Subject | English | Russian |
gen. | a childless couple | бездетная пара |
gen. | a couple days ago | пару дней назад (Johnny Bravo) |
gen. | a couple living in quarrel | семейная пара, находящася в ссоре (Andrey Truhachev) |
gen. | a couple more times | ещё несколько раз (ssn) |
gen. | a couple of | пара (It will take a couple of days for the package to get there) |
inf. | a couple of | пара-тройка (sankozh) |
gen. | a couple of | два-три (promo) |
gen. | a couple of | один-два (promo) |
gen. | a couple of | несколько (ssn) |
Makarov. | a couple of boys, wearing sports coats, greys, and open-necked white shirts | пара ребят в спортивных куртках, серых штанах и белых открытых рубашках |
gen. | a couple of bricks short | быть с нехваткой шариков в голове |
gen. | a couple of choices | одно из двух (You have a couple of choices – rent a DVD or download a new flick to your computer. – Вы можете сделать одно из двух ART Vancouver) |
gen. | a couple of days | пара дней (Александр_10) |
gen. | a couple of days | несколько дней (Александр_10) |
gen. | a couple of days later I received it back | через пару дней я получил это обратно |
Игорь Миг | a couple of dozen | два десятка |
Makarov. | a couple of ducks made away with a great splutter | пара уток шумно снялась и улетела, подняв кучу брызг |
gen. | a couple of girls | две девушки |
gen. | a couple of hours | пара часов (Irina Verbitskaya) |
inf. | a couple of hours | часа два (for at least a couple of hours ART Vancouver) |
gen. | a couple of hours | несколько часов (Irina Verbitskaya) |
gen. | a couple of minutes | пара минут (Рина Грант) |
gen. | a couple of months ago | несколько месяцев тому назад (TranslationHelp) |
gen. | a couple of months ago | несколько месяцев назад (TranslationHelp) |
math. | a couple of more lemmas | пара дополнительных лемм (A couple of more lemmas help pave the way for proving the third part of Theorem D) |
Makarov. | a couple of ponies towed along behind him | за ним тянулась парочка пони |
Makarov. | a couple of ponies towed along behind him | за ним тащилась парочка пони |
gen. | a couple of showers | небольшой дождь (Lavrin) |
gen. | a couple of showers | небольшие кратковременные дожди (в сводке погоды; Ex.: Broken cloud and sunny periods across Scotland with a couple of showers Lavrin) |
gen. | a couple of the | пара (количественное ssn) |
inf. | a couple of times | один-два раза (ART Vancouver) |
austral., slang | a couple of tinnies short of a slab | туповатый |
austral., slang | a couple of tinnies short of a slab | с психическими отклонениями |
austral., slang | a couple of tinnies short of a slab | глупый |
austral., slang | a couple of tinnies short of a slab | бесхитростный |
Игорь Миг | a couple of weeks ago | недели две назад |
inf. | a couple of years | года два (ART Vancouver) |
gen. | a couple of years back | пару лет тому назад (Alex_Odeychuk) |
gen. | a couple of years back | несколько лет тому назад (Alex_Odeychuk) |
gen. | a couple of years later | спустя пару лет (Alex_Odeychuk) |
inf. | a couple times | пару раз (Щапов Андрей) |
gen. | a couple tips | несколько советов (dimock) |
gen. | a courting couple | жених и невеста |
gen. | a married couple | супруги |
gen. | a married couple | муж и жена |
gen. | a newly married couple | новобрачные |
gen. | a newly married couple | молодожёны |
product. | ability to couple | сцепляемость (Yeldar Azanbayev) |
math. | admissible couple | допустимая пара |
gen. | affianced couple | помолвленная пара (collegia) |
Makarov. | after our make-shift dinner I will treat you with a couple of bottles | после нашего импровизированного обеда я угощу вас парой бутылок |
mil. | aircraft couple | пара ЛА |
gen. | all that can be said in a couple of words | всё, что можно сказать в нескольких словах |
tax. | allowance for married couples | скидка для супружеских пар |
tech. | antagonistic couple | противодействующий момент |
tech. | antimony-bismuth couple | сурьмяно-висмутовая термопара |
railw. | arm of a couple | плечо пары сил |
construct. | arm of a couple | плечо пары |
construct. | arm of couple of forces | плечо пары сил |
Makarov. | arm of force couple | плечо пары сил |
Makarov. | arm of force couple | плечо пары (сил) |
seism. | arm of resisting couple | плечо внутренней пары сил |
tech. | astatic couple | астатическая пара |
Makarov. | astatic couple | астатическая пара (магнитных стрелок) |
Makarov. | at the party she found nothing but partnered off couples | когда она пришла в гости, все уже разбились на пары |
Makarov. | at the party she found nothing but partnered off couples | когда она пришла в гости, все кавалеры были уже разобраны |
gen. | at this rate, a couple of months at the most | при таком темпе, максимум пару месяцев |
tech. | axis of a couple | ось пары сил |
Makarov. | axis of couple | ось пары сил (момента) |
math. | Banach couple | банахова пара |
construct. | barge couple | стропила, поддерживающие свес кровли над фронтоном |
construct. | barge couple | стропила, поддерживающие фронтонную доску |
construct. | barge couple | стропильные ноги у щипцовой стены (поддерживающие наружный свес крыши) |
construct. | barge couple | поддерживающие свешенную наружу часть крыши |
therm.eng. | base-metal couple | термопара из простых металлов |
gen. | battering couple | семья, где супруг избивает и запугивает супругу (miss_Destroy) |
gen. | be a couple of bricks short | быть с нехваткой шариков в голове |
gen. | be a couple of bricks short | быть с нехваткой шариков в голове |
med. | bearing couple | рабочая пара (inspirado) |
gen. | beloved couple | любящая пара (Alex_Odeychuk) |
gen. | between us, we can finish the job in a couple of hours | между нами говоря, эту работу мы можем закончить за пару часов |
Makarov. | body couple | объёмный момент |
Makarov. | body couple | двойная массовая сила (в моментной теории упругости) |
Makarov. | body couple | массовый момент |
media. | braking couple | тормозящий момент (в счётчиках) |
gen. | bride couple | новобрачные |
gen. | but now one in five is granted to couples who have been married for 20 years or more | но в наши дни каждый пятый развод приходится на пары, прожившие в браке от 20 лет и более (bigmaxus) |
gen. | can't you knock down the price a couple of roubles? | не можете ли вы скинуть рубль - другой? |
gen. | can't you knock down the price a couple of roubles? | не можете ли вы сбавить рубль - другой? |
tech. | centrifugal couple moment | момент центробежной пары |
construct. | close couple | пара стропильных ног, соединённых затяжкой |
railw. | close couple formation | затянутое сцепление (вагонов) |
gen. | cobble together a couple of words | два слова связать (What are you looking at me like that for? I said indignantly. Like what?! But it was Karen who shouted it, not Daniel. Thank you, Karen, said Daniel politely to her, but I think I can manage to cobble together a couple of words. Андрей Шагин) |
econ. | cohabitating couple economy | экономия при совместном проживании пары (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | color couples unit | двухкрасочная печатная секция |
tech. | combine couples | складывать пары (сил) |
Makarov. | combine couples | складывать пары |
Makarov. | combine couples | складывать пары сил |
gen. | common-law couple | пара, проживающая в гражданском браке (MrBonD) |
tech. | contact-couple thermal converter | контактный термопреобразователь |
tech. | copper-platinum couple | медно-платиновая термопара |
railw. | copper-zinc couple | термопара цинк-медь |
tech. | couple a bridge | смыкать мост |
tech. | couple a car | прицеплять вагон |
chem. | couple action | электрохимическая коррозия |
gen. | couple action | коррозия, обусловленная действием гальванопар |
Gruzovik | couple again and in a different way | перецепить |
tech. | couple arm | плечо пары сил |
Makarov. | couple arm | плечо пары (сил) |
railw. | couple back | обратная связь |
electr.eng. | couple cable | кабель с разъёмом на конце (nikolkor) |
construct. | couple-close | пара стропильных ног, соединённых затяжкой |
construct. | couple-close roof | крыша с висячими стропилами |
tech. | couple close roof | кровля из стропил с затяжками |
construct. | couple-close truss | стропильная ферма с затяжкой |
med. | couple colony-forming | зигота |
tech. | couple corrosion | коррозия, обусловленная образованием гальванической пары |
nautic. | couple corrosion | электрохимическая коррозия |
gen. | couple counselling | сеанс терапии для супружеских пар (обычно проводится, если в отношениях возникли проблемы gauma) |
auto. | couple distance | расстояние между водительским и задним пассажирским сиденьями (от тазобедренного сустава сидящего водителя до тазобедренного сустава заднего пассажира, или до заднего моста) mykhailo) |
Игорь Миг | couple dozen | четверть от сотни |
Игорь Миг | couple dozen | более двух десятков |
Игорь Миг | couple dozen | четверть сотни (Двадцать пять весёлых, сильных путешествуют пешком. Возлежат на потных спинах четверть сотни рюкзаков.) |
Игорь Миг | couple dozen | две дюжины |
Игорь Миг | couple dozen | два десятка |
gen. | couple fashion | традиция подчёркивать свои отношения, надевая одинаковую одежду (kopeika) |
Makarov. | couple-hitch | автосцепка |
quant.el. | couple in | вводить |
Игорь Миг | couple in love | возлюбленные |
gen. | couple look | традиция подчёркивать свои отношения, надевая одинаковую одежду (обувь, пиджаки и даже нижнее белье; в Корее kopeika) |
gen. | a couple of beers | пара пива (let's go out for a couple of beers Val_Ships) |
gen. | couple of days | Пара дней |
Игорь Миг | couple of decades | два десятилетия |
math. | couple of figures | пара фигур |
construct. | couple of forces | пара сил |
gen. | couple of hundred | пара сотен ("How much?" I said. ... "Couple of hundred," he said. "That's for a first-rate job, and you don't want anything less on a thing like this." Kuznetsova) |
math. | couple of lines | пара прямых |
math. | couple of numbers | пара чисел |
math. | couple of planes | пара плоскостей |
product. | couple of points | ряд замечаний (Yeldar Azanbayev) |
math. | couple of points | пара точек |
tech. | couple of rotations | пара вращений (вокруг параллельных осей) |
quant.el. | couple out | выводить |
tech. | couple rafter | стропило двухскатной крыши |
tech. | couple rafter | сдвоенная стропильная нога |
electr.eng. | couple relay | согласующее реле (Сабу) |
electr.eng. | couple relay | промежуточное реле (а не силовое Сабу) |
electr.eng. | couple relay | силовое реле (vasara) |
construct. | couple roof | крыша с висячими стропилами, связанными затяжкой |
tech. | couple roof | кровля из стропил без затяжек |
gen. | couple roof | мансардная крыша |
construct. | couple roof | двухскатная крыша со стропилами без затяжек |
construct. | couple roof | крыша с висячими стропилами |
construct. | couple roof | кровля со стропилами без затяжек |
gen. | couple roof | двускатная крыша |
Игорь Миг | couple's assets | общая собственность супругов |
Игорь Миг | couple's assets | общее имущество супругов (конт.) |
Игорь Миг | couple's assets | совместно нажитое имущество (конт.) |
tech. | couple-stress constant | постоянная моментных напряжений |
tech. | couple-stress field | поле моментных напряжений |
Makarov. | couple-stress field | поле связанных напряжений |
Makarov. | couple-stress problem | задача с учётом моментных напряжений |
math. | couple-stress tensor | тензор моментных напряжений |
Makarov. | couple the two pipes together so that the water can flow freely | свинти две трубы, так чтобы вода могла течь |
inf. | couple time | время для двоих (амер. Lyubov_Zubritskaya) |
gen. | couple to ... | суммарно провести к (moscow-translator.ru) |
Makarov. | couple to into | вносить (что-либо в электрическую цепь схему и т. п.) |
gen. | couple together | связывать |
gen. | couple together | ассоциировать |
Makarov. | couple up | соединяться |
Makarov. | couple up | сцеплять |
Makarov. | couple up | соединять |
Makarov. | couple up | сцепляться |
Makarov. | couple up | связываться |
Makarov. | couple vector | вектор связей |
avia. | couple with a gland | соединять шарниром |
construct. | couple with nuts | стягивать гайками |
Игорь Миг | couples counseling sessions | беседы о семье и браке (с психологом) |
gen. | couples therapy | парная терапия |
gen. | couples without common children | пары без общих детей ('More) |
tech. | cross couple | перекрёстная связь |
Makarov. | cut in on a dancing couple | разбить танцующую пару |
Makarov. | cut in on a dancing couple | разбивать танцующую пару |
gen. | cute couple | красивая пара (You two make a cute couple – А вы красивая пара Taras) |
nautic. | damping couple | демпфирующая пара |
sport. | dance couple | танцевальная пара (Alexander Oshis) |
tax. | deduction for married couples | налоговые вычеты для супружеских пар (Washington Post Alex_Odeychuk) |
math. | direct couple | прямая пара |
tech. | direct couple operating system | операционная система с непосредственными связями |
tech. | direct couple system | система с непосредственными связями |
med. | discordant couple | дискордантная пара (супружеская пара, в которой один из супругов ВИЧ-инфицирован, а другой здоров inna203) |
seism. | double-couple mechanism | механизм землетрясения типа двойного диполя |
avia. | downward pitching couple | момент на пикирование |
tech. | drag couple | тормозящий момент |
tech. | drag couple | тормозной момент |
Makarov. | drop-head couple | фаэтон |
Игорь Миг | during the last couple of decades | за два последних десятилетия |
gen. | elderly couple | пожилая супружеская пара (Andrey Truhachev) |
gen. | elderly couple | престарелая супружескаяпара (Andrey Truhachev) |
electr.eng. | electric couple | электрическая связь |
mil., avia. | emitter-couple current steering logic | управляющие током логические схемы с объединёнными эмиттерами |
gen. | engaged couple | обручённые |
gen. | engaged couple | жених и невеста |
Makarov. | enzyme-based glucose biosensor using a dye couple system | биосенсор глюкозы на основе фермента, использующий систему сочетания красителя |
Makarov. | equipollent couple | результирующий момент |
gen. | every couple of weeks | раз в две недели (We wash the tiles every couple of weeks with a soft brush. ART Vancouver) |
inf. | every couple of years | раз в два года (ART Vancouver) |
math. | excisive couple | пара |
econ. | fertility of noncontracepting couples | физиологическая плодовитость |
econ. | fertility of noncontracepting couples | естественная плодовитость |
gen. | fertility-challenged couple | бесплодная супружеская пара (политкорр. термин OKokhonova) |
tech. | firm couple | сильная связь |
tech. | firm couple | жёсткая связь |
gen. | first couple | президентская чета (The farewell party was the last in a series of concerts the first couple had hosted at the White House. 4uzhoj) |
gen. | first couple | президент с женой (Poland's first couple – along with other leading political and military figures – were on their way to a memorial ceremony for the World War II Katyn massacre when their plane crashed in poor weather on 10 April. БиБиСи Alexander Demidov) |
gen. | first couple | президент с женой (Poland's first couple – along with other leading political and military figures – were on their way to a memorial ceremony for the World War II Katyn massacre when their plane crashed in poor weather on 10 April. БиБиСи – АД) |
Makarov. | flexural couple | изгибающий момент |
gen. | for a couple of reasons | по двум причинам (Computerworld Alex_Odeychuk) |
gen. | for the last couple of decades | в последние двадцать лет (Alex_Odeychuk) |
gen. | for the next couple of weeks | на ближайшие две недели (Alex_Odeychuk) |
gen. | formally married couples | пары, состоящие в официальном браке ('More) |
Makarov. | frictional couple | фрикционная пара |
Makarov. | frictional couple | фрикционный момент |
Makarov. | frictional couple | пара трения |
tech. | galvanic couple | гальваническая пара (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | gay married couple | семья геев |
Игорь Миг | gay married couple | геи, зарегистрировавшие свой брак |
Игорь Миг | gay married couple | чета геев |
explan., slang | get a couple of lengths in somebody | о мужчине совокупляться (с кем-либо) |
vulg. | get a couple of lengths in somebody | о мужчине совокупляться (с кем-либо) |
Makarov. | go in couples | быть неразлучными |
gen. | golden couple | золотая пара (знаменитости Pavel_Gr) |
therm.eng. | graphite-to-silicon-carbide couple | термопара из графита и кремний-карбида |
gen. | great couple | замечательная пара (Taras) |
tech. | gyroscopic couple | гироскопическая пара сил |
Makarov. | gyroscopic couple | момент гироскопической пары сил |
nautic. | gyrostatic couple | гиростатический момент |
gen. | happy couple | счастливая пара |
inf. | have a couple quick ones | накатить (т.е. выпить; контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
gen. | he and his cousin would make a handsome couple | он и его кузина составляют прекрасную пару |
Makarov. | he can be very puerile when he's had a couple of drinks | он может быть очень ребячливым после пары рюмок |
Makarov. | he couldn't have children of his own so he adopted a couple of kids | он не мог иметь своих детей и поэтому усыновил двух малышей |
gen. | he dug a couple of notes out of his pocket and thrust them at her | он выудил из кармана несколько банкнот и швырнул их ей |
Makarov. | he fell in with an interesting couple from Paris | он познакомился с интересной парой из Парижа |
gen. | he had a couple of stories turned down by this magazine | несколько его рассказов было отвергнуто этим журналом |
gen. | he had written a couple of plays coauthored with somebody else | он написал две пьесы в соавторстве с кбм-то другим |
Makarov. | he had written a couple of plays coauthored with somebody else | он написал две пьесы в соавторстве с кем-то другим |
gen. | he had written a couple of plays co-authored with somebody else | он написал две пьесы в соавторстве с кем-то другим |
gen. | he had written a couple of plays in partnership with somebody else | он написал две пьесы в соавторстве с кем-то другим |
Makarov. | he has matured as a pianist in the last couple of years | за последние пару лет он созрел как пианист |
Makarov. | he performed a couple of songs from his new album | он исполнил две песни из своего нового альбома |
gen. | he pitched out a couple of very cool ideas | он подкинул пару первоклассных идей |
gen. | he popped a couple of rabbits. | он подстрелил пару кроликов. (Franka_LV) |
gen. | he popped a couple of rabbits | он подстрелил пару кроликов |
gen. | he popped off a couple of rounds | он дал пару очередей. (то есть стрелял из ружья Franka_LV) |
gen. | he popped off a couple of rounds | он дал пару очередей (из ружья) |
gen. | he stands his couple of bottles very well | ему нипочём выпить две бутылки |
gen. | he updated me on a couple of gimmicks | он сообщил мне о парочке новых трюков |
Makarov. | honeymoon couple | молодожёны, совершающие свадебное путешествие |
gen. | how about a couple of dollars until pay-day? | не подбросишь ли несколько долларов до получки? |
gen. | hunt in couples | быть неразлучными |
Makarov. | I can probably get you a couple of days extension on compassionate grounds | возможно, я дам тебе два дня отсрочки только из жалости |
Makarov. | I celled for a couple o' =of years with old Darbsey, he was doin' =doing life | я пару лет сидел в одной камере со стариком Дарбси, а он был приговорён к пожизненному |
gen. | I just feel like sprawling out in the sun for a couple of weeks | мне хочется поваляться на солнышке недельку-другую |
mil., lingo | I need to drop a couple officers by the pool | сходить посрать (Побеdа) |
gen. | I popped a couple of sleeper tablets. | я приняла пару таблеток снотворного. (Franka_LV) |
Makarov. | I'll roll you off a couple of dozen prints | я сделаю для вас штук двадцать экземпляров |
Makarov. | ill-assorted couple | совершенно неподходящая пара |
Gruzovik | ill-assorted couple | неподходящая пара |
gen. | in a couple of | моментально |
gen. | in a couple of | в один момент |
gen. | in a couple of | в мгновение ока |
comp.games. | in a couple of clicks | в два клика (Alexey Lebedev) |
gen. | in a couple of days | через пару дней (Alex_Odeychuk) |
gen. | in a couple of days | через два-три дня |
inf. | in a couple of hours | через пару часов (give or take half an hour Val_Ships) |
gen. | in a couple of shakes | в мгновение ока (Taras) |
gen. | in a couple of shakes | в один миг (Taras) |
gen. | in a couple of shakes | очень скоро (Taras) |
gen. | in a couple of years | через пару лет (BBC News Alex_Odeychuk) |
construct. | in couples | парами |
agric. | in couples | парный |
gen. | in other words, the more couples struggled through, the more reasons they have to stay | другими словами, чем больше препятствий смогли одолеть семейные пары, тем больше у них шансов не распасться (bigmaxus) |
fin. | in the last couple years | в последние несколько лет (dimock) |
gen. | in the last couple years | за последние пару лет (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | individual couple | собственный момент |
tech. | inertia couple | инерциальная пара сил |
Makarov. | inertia couple | инерционный момент |
construct. | inertia couple | момент инерции |
Makarov. | inertia couple | момент инерционной пары сил |
gen. | informally married couples | пары, не состоящие в официальном браке ('More) |
tech. | insulated-couple thermal converter | бесконтактный термопреобразователь |
Makarov. | iris couple | диафрагменная связь |
electr.eng. | iron-constantan couple | железо-константановая термопара |
gen. | it is not every couple that is a pair | двое – это ещё не пара |
Makarov. | I've still got a couple of daughters to marry | мне ещё нужно женить парочку дочек |
inf. | just a couple | пару штук ("How many do you want?' 'Just a couple." ART Vancouver) |
tech. | last couple | последняя пара |
gen. | lend me a couple of pencils | дай мне пару карандашей |
law | life as a couple | совместная жизнь (Simplyoleg) |
gen. | long-married couple | супружеская пара со стажем (Val_Ships) |
gen. | long-married couple | супружеская чета со стажем (Val_Ships) |
tech. | loose couple | слабая связь |
gen. | loving couple | влюблённый |
Makarov. | loving couple | любящая пара |
Gruzovik | loving couple | влюблённые |
Gruzovik | loving couple | влюблённая пара |
gen. | make a great couple | хорошая пара (the Dark Angel) |
gen. | make a perfect couple | составить идеальную пару (sophistt) |
busin. | married couple | супружеская пара (two people who are married to each other Val_Ships) |
gen. | married couple | семейная пара (Moriarty) |
econ. | married couple | супружеская чета |
gen. | married couple | чета |
gen. | married couple | супруги |
account. | married couple's allowance | скидка с подоходного налога для семейных пар (добавочная себестоимость; калькуляция себестоимости по переменным затратам) |
law | married couple with kids | супружеская пара с детьми (Alex_Odeychuk) |
tech. | mating couple | сопряжённая пара |
gen. | merried couple | семейная пара (Moriarty) |
math. | minimal couple | минимальная пара |
inf. | missing a couple of marbles | шариков не хватает (She may be missing a couple of marbles if she really said that. ART Vancouver) |
Makarov. | molecular switches of fluorescence operating through metal centered redox couples | молекулярные переключатели флуоресценции, работающие за счёт окислительно-восстановительных взаимодействий через атомы металла |
tech. | moment of a couple | момент пары |
tech. | moment of a couple | момент пары сил |
therm.eng. | moment of a couple | момент пары (сил) |
tech. | moment of a couple of forces | момент пары сил |
auto. | moment of couple | момент пары (сил) |
construct. | moment of couple | момент пары сил (of forces) |
adv. | newly married couple | молодожёны |
Gruzovik | newly-married couple | молодожёны |
gen. | newlywed couple | молодожены (Vicomte) |
gen. | newlywed young couple | молодожёны (How then did a nation with the world’s highest concentration of millionaires and one of the most expensive housing markets in Asia—luxury penthouses sell for as much as S$74 million ($54 million)—become able to offer every newlywed young couple a home they can afford? bloomberg.com ART Vancouver) |
math. | normal couple | нормальная пара |
tech. | number couple | числовая пара |
tech. | number couples | пара чисел |
gen. | odd couple | странная парочка (Alexander Matytsin) |
gen. | on a couple of occasions | раза два (ART Vancouver) |
Makarov. | once the vegetables start to cook add in a couple of tablespoons of water | как только овощи начнут готовиться, добавить пару чайных ложек воды |
gen. | one couple, two children | одна семья-два ребёнка (China adopts the new family-planning rule Val_Ships) |
trib. | optimal friction couple | оптимальная пара трения (обеспечивающая наибольшую эффективность триботехнической системы jagr6880) |
tech. | optoelectronic couple | оптрон |
tech. | optoelectronic couple | оптопара |
gen. | over the last couple of decades, in the past couple of decades | за последние двадцать лет (Over the last couple of decades we have learned that ... ArcticFox) |
gen. | over the last couple of years | за последние два-три года (mascot) |
gen. | over the next couple of days | в ближайшие два дня (What can we expect over the next couple of days? ART Vancouver) |
gen. | over the next couple of months | в течение нескольких месяцев (Александр Рыжов) |
gen. | over the next couple of months | в течение нескольких ближайших месяцев (Александр Рыжов) |
gen. | over the next couple of months | в течение следующей пары месяцев (Alex_Odeychuk) |
gen. | over the past couple of days | за последние два дня (ART Vancouver) |
gen. | over the past couple of years | за последние два года (Given this Council's track record over the past couple of years, I have very little faith that even a project of this obvious merit and dire need would proceed without at least a year of time and money wasted on debate, redesign and repackaging. ART Vancouver) |
gen. | over the past couple of years | за последние пару лет (Alex_Odeychuk) |
auto. | overturning couple | опрокидывающий момент |
tech. | pair couple | пара |
poetic | peasant couple | крестьянская чета (Andrey Truhachev) |
nautic. | pitching couple | дифферентующий момент |
nautic. | plane of a couple of forces | плоскость пары сил |
construct. | plane of couple | плоскость пары сил (of forces) |
tech. | plane of couple of forces | плоскость пары сил |
therm.eng. | platinum platinum-rhodium couple | платинородий-платиновая термопара |
amer. | pop out a couple of babies | родить пару детишек (ирон. Taras) |
nautic. | potential-flow couple | момент в потенциальном потоке |
inf. | power couple | крепкий союз (мощный союз двух самодостаточных людей, крепкая и благополучная пара: I've always dreamt of creating a power couple. But in fact, I go on dates with different motherfuckers from Tinder every week Taras) |
gen. | power couple | звёздная пара (a popular or financially wealthy pairing that intrigues and fascinates the public Lassielle) |
nautic. | primary couple | момент первого порядка |
nautic. | primary couple | статический момент |
product. | product/process couple | связка "продукт / процесс" |
dril. | pyrometer couple | термопара |
therm.eng. | rare-metal couple | термопара из благородных металлов |
construct. | reaction couple | противодействующая пара сил |
Makarov. | reaction couple | реактивная пара сил |
Makarov. | redox couples | окислительно-восстановительные пары |
gen. | reevaluate your opinion on a couple of things | пересмотреть свои взгляды по ряду вопросов (Alex_Odeychuk) |
tech. | restoring couple | возвращающая пара |
seism. | restoring couple | восстанавливающая пара сил |
Makarov. | restoring couple | возвращающий момент |
therm.eng. | resultant couple | результирующая пара сил |
Makarov. | reversible redox couple | обратимая окислительно-восстановительная пара |
Makarov. | revolving couple | вращающий момент |
Makarov. | revolving couple | вращающая пара (сил) |
shipb. | righting couple | восстанавливающая пара (сил) |
Gruzovik, mach.mech. | righting couple | выпрямляющая пара сил |
shipb. | righting couple | выпрямляющая пара (сил) |
nautic. | righting couple | восстанавливающий момент |
auto. | roll couple | опрокидывающий момент |
auto. | roll couple | опрокидывающий момент (обусловленный креном автомобиля) |
Makarov. | rolling couple | момент крена |
avia. | rolling couple | поперечный момент |
gen. | romantic cruise for couples | романтический круиз на двоих (dimock) |
Makarov. | run in couples | быть неразлучными |
gen. | same-sex couple | однополая пара (snowleopard) |
Makarov. | scaling couple | триггер |
Makarov. | scaling couple | бистабильная ячейка |
gen. | scholars meanwhile examine how married couples living in the least advantaged areas make their relationships flourish, against the odds | учёные, тем временем, изучают то, каким образом женатые пары, живущие в самых неблагоприятных регионах страны, вопреки всему умудряются сохранить свои чувства и взаимоотношения |
Makarov. | scramble a couple of eggs for me | взбей / взболтай мне пару яиц |
nautic. | secondary couple | момент второго порядка |
nautic. | secondary couple | момент второго инерции |
math. | semiexact couple | полуточная пара |
gen. | separated couples | расставшиеся пары (bigmaxus) |
med. | serodiscordant couple | дискордантная пара (Vera Fluhr) |
med. | serodiscordant couple | ВИЧ-дискордантная пара (Vera Fluhr) |
Makarov. | she had picked up a couple of pictures in a flea market in Paris | на "блошином рынке" в Париже она купила по случаю две картины |
Makarov. | she has a couple of sprogs now | теперь у неё двое детей |
Makarov. | she is coming in a couple of weeks | она придёт недели через две |
Makarov. | she popped a couple of sleeper tablets | она приняла пару таблеток снотворного |
Makarov. | she should have a bed rest for a couple of days | ей нужно пару дней оставаться в постели |
Makarov. | she took a couple of bites of the sandwich | она откусила от сэндвича пару раз |
Makarov. | she was staring to feel light-headed after a couple glasses of champagne | после нескольких бокалов шампанского она почувствовала головокружение |
Makarov. | she was starting to feel light-headed after a couple glasses of champagne | после нескольких бокалов шампанского она стала чувствовать головокружение |
gen. | she will arrive in a couple of hours | она приедет через пару часов |
Makarov. | shear couple | сдвигающая пара сил |
Makarov. | shear couple | момент сдвига |
tech. | shearing couple | сдвигающая пара сил |
Makarov. | shearing couple | момент сдвига |
tech. | shielded galvanic couple | экранированная гальваническая пара |
tech. | silver-bismuth couple | серебряно-висмутовая термопара |
seism. | single-couple mechanism | механизм землетрясения типа диполя |
tech. | sliding couple | пара трения скольжения |
law | some marriages be readily nullified if the couple never consummated the marriage | некоторые браки признаются недействительными, если супруги фактически не вступили в семейные отношения (Andy) |
gen. | son of the couple | сын супружеской пары (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | stereoscopic effect on the obtained couples of photos | стереоскопический эффект на полученных парах снимков |
gen. | straight couple | гетеросексуальная пара (alfidego) |
math. | stress couple | момент силы (в оболочках) |
math. | stress couple | момент силы (в оболочках) |
tech. | stress couple | тензочувствительный элемент |
Makarov. | stress couple | момент напряжений |
gen. | super couple | звёздная пара (a popular or financially wealthy pairing that intrigues and fascinates the public Lassielle) |
Makarov. | survey of the parts of a glacier surface from the two points at the ends of base-lines providing stereoscopic effect on the obtained couples of photos | съёмка участков поверхности ледников с двух точек на концах базисов, обеспечивающая стереоскопический эффект на полученных парах снимков |
Makarov. | take a couple of minutes to | пожертвовать пару минут, чтобы сделать |
gen. | take a couple of minutes to | пожертвовать пару минут, чтобы сделать (что-либо Dias) |
gen. | ten couples were on the floor | танцевали десять пар |
Makarov. | the business was started by a couple of enterprising young women | этот бизнес был создан двумя предприимчивыми молодыми женщинами |
Makarov. | the couple behind almost cannoned into us | парочка, шедшая следом, чуть не налетела на нас |
gen. | the couple busted up after an argument | после ссоры они разошлись |
gen. | the couple busted upm after an argument | после ссоры они разошлись |
gen. | the couple cut quite a figure | эта пара произвела большое впечатление |
Makarov. | the couple quickly became a fixture of society pages | пара быстро стала постоянным объектом светской хроники |
gen. | the couple was divorced, the son remaining with the father | супруги развелись, причём сын остался у отца |
Makarov. | the couple were pushing a small cart | эта пара толкала перед собой тележку |
gen. | the estranged couple | супруги, живущие врозь |
Makarov. | the married couple boarded the train for New York | эта супружеская пара села на поезд до НьюЙорка |
Makarov. | the newly married couple | молодой |
Makarov. | the old couple teetered down the road | старая пара медленно шла по дороге |
Makarov. | the statue will return in a couple of weeks, this time on a 6ft-high stand designed to put it beyond the nerdish reach | через пару недель статую установят снова, но уже на шестифутовом постаменте, чтобы хулиганы не достали |
gen. | the young couple | молодые (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the young couple strolled in the park arm-in-arm | молодая пара под руку прогуливалась по парку |
Makarov. | their fellow travellers are a mix of honeymooners, single girls on the prowl and elderly couples | их попутчики – это молодожёны, молодые девушки, охотящиеся за женихами, и пожилые пары |
gen. | their fellow travellers are a mix of honeymooners, single girls on the prowl and elderly couples | их попутчики – это молодожёны, молодые одинокие женщины, охотящиеся за женихами, и пожилые пары |
gen. | there were a few couples dancing | несколько пар танцевали |
Makarov. | there were several courting couples in the park | в парке было несколько влюблённых парочек |
tech. | thermal couple | термоэлемент |
tech. | thermal couple | термопара |
railw. | thermo-couple | термоэлемент |
auto. | thermo-couple plug | запальная свеча с термопарой (для измерения рабочей температуры свечи) |
railw. | thermo-electric couple | термопара |
tech. | thermoelectric couple | термоэлемент |
Makarov. | they are not a bit a spooney couple, at least I never see any billing or cooing | они совсем не похожи на влюблённую парочку, по крайней мере я ни разу не замечал ни нежных ласк, ни вкрадчивого воркования на ушко |
Makarov. | they dashed off to Paris for a couple of days | они махнули в Париж на пару деньков |
shipb. | tilting couple | опрокидывающая пара |
amer. | too odd a couple | весьма странная пара (Val_Ships) |
auto. | torsional couple | вращающий момент |
auto. | torsional couple | крутящий момент |
auto. | torsional couple | скручивающий момент |
gen. | truck-shovel couple | комплекс "экскаватор-самосвал" (soa.iya) |
construct. | turning couple | опрокидывающий момент |
nautic. | turning couple | вращающий момент сил |
Makarov. | turning couple | момент вращения |
auto. | twisting couple | скручивающий момент |
auto. | twisting couple | крутящий момент |
construct. | twisting couple | момент закручивания |
econ. | two-parity couple | супруги, имеющие двух детей |
adv. | two-parity couple | супруги, имеющие двоих детей |
Makarov. | unit point couple | пара единичных сил |
Makarov. | unit point couple | единичный момент |
gen. | unmarried cohabiting couples | совместно проживающие пары, не состоящие в браке ('More) |
gen. | unmarried couple | пара, живущая в гражданском браке (kee46) |
gen. | unmarried couple | незарегистрированная пара (kee46) |
math. | unordered couple | неупорядоченная пара |
med. | unrelated couple | не близкородственный брак (scherfas) |
med. | unrelated couple | не близкородственная чета (scherfas) |
shipb. | upsetting couple | опрокидывающая пара сил |
nautic. | upsetting couple | опрокидывающий момент |
media. | variably couple | регулируемая связь (между отдельными схемными узлами, изменяемая по величине) |
gen. | оver the past couple of years | в последние несколько лет (Alex_Odeychuk) |
tech. | voltaic couple | гальваническая пара |
Makarov. | voltaic couple | гальванический элемент |
avia. | vortex couple | пара вихрей |
avia. | vortex couple | вихревая пара |
gen. | wanted accommodation for a married couple with small children in London | супруги с маленькими детьми снимут дом или квартиру в Лондоне (объявление) |
Makarov. | we have suffered a couple of minor reversals | мы испытали несколько небольших неудач |
Makarov. | we spent a couple of hours resting and exploring the ruins | мы потратили пару часов на отдых и исследование развалин |
gen. | we were just a couple of regular Joes to our fellow bar patrons | в баре нас смотрели как на двух обычных пацанов (freekycleen) |
gen. | wedded couple | супружеская пара (e.g.: "We were quietly married at a registry office, and we returned to Norfolk a wedded couple." – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver) |
gen. | well matched couple | хорошая пара |
gen. | well-matched couple | подходящая пара |
gen. | within a couple of years | за пару лет (Alex_Odeychuk) |
gen. | within the next couple of days | в ближайшие дни (R.Tkachuk) |
HR | work a couple of days on, a couple off | работать по графику двое суток через двое (т.е. двое суток работать, двое – отдыхать; Daily Telegraph Alex_Odeychuk) |
Makarov. | work in couples | работать парами |
avia. | yawing couple | путевой момент |
gen. | young couple | молодые |
chem. | Zinc-copper couple | Цинк-медная пара (Wolfskin14) |