |
go crazy | очуметь |
go crazy | ряхнуться (= рехнуться) |
go crazy | посдуреть (of all or many) |
go crazy | ополоуметь |
go crazy | одуреть |
go crazy | одурнеть (Anglophile) |
go crazy | сбрендить |
go crazy | угореть |
go crazy | спятить с ума |
go crazy | мешаться в уме |
go crazy | мешаться в рассудке |
go crazy | мешаться рассудком |
go crazy | ошалеть (pf of шалеть) |
go crazy | одуреть (pf of дуреть) |
go crazy | мешаться умом |
go crazy | дуреть (impf of одуреть) |
go crazy | угорать |
go crazy | рехнуться |
gone crazy | рехнувшийся (Alex_Odeychuk) |
gone crazy | чокнутый (Alex_Odeychuk) |
he has gone crazy | на него дурь нашла |
he nearly drove me crazy | он совсем задурил мне голову |
I'm crazy about her | я схожу по ней с ума (алешаBG) |
I'm crazy about him | я схожу по нему с ума (Yanick) |
it sounds crazy | это кажется безумным (sophistt) |
like crazy | страшно (VLZ_58) |
like crazy | по-страшному (My husband snores like crazy. ART Vancouver) |
like crazy | не по-детски (SirReal) |
like crazy | зверски (ART Vancouver) |
like crazy | по-чёрному (VLZ_58) |
like crazy | ужасно (cheating like crazy VLZ_58) |
she drives me crazy | я от неё с ума сошёл (я её люблю/ненавижу алешаBG) |
soccer-crazy | поведённый на футболе (Alex_Odeychuk) |
soccer-crazy | помешанный на футболе (Andrey Truhachev) |
soccer-crazy | без ума от футбола (Andrey Truhachev) |
soccer-crazy | влюблённый в футбол (Andrey Truhachev) |
something crazy | сумасшедшинка |
sound crazy | казаться безумным (sophistt) |
sound crazy | звучать безумно (sophistt) |
that's crazy! | обалдеть! (выражает изумление, шок: "I didn’t expect to see this big black bear and these cubs in my backyard!" "Whoa! That's crazy! Mama Bear and her babies!" (Twitter) ART Vancouver) |
that's crazy stuff | с ума сойти (изумлённая реакция: That's crazy stuff! ART Vancouver) |
this is crazy! | это какая-то дичь! (VLZ_58) |
this sounds crazy | это звучит безумно (sophistt) |
way crazy | чокнуться можно (I'm into it! Tell u more when I get home and yes definitely! Started a new job and way crazy! – ...Пошла на новую работу – там можно чокнуться! ART Vancouver) |
went crazy | с ума посходили (The confusion seemed to persist – many didn't know where the line was, while others decided there was no line or order. "It's like you throw a bunch of stuff out in the open and originally there was a line and then within 30 seconds everybody went crazy." – все с ума посходили ART Vancouver) |
work like crazy | вкалывать как проклятый (Anglophile) |
work like crazy | работать как проклятый (Taras) |
you gone crazy? | ты что, сдурел? (ART Vancouver) |
you must be crazy | наверное, у тебя крыша поехала? (Andrey Truhachev) |
you must be crazy | ты что, рехнулся? (Andrey Truhachev) |
you must be crazy | ты что, чокнутый? (Andrey Truhachev) |
you must be crazy | ты, похоже, умом тронулся (Andrey Truhachev) |
you must be crazy | ты, что-с ума сошёл? (Andrey Truhachev) |
you must be crazy | у тебя что, крыша прохудилась? (Andrey Truhachev) |
you must be crazy | у тебя, видимо, не все дома (Andrey Truhachev) |
you must be crazy | ты видать умом тронулся (Andrey Truhachev) |
you must be crazy | у тебя наверное не все дома (Andrey Truhachev) |
you're crazy or what? | ты что, чокнулся что ли? (sophistt) |
you're crazy or what? | ты что, чокнулась что ли? (sophistt) |
you're crazy or what? | ты что, свихнулась что ли? (sophistt) |
you're crazy or what? | ты что, свихнулся что ли? (sophistt) |