Subject | English | Russian |
Makarov. | cow knows not what her tail is worth until she has lost it | что имеем, не храним, потерявши, плачем |
gen. | cow tail | грубая низкосортная шерсть |
Makarov. | cow whisked her tail | корова махнула хвостом |
jarg. | cow's tail | размочалившийся конец троса |
Makarov. | cow-tail | охвостье (с задних ног овцы) |
shipb. | cow-tail | размочалившийся конец троса |
gen. | cow-tail | грубая низкосортная шерсть (с задних ног овцы) |
gen. | cow-tail | охвостье |
Makarov. | the cow brushed away the flies with a whisk of its tail | корова махала хвостом, отгоняя мух |
proverb | the cow knows not what her tail is worth till she has or hath lost it | что имеем, не храним, потерявши, плачем |
proverb | the cow knows not what her tail is worth until she has or hath lost it | что имеем, не храним, потерявши, плачем |
proverb | the cow knows not what her tail is worth until she has lost it | что имеем – не храним, потерявши – плачем |
Makarov. | the cow knows not what her tail is worth until she has lost it | что имеем, не храним, потерявши, плачем |
proverb | the cow may want her own tail yet | не плюй в колодец – пригодится воды напиться |
Makarov. | the cow swished her tail | корова размахивала хвостом |
Makarov. | the cow whisked her tail | корова махнула хвостом |