Subject | English | Russian |
Makarov. | claim a court of inquiry | требовать назначения следственной комиссии |
law | claim enforceability of any court acts | обжаловать правомерность любых судебных решений (Serge1985) |
mil., WMD | Claims court | исковый суд (США) |
mil., WMD | Claims court | исковым суд (США) |
law | court claim | исковое заявление (plain language option for use in non-legal documents tfennell) |
law | Court of Claims Reports | сборник решений претензионного суда |
law | court of small claims | суд мелких тяжб (в ряде штатов США для скорейшего разрешения дел с небольшой исковой суммой) |
Makarov. | court sustained his claim | суд решил дело в его пользу |
civ.law. | file a claim in court | обращаться в суд с иском (igisheva) |
Makarov. | file a claim to court | обращаться в суд с иском |
law | file a claim with court | обращаться в суд с иском (Ying) |
law, court | file a Notice of Civil Claim in the Supreme Court | обратиться в Верховный суд с исковым заявлением по гражданскому делу (The City of Vancouver has accused three B.C. companies involved in rehabilitation work on the Granville Bridge of failures that are now damaging some sections of structural steel. According to a recent Notice of Civil Claim filed in the Supreme Court of B.C., from 2019 to 2021, the city completed a rehabilitation project on the bridge that included replacing some expansion joints connecting parts of the bridge, installing rubber troughs underneath some of the expansion joints to protect structural steel members underneath from water run-off and re-coating the structural steel members beneath the expansion joints. (vancouversun.com) ART Vancouver) |
notar. | mandatory presentation of a claim to a debtor before instituting an action in the court | претензионный порядок |
busin. | points of claim before commercial court | исковые заявления в коммерческий суд |
law | points of claim before the Commercial Court | письменные возражения ответчика по иску в коммерческий суд |
law | points of claim before the Commercial Court | исковые заявления в коммерческий суд |
law | recovery of a claim through the court | удовлетворение притязания |
busin. | recovery of claim through court | удовлетворение притязания через суд |
busin. | security for a claim through the court | обеспечение иска судом |
law, amer. | small claims cases court | суд по делам с небольшой суммой иска |
law | the costs of claims made in and out of court | в рамках возмещения расходов в судебном и внесудебном порядке (Александр Стерляжников) |
law | the court has jurisdiction to hear the claim | суд компетентен рассматривать иск (The High Court has jurisdiction to hear the claim notwithstanding existing related proceedings in California (LA Micro Group (UK) v LA Micro Group Inc) lexisnexis.com 'More) |
gen. | the court has satisfied the claim for alimony payments | Суд удовлетворил иск о взыскании алиментов |
law | the court holds that the claim cannot be satisfied | суд считает иск не подлежащим удовлетворению (shall be dismissed Moonranger) |
Makarov. | the court sustained his claim | суд решил дело в его пользу |
gen. | the court sustained his claim | суд решил в его пользу |
law | THE UNITED STATES COURT OF FEDERAL CLAIMS | Федеральный Претензионный Суд США (smovas) |
USA | United States Court of Federal Claims | Суд США по федеральным претензиям (Рассматривает иски к федеральному правительству касательно правительственных контрактов, возмещения вреда здоровью и иного ущерба, полученного во время вакцинации, военной и гражданской службы, нарушения властью патентных и авторских прав, иски индейских племен, иски, касающиеся выплаты налоговых льгот, а также все претензии к правительству, основанные на конституции и иных федеральных регулятивных актах.
clck.ru dimock) |
law | U.S. Claims Court | претензионный суд США |
law | U.S. Court of Federal Claims | Суд по федеральным искам США (Alex_Odeychuk) |
law | U.S. Court of Federal Claims | Федеральный претензионный суд США (Leonid Dzhepko) |