English | Russian |
a rejection of a forcible execution of the decision of a foreign court may be admissible if | отказ в принудительном исполнении решения иностранного суда допускается в случае, если |
a successful termination of a court case | успешное завершение судебного разбирательства |
a Supplier of His Imperial Majesty Court | "Поставщик Двора Его Императорского Величества" |
administrative office of the Supreme Court | аппарата Верховного Суда (The Arizona Constitution authorizes an administrative director and staff to assist the Chief Justice with administrative duties. Under the direction of the Chief Justice, the administrative director and the staff of the Administrative Office of the Courts (AOC) provide the necessary support for the supervision and administration of all state courts. Alexander Demidov) |
anything you say may be used against you in a court of law | всё, что вы скажете, может и будет использовано против вас в суде (Johnny Bravo) |
appeals will be taken up in the Court of Appeal next week | жалобы будут разбираться в апелляционном суде на следующей неделе |
appear before a court of law | выступать в суде (Alexander Demidov) |
application to the European Court of Human Rights | жалоба в Европейский Суд по правам человека (On July 23rd 2011, she filed an application to the European Court of Human Rights arguing that the control of the police custody by the prosecutor general, and ... Alexander Demidov) |
Arbitration Court of the Moscow Province | Арбитражный суд Московской области (E&Y ABelonogov) |
Arbitration Court of the Sakhalin Oblast | Арбитражный суд Сахалинской области (ABelonogov) |
Arbitration Court of the Sakhalin Province | Арбитражный суд Сахалинской области (E&Y ABelonogov) |
arbitrazh court of appeal | Арбитражный суд апелляционной инстанции (Alexander Demidov) |
arbitrazh court of cassation | арбитражный суд кассационной инстанции (A Court of Cassation is a high instance court that exists in some judicial systems. Courts of cassation are appellate courts of the highest instance. wiki Alexander Demidov) |
Arbitrazh Court of the Sakhalin Oblast | Арбитражный суд Сахалинской области (ABelonogov) |
at the further end of the court | в глубине двора |
at the further end of the court | на том конце двора |
be lodged with a court of law | предоставляться в суд (Alexander Demidov) |
be out of court | быть несостоятельным |
be out of court | потерять силу |
be out of court | потерять право на иск |
be out of court | потерять право на иск |
be out of court | устареть |
binding nature of court decisions | обязательность судебных решений (Precedent – Court of Appeal – initial rules of binding nature of decisions of the Civil Division Wolverine9) |
branches of power such as president, federal and local administration, government, parliament, court | эшелоны власти (etc. ABelonogov) |
bring smb. to court to trial, to justice, to judgment, to judgement on the charge of a crime | привлекать кого-л. к суду по обвинению в каком-л. преступлении |
bring smb. to court to trial, to justice, to judgment, to judgement on the charge of a crime | отдавать кого-л. под суд за какое-л. преступление |
bring smb. to court to trial, to justice, to judgment, to judgement on the charge of a crime | судить кого-л. по обвинению в каком-л. преступлении |
bring smb. to court to trial, to justice, to judgment, to judgement on the charge of a crime | судить кого-л. за какое-л. преступление |
bring smb. to court to trial, to justice, to judgment, to judgement on the charge of a crime | отдавать кого-л. под суд по обвинению в каком-л. преступлении |
bring smb. to court to trial, to justice, to judgment, to judgement on the charge of a crime | привлекать кого-л. к суду за какое-л. преступление |
by decision of a court | по решению суда (может быть прекращено по решению суда ABelonogov) |
by decree of a court | по постановлению суда (ABelonogov) |
by law, by order of the court, or otherwise | ни в какой степени ни законом либо иным нормативным актом, ни судебным решением, ни иным способом не (не ограничены в праве заключить договор, напр., (формулировка официальная) 4uzhoj) |
by order of the court | по требованию суда (Franka_LV) |
case law of the European Court | правовые позиции Европейского Суда (Case law. The term case law means the body of judgments of a particular court or legal system. For example, you can speak about the case law of the European Court of Justice or the case law of French courts, e.g. on equal treatment on the grounds of gender. Sometimes case law is referred to as 'jurisprudence'. ec.europa.eu/justice/gender-equality/rights/case-law/index_en.htm Alexander Demidov) |
Cassation Board of the Supreme Court of the Russian Federation | Кассационная коллегия Верховного Суда Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
Chairman of the Supreme Arbitration Court | Председатель Высшего Арбитражного Суда (ABelonogov) |
Chairman of the Supreme Court of the Russian Federation | Председатель Верховного Суда Российской Федерации (ABelonogov) |
challenge in a court of law | оспорить в судебном порядке (Alexander Demidov) |
chief of the court | председатель суда |
circuit court of justiciary | выездные сессии Высшего уголовного суда Шотландии |
citizens are coordinates in a court of law | в суде все граждане равны |
City of Westminster Magistrates Court | см. Westminster Magistrates' Court (City of Westminster Magistrates Court closed permanently on 22 September 2011, and was replaced on 27 September 2011 with Westminster Magistrates' Court 4uzhoj) |
City of Westminster Magistrates Court | Магистратский суд лондонского района Вестминстер (gerasymchuk) |
clear the court of people | очистить (от людей) |
Clerk of Court of Common Pleas | секретарь суда обычных гражданских дел (Johnny Bravo) |
Commercial Court of Donetsk Oblast | Хозяйственный суд Донецкой области (gov.ua loriyen_79) |
complaint to the European Court of Human Rights | жалоба в Европейский Суд по правам человека (Alexander Demidov) |
composition of the court | судебный состав (cornell.edu Tanya Gesse) |
Concerning Additional Guarantees of Social Protection for Judges and Administrative Staff of Courts of the Russian Federation | о дополнительных гарантиях социальной защиты судей и работников аппаратов судов Российской Федерации (E&Y) |
Concerning the Constitutional Court of the RSFSR | о Конституционном Суде РСФСР (E&Y) |
Concerning the Constitutional Court of the Russian Federation | о Конституционном Суде Российской Федерации (E&Y) |
Constitutional Court of the Russian Federation | Конституционный Суд Российской Федерации (ABelonogov) |
contempt of court | невыполнение его распоряжений |
contempt of court | неявка в суд |
contempt of court | неуважение к суду (Disobedience or wilful disregard to the judicial process. In civil cases, for example, failing to appear as a witness without informing the court or the party that called you. A person found to be in civil contempt of court could be fined. LT Alexander Demidov) |
contempt of court | неподчинение судебному постановлению |
contempt of court | оскорбление суда |
court in charge of a case | суд, в производстве которого находится дело (Alexander Demidov) |
court of admiralty | адмиралтейств-совет |
Court of Appeal | суд апелляционной инстанции (Alexander Demidov) |
court of appeal ruling | постановление суда апелляционной инстанции (Alexander Demidov) |
court of appellate jurisdiction | суд второй инстанций |
court of arbitration | мировой суд |
court of arbitration | арбитражный суд |
Court of Audience | суд архиепископа Кентерберийского, Йоркского по вопросам, связанным с утверждением избрания епископов |
Court of Auditors | Счётная палата (The Court of Auditors (ECA) is the fifth institution of the European Union (EU). It was established in 1975 in Luxembourg to audit the accounts of EU institutions.) |
Court of Auditors of the Russian Federation | Счётная палата Российской Федерации (По аналогии с The Court of Auditors (ECA) is the fifth institution of the European Union (EU). It was established in 1975 in Luxembourg to audit the accounts of EU institutions. Wiki Alexander Demidov) |
Court of bankruptcy | отдел по делам о несостоятельности |
court of bankruptcy | коммерческий суд по делам несостоятельных должников |
court of bankruptcy | отдел по делам несостоятельности |
court of bankruptcy | суд по делам о несостоятельных должниках |
Court of bankruptcy | конкурсное управление |
court of cassation | кассационный суд |
Court of Claims | претензионный суд (в США) |
Court of Common Council | суд городского совета Лондона |
Court of Common Pleas | суд по гражданским делам (США) |
Court of Common Pleas | суд, разбирающий обычные гражданские дела (Великобритания) |
court of conciliation | суд примирительного производства |
court of conservancy | управление по делам рыбного промысла на Темзе |
court of directors | собрание директоров |
court of enquiry | следственная комиссия |
court of equity | канцелярский суд |
court of equity | суд справедливости |
court of first instance | суд общей юрисдикции (Alexander Demidov) |
court of first instance | суд первой инстанции (a court in which legal proceedings are begun or first heard. COED. В России это, напр., суд общей юрисдикции или арбитражный суд Alexander Demidov) |
court of general jurisdiction | общий суд (Alexander Demidov) |
court of governors | собрание членов правления |
court of higher instance | суд вышестоящей инстанции (Alexander Demidov) |
court of honor | совет организации бойскаутов или девочек-скаутов |
court of honor | совет организации девочек -скаутов |
court of honor | совет организации бойскаутов -скаутов |
court of honor | "суд чести" (Court of Hono(u)r) |
court of honour | суд чести (Court of Hono(u)r) |
court of honour | совет организации девочек -скаутов |
court of honour | совет организации бойскаутов -скаутов |
court of international justice | международный суд |
court of judicatory | судебное место |
court of judicature | судебное место |
court of jury | суд с участием присяжных заседателей (Alexander Demidov) |
court of justice | алтарь Фемиды |
court of justice | государственный суд (a court of law. Usage notes: Sometimes specifically refers to a court of law that deals with civil and/or criminal proceedings, as distinguished from an administrative court, constitutional court, etc. WT Alexander Demidov) |
Court of Justice | суд |
court of justice | храм Фемиды |
court of justice | суд |
Court of Justice of the European Coal and Steel Communities | Суд Европейского объединения угля и стали (историческое название Европейского суда с 1952 по 1958 гг. Ivan Pisarev) |
Court of Justice of the European Union | Суд Европейских Сообществ (Alexander Demidov) |
court of lay assessor | суд шеффенов (Andrey Truhachev) |
court of lay assessor | суд в составе участкового судьи и судебных заседателей (ФРГ Andrey Truhachev) |
court of nisi prius | суд по гражданским делам с участием присяжных заседателей |
court of offices | птичий двор |
court of offices | скотный двор |
court of offices | задний двор |
court of original jurisdiction | суд первой инстанции (The Supreme Court acts as a court of original jurisdiction in very rare cases only. Alexander Demidov) |
court of original jurisdiction | суд первой инстанции (The Supreme Court acts as a court of original jurisdiction in very rare cases only. – АД) |
court of oyer and terminer | назначенный для выслушания и решения какого-нибудь дела |
court of oyer and terminer | комиссия |
court of oyer and terminer | суд |
court of oyer and terminer | назначенная для выслушания и решения какого-нибудь дела |
Court of Passage | Ливерпульский городской суд гражданской юрисдикции (суд низшей инстанции) |
Court of Passage | "пропускной суд" |
Court of Petty Sessions | "Суд малых сессий" (суд упрощённой юрисдикции по некоторым категориям дел, без допуска публики и без участия присяжных) |
court of private arbitration | третейский суд (P.B. Maggs ABelonogov) |
Court of Probate | присутственное место, ведущее рассмотрение духовных завещаний |
Court of Probate | судебная инстанция по делам наследств (США) |
court of public opinion | суд общественного мнения (тж. см. arraign before the court of public opinion Taras) |
court of record | приказ грамот |
court of request | местный суд по мелким делам (о взыскании долгов) |
court of requests | комиссия принятия прошений |
court of requests | совестный суд |
court of requests | местный суд по мелким делам (о взыскании долгов) |
Court of Rome | папская курия |
Court of Session | шотландский Верховный гражданский суд |
Court of Session | Сессионный суд (верховный гражданский суд Шотландии) |
Court of St. James | Сентджеймский двор |
Court of St. James | двор королевы Великобритании |
Court of St. James | двор короля Великобритании |
Court of St. James | двор короля или королевы Великобритании |
Court of St. James's | двор короля Великобритании |
Court of St. James's | двор королевы Великобритании |
Court of St. James's | Сентджеймский двор |
Court of Survey | Суд корабельной инспекции (по апелляциям на решения по вопросу о мореходных качествах судов) |
court of the first instance | суд первой инстанции |
court of the first instance | суд первой инстанции (Alexander Demidov) |
Court of the Official Principal | суд архиепископа Кентерберийского |
court of trial | суд, рассматривающий дело (МТ Alexander Demidov) |
court ruling recognising the applicant's rights in respect of the mortgage bond | решение суда о признании прав по закладной за заявителем (ABelonogov) |
court ruling that is in breach of the convention | судебный акт, при вынесении которого было допущено нарушение положений конвенции (The European Court of Human Rights would have the power to declare that the EU court's ruling is in breach of the convention and a ... TG Alexander Demidov) |
Court Ruling/Award далее в тексте написать on behalf of the RoK | РЕШЕНИЕ ИМЕНЕМ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН (thisiscrazy) |
courting of | стремление заручиться поддержкой (кого-либо) |
courts of trial, appeal and cassation | суды первой, апелляционной и кассационной инстанций (Alexander Demidov) |
courts of trial, appeal, cassation or supervision | суды первой, апелляционной, кассационной или надзорной инстанции (Alexander Demidov) |
courts often resort to the interpretation of the law | суды часто прибегают к истолкованию законов |
cry out against the decision of the court | открыто бороться против решения суда (against evil, etc., и т.д.) |
cry out against the decision of the court | открыто выступать против решения суда (against evil, etc., и т.д.) |
decision of the European Court of Human Rights | постановление Европейского Суда по правам человека (Alexander Demidov) |
departure in despite of the court | неявка по вызову в суд |
determination of the Constitutional Court | определение Конституционного Суда (DV Alexander Demidov) |
District Court of Appeals | окружной апелляционный суд |
enforcement of court decision | исполнение решения суда (nyasnaya) |
enter into an out-of-court settlement | заключать мировое соглашение (Alexander Demidov) |
fall under the cognisance of a court | быть подсудным |
fall under the cognisance of a court | подпадать под юрисдикцию (о судебном деле) |
fall under the cognizance of a court | быть подсудным |
Federal Arbitration Court of North Caucasus District | Арбитражный суд Северо-Кавказского округа (myra.mi) |
Federal Arbitration Court of the East Siberian District | Федеральный арбитражный суд Восточно-Сибирского округа (ABelonogov) |
Federal Arbitration Court of the Far Eastern District | Федеральный арбитражный суд Дальневосточного округа (ABelonogov) |
Federal Arbitration Court of the North-Western District | ФАС Северо-Западного округа (E&Y ABelonogov) |
Federal Arbitration Court of the Volga District | ФАС Поволжского округа (E&Y ABelonogov) |
Federal Court of Justice | Верховный суд ФРГ (Bundesgerichtshof – высший суд в системе судов общей юрисдикции 4uzhoj) |
Federal Law "On Enforcement Proceedings and the Status of Court Bailiffs" | закон РФ "Об исполнительном производстве и статусе судебных исполнителей" |
file a court action for the recovery of tax out of the assets | обратиться в суд с иском о взыскании налога за счёт имущества (ABelonogov) |
filing with a court of a petition for the annulment of | обращение в суд с заявлением об отмене (ABelonogov) |
forms of the court | судебный порядок |
Gazette of the Constitutional Court of the Russian Federation | Вестник Конституционного Суда Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
Grand Chamber of the European Court | Большая Палата Европейского Суда (Alexander Demidov) |
he has been brought before the court on a charge of drunken driving | он предстал перед судом по обвинению в вождении автомобиля в нетрезвом состоянии |
he was awarded custody of the children by the court | на него была возложена опека над детьми |
he was cited for contempt of court | за оскорбление суда он был привлечён к судебной ответственности |
he was laughed out of court | он был осмеян |
he was made a ward of court | было вынесено решение поместить его под опеку суда |
he was made court painter to Charles V of Spain | он Дюрер был назначен придворным художником Карла V |
he was made court painter to Charles V of Spain | он был назначен придворным художником Карла V (о Дюрере) |
he was put out of the court | его удалили из зала суда |
High court of Chancery | Высокий канцлерский суд (в Англии до 1873 г.) |
High Court of Justice Business and Property Courts of England and Wales Queen's Bench Division Commercial Court | высокий суд правосудия хозяйственных и имущественных судов Англии и Уэльса коммерческого суда отделения королевской скамьи (ROGER YOUNG) |
High Court of Justiciary | Высший уголовный суд Шотландии |
Higher School of Justice at the Supreme Court of the Kyrgyz Republic HSJ | Высшая школа правосудия при Верховном суде Кыргызской Республики (ВШП Divina) |
house of court | судебная палата |
house of court | суд |
ICC International Court of Arbitration | Международный арбитражный суд Международной торговой палаты (Yeldar Azanbayev) |
in a court of law | в судебном порядке (more hits Alexander Demidov) |
in a court of supervision | в порядке надзора (If a case reaches the Courts of Appeal, Cassation or Supervision (whether Arbitrazh or general jurisdiction), it must be considered by a panel of three or more judges. DBiRF Alexander Demidov) |
in and out of court | в судебном и внесудебном порядке (Alexander Demidov) |
in or out of court | в судебном заседании или вне судебного заседания (Alexander Demidov) |
in the jurisdiction of a court | по месту нахождения суда (from lists of citizens living in the jurisdiction of the court. Alexander Demidov) |
inns of court | училище правоведения |
Inter-American Court of Human Rights | Межамериканский суд по правам человека (IACtHR Alexander Demidov) |
Interdistrict Department of Court Bailiffs for Special Non-property Enforcement Proceedings | Межрайонный отдел судебных приставов по особым исполнительным производствам неимущественного характера (МО по ОИПНХ Alexander Demidov) |
International Commercial Arbitration Court at the Chamber of Commerce and Industry of the Russian Federation | МКАС при ТПП (gennier) |
International Commercial Arbitration Court at the Chamber of Commerce and Industry of the Russian Federation | Международный коммерческий арбитражный суд при Торгово-промышленной палате России (VictorMashkovtsev) |
International Court of Justice | Международный суд справедливости (a court established to settle disputes between members of the United Nations • Syn: World Court. WN3. Alexander Demidov) |
International Court of Justice | Международный суд (справедливости) |
judge of the European Court of Human Rights in respect of Russia | судья от России в Европейском Суде по правам человека (Alexander Demidov) |
judgment of the Constitutional Court | постановление Конституционного Суда (more hits Alexander Demidov) |
Judgment of the Court in Case | решение суда по делу номер (пример: Judgment of the Court of Justice in Case C-341/05 eubusiness.com Мария100) |
judgment of the European Court of Human Rights | решение Европейского Суда по правам человека (Alexander Demidov) |
language of court proceedings | язык судопроизводства (Furthermore, Puerto Rico is also unique in that it is the only U.S. jurisdiction in which the everyday working language of court proceedings, statutes, regulations, ...wiki Alexander Demidov) |
laugh out of court | осмеять |
laugh out of court | высмеять |
length of a court case | продолжительность рассмотрения дела в суде (Alexander Demidov) |
lodge an appeal with the court for the invalidation of | обратиться в суд с жалобой о признании недействительным (ABelonogov) |
Military Collegium of the USSR Supreme Court | Военная коллегия Верхсуда СССР (terror, explosions, arson, and other kinds of destructions" were to be transferred to military tribunals and the Military Collegium of the USSR Supreme Court. Alexander Demidov) |
Minister of the Court | министр двора (in Russia in 1826-1917 Рина Грант) |
occupants of the supreme court bench | члены верховного суда |
officer of the court | судебный исполнитель |
officer of the court | чиновник суда |
officer of the court | судебный пристав |
on an out-of-court basis | во внесудебном порядке (ABelonogov) |
on the basis of a court decision | по решению суда (ABelonogov) |
on the basis of a court decision | на основании судебного решения (ABelonogov) |
on the basis of a court ruling | по решению суда (обращается по решению суда ABelonogov) |
on the basis of a decision of a court | на основании решения суда (ABelonogov) |
on the basis of a decision of a court of law | на основании решения суда (ABelonogov) |
operation of courts | деятельность судов (sankozh) |
opinion of the court | заключение суда (Alexander Demidov) |
out of court | без обращения в суд (1) before a legal hearing can take place: they are trying to settle the squabble out of court [as modifier] an out-of-court settlement 2) not worthy of consideration: the price would put it out of court for most private buyers. NODE Alexander Demidov) |
out of court | во внесудебном порядке (without a trial or legal case > the case was settled out of court. Health chiefs admitted 90 per cent liability in an out of court settlement. SUN, NEWS OF THE WORLD (2001) The out of court award is one of the largest ever in a bullying case. SUN, NEWS OF THE WORLD (2002) The suits were blasted by consumer groups, with around half settled out of court for far smaller sums, usually under $5,000. NME (NEW MUSICAL EXPRESS) (2004) They'd arranged a big meeting to try and settle the matter out of court , and for some reason the cup had to be there. Amanda Hemingway THE GREENSTONE GRAIL: THE SANGREAL TRILOGY ONE (2004). Collins Alexander Demidov) |
out of court | полюбовно (They settled their dispute out of court. Helene2008) |
out-of-court | без судебного посредничества |
out-of-court | без посредничества суда |
out-of-court agreement | досудебная сделка ("Рядовому американцу за такие дела светила бы как минимум двадцаточка. Однако Эпштейн договорился с прокурором штата о досудебной сделке." (vz.ru) ART Vancouver) |
out-of-court deal | досудебная сделка ("Рядовому американцу за такие дела светила бы как минимум двадцаточка. Однако Эпштейн договорился с прокурором штата о досудебной сделке." (vz.ru) ART Vancouver) |
out-of-court settlement | полюбовное соглашение (без судебного разбирательства) |
out-of-court settlement | досудебная сделка (не моё: "Рядовому американцу за такие дела светила бы как минимум двадцаточка. Однако Эпштейн договорился с прокурором штата о досудебной сделке." (vz.ru) ART Vancouver) |
out-of-court settlement | внесудебное соглашение (Tanya Gesse) |
out-of-court settlement | компромиссное решение во внесудебном порядке (An agreement reached between the parties in a pending lawsuit that resolves the dispute to their mutual satisfaction and occurs without judicial intervention, supervision, or approval. GTLD Alexander Demidov) |
out-of-court settlement | урегулирование спора мирным путём (an agreement to end a legal argument, in which one side agrees to pay money to the other so that the problem is not brought to court. * But Education Department lawyers made the out-of-court settlement and agreed to pay his L12,000 costs. * He received an out-of-court settlement last year. * Infringements can be dealt with by an out-of-court settlement or if necessary by civil proceedings. * South Yorkshire police yesterday awarded Mr Long an out-of-court settlement before the case reached Sheffield high court. * The advantages of trying to obtain an out-of-court settlement at a relatively early stage in the proceedings are therefore obvious. * The army denied liability but agreed on an out-of-court settlement. * The women, who were on legal aid, were offered an out-of-court settlement which would have barely covered their legal fees. LDOCE Alexander Demidov) |
out-of-court settlement | судебное мировое соглашение (In law, a settlement is a resolution between disputing parties about a legal case, reached either before or after court action begins. The term "settlement" also has other meanings in the context of law. Structured settlements provide for a periodic payment. WK Alexander Demidov) |
out-of-court settlement | судебное мировое соглашение (In law, a settlement is a resolution between disputing parties about a legal case, reached either before or after court action begins. The term "settlement" also has other meanings in the context of law. Structured settlements provide for a periodic payment. WK – АД) |
out-of-court settlement costs | выплаты по внесудебным урегулированиям (Alexander Demidov) |
out-of-court settlement of a lawsuit | подписать мировое соглашение (bigmaxus) |
out-of-court settlement of a lawsuit | мирное урегулирование судебного процесса (bigmaxus) |
out-of-court settlements and litigation | внесудебное и судебное разрешение споров (Alexander Demidov) |
Permanent Court of Arbitration | арбитражный суд в Гааге (Alexander Demidov) |
Permanent Court of Arbitration | Постоянный арбитражный суд (Hague Ying) |
Permanent Court of Arbitration | Постоянный третейский суд (pca-cpa.org twinkie) |
Permanent Court of Arbitration | Международный суд в Гааге (третейский) |
Permanent Court of International Justice | ППМП (Гаага) |
Peter has been before the court again on a charge of driving while drunk | Питер снова предстал перед судом за вождение машины в нетрезвом состоянии |
Plenum of the Supreme Arbitration Court of the Russian Federation | Пленум Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации (ABelonogov) |
Plenum of the Supreme Court of the Russian Federation | Пленум Верховного Суда Российской Федерации (ABelonogov) |
pre-court examination of disputes | рассмотрение споров в досудебном порядке (ABelonogov) |
President of the Constitutional Court | Председатель Конституционного Суда (Chief Justice Arthur Chaskalson (born 1931, appointed by Nelson Mandela as President of the Constitutional Court in 1994, became the Chief Justice in 2001, WK Alexander Demidov) |
President of the Constitutional Court | Председатель Конституционного Суда (Alexander Demidov) |
president of the court | президент суда (emirates42) |
Presidium of the Supreme Arbitration Court of the Russian Federation | Президиум Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации (ABelonogov) |
reception of evidence by a court of law | принятие доказательств судом |
Registrar of the European Court | Секретарь-Канцлер Европейского Суда (of Human Rights Alexander Demidov) |
Reports of Judgments and Decisions of the European Court of Human Rights | Сборник постановлений и решений Европейского Суда по правам человека (Alexander Demidov) |
Representative of the Russian Federation at the European Court of Human Rights | уполномоченный РФ при Европейском суде по правам человека (ECtHR) |
Representative of the Russian Federation at the European Court of Human Rights | Уполномоченный Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека (Alexander Demidov) |
resolution of Supreme Court plenum | постановление пленума Верховного Суда Российской Федерации (At least once in four months plenary sessions of the Supreme Court are held. Plenary session must be attended by all judges of the Supreme Court and the Prosecutor General of Russia. On plenary sessions the Supreme Court studies judicial decisions of lower courts on various topics and adopts resolutions, which establish recommendations on interpretation of particular provisions of law for lower courts for uniform application. wiki Alexander Demidov) |
resolution of the plenum of the Supreme Court of the Russian Federation | постановление пленума Верховного Суда Российской Федерации (supcourt.ru) |
resolution of the plenum of the Supreme Court of the Russian Federation | постановление пленума Верховного Суда Российской Федерации (Alexander Demidov) |
resolution part of a court decision | резолютивная часть решения суда (ABelonogov) |
resolving the dispute out of court | досудебное урегулирование споров (процесс, не статья в договоре ART Vancouver) |
re-trial at the court of appeal | рассмотрение дела судом апелляционной инстанции (The Midlands-based commission could order a re-trial at the Court of Appeal, if it decides that West has a case. BBC Alexander Demidov) |
reversal of a court ruling | отмена судебного акта (a reversal of the Scaf decision to dissolve parliament, which he described as an administrative one, rather than a reversal of the court ruling. | The Authority seeks reversal of the court's ruling permitting recovery of damages for emotional distress under the nuisance theory, contending the court erred in ... Alexander Demidov) |
Review of Practical Experience of the Resolution by Arbitration Courts of Cases Associated With the Application of Particular Provisions of | Обзор практики разрешения арбитражными судами дел, связанных с применением отдельных положений (E&Y ABelonogov) |
right of recourse to the courts | право на обращение в суд (drugczar) |
rule of court | судебный приказ |
Rules of the International Commercial Arbitration Court at the Chamber of Commerce and Industry of the Russian Federation | Регламент МКАС при ТПП РФ (gennier) |
ruling by the court of appeal | постановление суда апелляционной инстанции (Alexander Demidov) |
ruling of the Constitutional Court | постановление Конституционного Суда (Alexander Demidov) |
ruling of the court | решение суда (ruling, как и order - скорее определение. 4uzhoj) |
Ruling of the Presidium of the Supreme Arbitration Court of the Russian Federation | Постановление Президиума ВАС Российской Федерации (E&Y – АД ABelonogov) |
seat of the Court shall be established at the Hague | местопребыванием суда устанавливается Гаага |
secretary of the court session | секретарь судебного заседания (emirates42) |
seek in a court of law | требовать в суде (Alexander Demidov) |
Senior Courts of England and Wales | Верховный суд Англии и Уэльса (as renamed by the Constitutional Reform Act 2005 (wiki) Alexander Demidov) |
service of court bailiffs | служба судебных приставов (Alexander Demidov) |
settle a dispute out of court | прийти к полюбовному соглашению |
settle out of court | помириться до суда |
settle out of court | заключить мировое соглашение (Alexander Demidov) |
settle out of court | пойти на мировую сделку (The parties agreed to settle out of court • In view of the legal costs, they decided to settle out of court • Mary and Sue settled out of court before the trial Taras) |
settle out of court | договориться до суда |
settle out of court | не доводить дело до суда |
settle the matter out of court | решить дело до суда |
settle the matter out of court | не доводить дело до суда |
settling the dispute out of court | досудебное урегулирование споров (процесс, не статья в договоре ART Vancouver) |
she knocked the ball right out of court | она послала мяч в аут |
show to the satisfaction of the court | доказывать перед судом |
siphon off motoring cases into a court of their own | направлять дела, связанные с дорожно-транспортными происшествиями, в специальные суды |
Solicitor of the High Court | поверенный с правом выступать перед Верховным судом (Johnny Bravo) |
stand to the judgement of the court | ссылаться на приговор суда |
stand to the judgment of the court | ссылаться на приговор суда |
summary of court rulings | судебная практика (для направления рус –> англ, если речь идёт о статистике судебных решений по какому-то вопросу // Summary of court rulings about ownership of personal property as tenants by entireties in Florida. 4uzhoj) |
Supreme Arbitration Court of the Russian Federation | Высший Арбитражный Суд Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
Supreme Arbitration Court of the Russian Federation | ВАС РФ (rechnik) |
Supreme Court of England and Wales | Верховный суд Англии (as renamed in 1981 (wiki) Alexander Demidov) |
Supreme Court of England and Wales | Верховный суд Англии (as renamed in 1981 (wiki) – АД) |
Supreme Court of Judicature | Верховный суд Англии (original name (wiki) Alexander Demidov) |
Supreme court of Judicature | Верховный суд (в Великобритании) |
Supreme Court of Justice | Верховный трибунал правосудия (Португалии gazetaslovo.com Tanya Gesse) |
Supreme Court of the Netherlands | Верховный суд Нидерландов (rechtspraak.nl Tanya Gesse) |
Supreme Court of the Russian Federation | Верховный Суд Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
Supreme Court of the United Kingdom | Верховный суд Соединённого Королевства (до реформы 2005 года Верховный суд как таковой в Ведикобритании отсутствовал, его функции выполняли Палата Лордов и в некоторых случаях Тайный совет 4uzhoj) |
Supreme Court of the United States | Верховный суд США |
Swiss Chambers' Court of Arbitration and Mediation | Суд по арбитражу и медиации Швейцарских торговых палат (feyana) |
take the case out of court | забрать дело из суда |
tales of the court of King Arthur | рассказы рыцарей круглого стола Короля Артура |
tales of the court of King Arthur | романы и поэмы "Артурова цикла" (по легендам о короле Артуре и рыцарях "Круглого стола") |
tales of the court of King Arthur | рассказы о Короле Артуре |
the bar of the court | суд |
the bar of the court | зала суда |
the ceremonial of the court | придворный этикет |
the court came down on the side of the employees | суд решил дело в пользу служащих |
the court of appeal | апелляционный суд |
the expenses of the Court shall be borne by the U.N. | Объединённые Нации несут расходы Суда |
the Federal Service of Court Bailiffs | Федеральная служба судебных приставов (AD DV В. Бузаков) |
the Inns of Court | четыре юридические корпорации, готовящие адвокатов |
the Inns of Court | четыре юридические корпорации по подготовке адвокатов |
the London Court of International Arbitration | лондонский международный арбитражный суд (Yeldar Azanbayev) |
the members of the Court when engaged on the business of the Court | члены суда при исполнении ими судебных обязанностей |
the registrar of the district court of The Hague | регистратор окружного суда Гааги (из апостиля Johnny Bravo) |
the seat of the Court shall be established at the Hague | местопребыванием суда устанавливается Гаага |
the style of court | стиль судебных бумаг |
the Supreme Arbitration Commercial Court of the Russian Federation | Высший Арбитражный Суд Российской Федерации (arbitr.ru) |
the transfer of a case to another court | передача дела в другой суд |
this area comes under the powers of the local court | эта сфера подпадает под юрисдикцию местного суда |
this book is now out of court | эта книга теперь устарела |
this place is within the franchises of the court | это место подсудно |
throw oneself on the mercy of the court | отдаться на милость правосудия |
throw oneself upon the mercy of the court | отдаться на милость правосудия (of the judge, of one's captors, etc., и т.д.) |
transcript of a court session | протокол судебного заседания (US CODE: Title 28a,Rule 77.3. Withdrawal of Papers and Exhibits: All exhibits admitted into evidence or designated to accompany the transcript shall remain in the reporter's custody until the transcript of the court session is filed ... Alexander Demidov) |
Unified State Register of Court Decisions | Единый государственный реестр судебных решений (Анна Ф) |
United Nations Basic Principles and Guidelines on remedies and procedures on the right of anyone deprived of their liberty to bring proceedings before a court | Основные принципы и Руководящие положения Организации Объединённых Наций в отношении средств правовой защиты и процедур, связанных с правом любого лишённого свободы лица обращаться в суд (undocs.org 'More) |
United States Court of Claims | гражданский суд США |
United States Court of Military Appeals | военный апелляционный суд США |
Vestnik of the Constitutional Court of the Russian Federation | Вестник Конституционного Суда Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
what we need is an out-of-court settlement | нам необходимо добиться решения суда |
wire-netting surround of a tennis-court | ограждение из проволочной сетки теннисного корта |