DictionaryForumContacts

   English
Terms containing couple | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a childless coupleбездетная пара
gen.a couple days agoпару дней назад (Johnny Bravo)
gen.a couple living in quarrelсемейная пара, находящася в ссоре (Andrey Truhachev)
gen.a couple more timesещё несколько раз (ssn)
gen.a couple ofпара (It will take a couple of days for the package to get there)
inf.a couple ofпара-тройка (sankozh)
gen.a couple ofдва-три (promo)
gen.a couple ofодин-два (promo)
gen.a couple ofнесколько (ssn)
Makarov.a couple of boys, wearing sports coats, greys, and open-necked white shirtsпара ребят в спортивных куртках, серых штанах и белых открытых рубашках
gen.a couple of bricks shortбыть с нехваткой шариков в голове
gen.a couple of choicesодно из двух (You have a couple of choices – rent a DVD or download a new flick to your computer. – Вы можете сделать одно из двух ART Vancouver)
gen.a couple of daysпара дней (Александр_10)
gen.a couple of daysнесколько дней (Александр_10)
gen.a couple of days later I received it backчерез пару дней я получил это обратно
Игорь Мигa couple of dozenдва десятка
Makarov.a couple of ducks made away with a great splutterпара уток шумно снялась и улетела, подняв кучу брызг
gen.a couple of girlsдве девушки
gen.a couple of hoursпара часов (Irina Verbitskaya)
inf.a couple of hoursчаса два (for at least a couple of hours ART Vancouver)
gen.a couple of hoursнесколько часов (Irina Verbitskaya)
gen.a couple of minutesпара минут (Рина Грант)
gen.a couple of months agoнесколько месяцев тому назад (TranslationHelp)
gen.a couple of months agoнесколько месяцев назад (TranslationHelp)
math.a couple of more lemmasпара дополнительных лемм (A couple of more lemmas help pave the way for proving the third part of Theorem D)
Makarov.a couple of ponies towed along behind himза ним тянулась парочка пони
Makarov.a couple of ponies towed along behind himза ним тащилась парочка пони
gen.a couple of showersнебольшой дождь (Lavrin)
gen.a couple of showersнебольшие кратковременные дожди (в сводке погоды; Ex.: Broken cloud and sunny periods across Scotland with a couple of showers Lavrin)
gen.a couple of theпара (количественное ssn)
inf.a couple of timesодин-два раза (ART Vancouver)
austral., slanga couple of tinnies short of a slabтуповатый
austral., slanga couple of tinnies short of a slabс психическими отклонениями
austral., slanga couple of tinnies short of a slabглупый
austral., slanga couple of tinnies short of a slabбесхитростный
Игорь Мигa couple of weeks agoнедели две назад
inf.a couple of yearsгода два (ART Vancouver)
gen.a couple of years backпару лет тому назад (Alex_Odeychuk)
gen.a couple of years backнесколько лет тому назад (Alex_Odeychuk)
gen.a couple of years laterспустя пару лет (Alex_Odeychuk)
inf.a couple timesпару раз (Щапов Андрей)
gen.a couple tipsнесколько советов (dimock)
gen.a courting coupleжених и невеста
gen.a married coupleсупруги
gen.a married coupleмуж и жена
gen.a newly married coupleновобрачные
gen.a newly married coupleмолодожёны
product.ability to coupleсцепляемость (Yeldar Azanbayev)
math.admissible coupleдопустимая пара
gen.affianced coupleпомолвленная пара (collegia)
Makarov.after our make-shift dinner I will treat you with a couple of bottlesпосле нашего импровизированного обеда я угощу вас парой бутылок
mil.aircraft coupleпара ЛА
gen.all that can be said in a couple of wordsвсё, что можно сказать в нескольких словах
tax.allowance for married couplesскидка для супружеских пар
tech.antagonistic coupleпротиводействующий момент
tech.antimony-bismuth coupleсурьмяно-висмутовая термопара
railw.arm of a coupleплечо пары сил
construct.arm of a coupleплечо пары
construct.arm of couple of forcesплечо пары сил
Makarov.arm of force coupleплечо пары сил
Makarov.arm of force coupleплечо пары (сил)
seism.arm of resisting coupleплечо внутренней пары сил
tech.astatic coupleастатическая пара
Makarov.astatic coupleастатическая пара (магнитных стрелок)
Makarov.at the party she found nothing but partnered off couplesкогда она пришла в гости, все уже разбились на пары
Makarov.at the party she found nothing but partnered off couplesкогда она пришла в гости, все кавалеры были уже разобраны
gen.at this rate, a couple of months at the mostпри таком темпе, максимум пару месяцев
tech.axis of a coupleось пары сил
Makarov.axis of coupleось пары сил (момента)
math.Banach coupleбанахова пара
construct.barge coupleстропила, поддерживающие свес кровли над фронтоном
construct.barge coupleстропила, поддерживающие фронтонную доску
construct.barge coupleстропильные ноги у щипцовой стены (поддерживающие наружный свес крыши)
construct.barge coupleподдерживающие свешенную наружу часть крыши
therm.eng.base-metal coupleтермопара из простых металлов
gen.battering coupleсемья, где супруг избивает и запугивает супругу (miss_Destroy)
gen.be a couple of bricks shortбыть с нехваткой шариков в голове
gen.be a couple of bricks shortбыть с нехваткой шариков в голове
med.bearing coupleрабочая пара (inspirado)
gen.beloved coupleлюбящая пара (Alex_Odeychuk)
gen.between us, we can finish the job in a couple of hoursмежду нами говоря, эту работу мы можем закончить за пару часов
Makarov.body coupleобъёмный момент
Makarov.body coupleдвойная массовая сила (в моментной теории упругости)
Makarov.body coupleмассовый момент
media.braking coupleтормозящий момент (в счётчиках)
gen.bride coupleновобрачные
gen.but now one in five is granted to couples who have been married for 20 years or moreно в наши дни каждый пятый развод приходится на пары, прожившие в браке от 20 лет и более (bigmaxus)
gen.can't you knock down the price a couple of roubles?не можете ли вы скинуть рубль - другой?
gen.can't you knock down the price a couple of roubles?не можете ли вы сбавить рубль - другой?
tech.centrifugal couple momentмомент центробежной пары
construct.close coupleпара стропильных ног, соединённых затяжкой
railw.close couple formationзатянутое сцепление (вагонов)
gen.cobble together a couple of wordsдва слова связать (What are you looking at me like that for? I said indignantly. Like what?! But it was Karen who shouted it, not Daniel. Thank you, Karen, said Daniel politely to her, but I think I can manage to cobble together a couple of words. Андрей Шагин)
econ.cohabitating couple economyэкономия при совместном проживании пары (Alex_Odeychuk)
Makarov.color couples unitдвухкрасочная печатная секция
tech.combine couplesскладывать пары (сил)
Makarov.combine couplesскладывать пары
Makarov.combine couplesскладывать пары сил
gen.common-law coupleпара, проживающая в гражданском браке (MrBonD)
tech.contact-couple thermal converterконтактный термопреобразователь
tech.copper-platinum coupleмедно-платиновая термопара
railw.copper-zinc coupleтермопара цинк-медь
tech.couple a bridgeсмыкать мост
tech.couple a carприцеплять вагон
chem.couple actionэлектрохимическая коррозия
gen.couple actionкоррозия, обусловленная действием гальванопар
Gruzovikcouple again and in a different wayперецепить
tech.couple armплечо пары сил
Makarov.couple armплечо пары (сил)
railw.couple backобратная связь
electr.eng.couple cableкабель с разъёмом на конце (nikolkor)
construct.couple-closeпара стропильных ног, соединённых затяжкой
construct.couple-close roofкрыша с висячими стропилами
tech.couple close roofкровля из стропил с затяжками
construct.couple-close trussстропильная ферма с затяжкой
med.couple colony-formingзигота
tech.couple corrosionкоррозия, обусловленная образованием гальванической пары
nautic.couple corrosionэлектрохимическая коррозия
gen.couple counsellingсеанс терапии для супружеских пар (обычно проводится, если в отношениях возникли проблемы gauma)
auto.couple distanceрасстояние между водительским и задним пассажирским сиденьями (от тазобедренного сустава сидящего водителя до тазобедренного сустава заднего пассажира, или до заднего моста) mykhailo)
Игорь Мигcouple dozenчетверть от сотни
Игорь Мигcouple dozenболее двух десятков
Игорь Мигcouple dozenчетверть сотни (Двадцать пять весёлых, сильных путешествуют пешком. Возлежат на потных спинах четверть сотни рюкзаков.)
Игорь Мигcouple dozenдве дюжины
Игорь Мигcouple dozenдва десятка
gen.couple fashionтрадиция подчёркивать свои отношения, надевая одинаковую одежду (kopeika)
Makarov.couple-hitchавтосцепка
quant.el.couple inвводить
Игорь Мигcouple in loveвозлюбленные
gen.couple lookтрадиция подчёркивать свои отношения, надевая одинаковую одежду (обувь, пиджаки и даже нижнее белье; в Корее kopeika)
gen.a couple of beersпара пива (let's go out for a couple of beers Val_Ships)
gen.couple of daysПара дней
Игорь Мигcouple of decadesдва десятилетия
math.couple of figuresпара фигур
construct.couple of forcesпара сил
gen.couple of hundredпара сотен ("How much?" I said. ... "Couple of hundred," he said. "That's for a first-rate job, and you don't want anything less on a thing like this." Kuznetsova)
math.couple of linesпара прямых
math.couple of numbersпара чисел
math.couple of planesпара плоскостей
product.couple of pointsряд замечаний (Yeldar Azanbayev)
math.couple of pointsпара точек
tech.couple of rotationsпара вращений (вокруг параллельных осей)
quant.el.couple outвыводить
tech.couple rafterстропило двухскатной крыши
tech.couple rafterсдвоенная стропильная нога
electr.eng.couple relayсогласующее реле (Сабу)
electr.eng.couple relayпромежуточное реле (а не силовое Сабу)
electr.eng.couple relayсиловое реле (vasara)
construct.couple roofкрыша с висячими стропилами, связанными затяжкой
tech.couple roofкровля из стропил без затяжек
gen.couple roofмансардная крыша
construct.couple roofдвухскатная крыша со стропилами без затяжек
construct.couple roofкрыша с висячими стропилами
construct.couple roofкровля со стропилами без затяжек
gen.couple roofдвускатная крыша
Игорь Мигcouple's assetsобщая собственность супругов
Игорь Мигcouple's assetsобщее имущество супругов (конт.)
Игорь Мигcouple's assetsсовместно нажитое имущество (конт.)
tech.couple-stress constantпостоянная моментных напряжений
tech.couple-stress fieldполе моментных напряжений
Makarov.couple-stress fieldполе связанных напряжений
Makarov.couple-stress problemзадача с учётом моментных напряжений
math.couple-stress tensorтензор моментных напряжений
Makarov.couple the two pipes together so that the water can flow freelyсвинти две трубы, так чтобы вода могла течь
inf.couple timeвремя для двоих (амер. Lyubov_Zubritskaya)
gen.couple to ...суммарно провести к (moscow-translator.ru)
Makarov.couple to intoвносить (что-либо в электрическую цепь схему и т. п.)
gen.couple togetherсвязывать
gen.couple togetherассоциировать
Makarov.couple upсоединяться
Makarov.couple upсцеплять
Makarov.couple upсоединять
Makarov.couple upсцепляться
Makarov.couple upсвязываться
Makarov.couple vectorвектор связей
avia.couple with a glandсоединять шарниром
construct.couple with nutsстягивать гайками
Игорь Мигcouples counseling sessionsбеседы о семье и браке (с психологом)
gen.couples therapyпарная терапия
gen.couples without common childrenпары без общих детей ('More)
tech.cross coupleперекрёстная связь
Makarov.cut in on a dancing coupleразбить танцующую пару
Makarov.cut in on a dancing coupleразбивать танцующую пару
gen.cute coupleкрасивая пара (You two make a cute couple – А вы красивая пара Taras)
nautic.damping coupleдемпфирующая пара
sport.dance coupleтанцевальная пара (Alexander Oshis)
tax.deduction for married couplesналоговые вычеты для супружеских пар (Washington Post Alex_Odeychuk)
math.direct coupleпрямая пара
tech.direct couple operating systemоперационная система с непосредственными связями
tech.direct couple systemсистема с непосредственными связями
med.discordant coupleдискордантная пара (супружеская пара, в которой один из супругов ВИЧ-инфицирован, а другой здоров inna203)
seism.double-couple mechanismмеханизм землетрясения типа двойного диполя
avia.downward pitching coupleмомент на пикирование
tech.drag coupleтормозящий момент
tech.drag coupleтормозной момент
Makarov.drop-head coupleфаэтон
Игорь Мигduring the last couple of decadesза два последних десятилетия
gen.elderly coupleпожилая супружеская пара (Andrey Truhachev)
gen.elderly coupleпрестарелая супружескаяпара (Andrey Truhachev)
electr.eng.electric coupleэлектрическая связь
mil., avia.emitter-couple current steering logicуправляющие током логические схемы с объединёнными эмиттерами
gen.engaged coupleобручённые
gen.engaged coupleжених и невеста
Makarov.enzyme-based glucose biosensor using a dye couple systemбиосенсор глюкозы на основе фермента, использующий систему сочетания красителя
Makarov.equipollent coupleрезультирующий момент
gen.every couple of weeksраз в две недели (We wash the tiles every couple of weeks with a soft brush. ART Vancouver)
inf.every couple of yearsраз в два года (ART Vancouver)
math.excisive coupleпара
econ.fertility of noncontracepting couplesфизиологическая плодовитость
econ.fertility of noncontracepting couplesестественная плодовитость
gen.fertility-challenged coupleбесплодная супружеская пара (политкорр. термин OKokhonova)
tech.firm coupleсильная связь
tech.firm coupleжёсткая связь
gen.first coupleпрезидентская чета (The farewell party was the last in a series of concerts the first couple had hosted at the White House. 4uzhoj)
gen.first coupleпрезидент с женой (Poland's first couple – along with other leading political and military figures – were on their way to a memorial ceremony for the World War II Katyn massacre when their plane crashed in poor weather on 10 April. БиБиСи Alexander Demidov)
gen.first coupleпрезидент с женой (Poland's first couple – along with other leading political and military figures – were on their way to a memorial ceremony for the World War II Katyn massacre when their plane crashed in poor weather on 10 April. БиБиСи – АД)
Makarov.flexural coupleизгибающий момент
gen.for a couple of reasonsпо двум причинам (Computerworld Alex_Odeychuk)
gen.for the last couple of decadesв последние двадцать лет (Alex_Odeychuk)
gen.for the next couple of weeksна ближайшие две недели (Alex_Odeychuk)
gen.formally married couplesпары, состоящие в официальном браке ('More)
Makarov.frictional coupleфрикционная пара
Makarov.frictional coupleфрикционный момент
Makarov.frictional coupleпара трения
tech.galvanic coupleгальваническая пара (Alexander Demidov)
Игорь Мигgay married coupleсемья геев
Игорь Мигgay married coupleгеи, зарегистрировавшие свой брак
Игорь Мигgay married coupleчета геев
explan., slangget a couple of lengths in somebodyо мужчине совокупляться (с кем-либо)
vulg.get a couple of lengths in somebodyо мужчине совокупляться (с кем-либо)
Makarov.go in couplesбыть неразлучными
gen.golden coupleзолотая пара (знаменитости Pavel_Gr)
therm.eng.graphite-to-silicon-carbide coupleтермопара из графита и кремний-карбида
gen.great coupleзамечательная пара (Taras)
tech.gyroscopic coupleгироскопическая пара сил
Makarov.gyroscopic coupleмомент гироскопической пары сил
nautic.gyrostatic coupleгиростатический момент
gen.happy coupleсчастливая пара
inf.have a couple quick onesнакатить (т.е. выпить; контекстуальный перевод Ремедиос_П)
gen.he and his cousin would make a handsome coupleон и его кузина составляют прекрасную пару
Makarov.he can be very puerile when he's had a couple of drinksон может быть очень ребячливым после пары рюмок
Makarov.he couldn't have children of his own so he adopted a couple of kidsон не мог иметь своих детей и поэтому усыновил двух малышей
gen.he dug a couple of notes out of his pocket and thrust them at herон выудил из кармана несколько банкнот и швырнул их ей
Makarov.he fell in with an interesting couple from Parisон познакомился с интересной парой из Парижа
gen.he had a couple of stories turned down by this magazineнесколько его рассказов было отвергнуто этим журналом
gen.he had written a couple of plays coauthored with somebody elseон написал две пьесы в соавторстве с кбм-то другим
Makarov.he had written a couple of plays coauthored with somebody elseон написал две пьесы в соавторстве с кем-то другим
gen.he had written a couple of plays co-authored with somebody elseон написал две пьесы в соавторстве с кем-то другим
gen.he had written a couple of plays in partnership with somebody elseон написал две пьесы в соавторстве с кем-то другим
Makarov.he has matured as a pianist in the last couple of yearsза последние пару лет он созрел как пианист
Makarov.he performed a couple of songs from his new albumон исполнил две песни из своего нового альбома
gen.he pitched out a couple of very cool ideasон подкинул пару первоклассных идей
gen.he popped a couple of rabbits.он подстрелил пару кроликов. (Franka_LV)
gen.he popped a couple of rabbitsон подстрелил пару кроликов
gen.he popped off a couple of roundsон дал пару очередей. (то есть стрелял из ружья Franka_LV)
gen.he popped off a couple of roundsон дал пару очередей (из ружья)
gen.he stands his couple of bottles very wellему нипочём выпить две бутылки
gen.he updated me on a couple of gimmicksон сообщил мне о парочке новых трюков
Makarov.honeymoon coupleмолодожёны, совершающие свадебное путешествие
gen.how about a couple of dollars until pay-day?не подбросишь ли несколько долларов до получки?
gen.hunt in couplesбыть неразлучными
Makarov.I can probably get you a couple of days extension on compassionate groundsвозможно, я дам тебе два дня отсрочки только из жалости
Makarov.I celled for a couple o' =of years with old Darbsey, he was doin' =doing lifeя пару лет сидел в одной камере со стариком Дарбси, а он был приговорён к пожизненному
gen.I just feel like sprawling out in the sun for a couple of weeksмне хочется поваляться на солнышке недельку-другую
mil., lingoI need to drop a couple officers by the poolсходить посрать (Побеdа)
gen.I popped a couple of sleeper tablets.я приняла пару таблеток снотворного. (Franka_LV)
Makarov.I'll roll you off a couple of dozen printsя сделаю для вас штук двадцать экземпляров
Makarov.ill-assorted coupleсовершенно неподходящая пара
Gruzovikill-assorted coupleнеподходящая пара
gen.in a couple ofмоментально
gen.in a couple ofв один момент
gen.in a couple ofв мгновение ока
comp.games.in a couple of clicksв два клика (Alexey Lebedev)
gen.in a couple of daysчерез пару дней (Alex_Odeychuk)
gen.in a couple of daysчерез два-три дня
inf.in a couple of hoursчерез пару часов (give or take half an hour Val_Ships)
gen.in a couple of shakesв мгновение ока (Taras)
gen.in a couple of shakesв один миг (Taras)
gen.in a couple of shakesочень скоро (Taras)
gen.in a couple of yearsчерез пару лет (BBC News Alex_Odeychuk)
construct.in couplesпарами
agric.in couplesпарный
gen.in other words, the more couples struggled through, the more reasons they have to stayдругими словами, чем больше препятствий смогли одолеть семейные пары, тем больше у них шансов не распасться (bigmaxus)
fin.in the last couple yearsв последние несколько лет (dimock)
gen.in the last couple yearsза последние пару лет (Alex_Odeychuk)
Makarov.individual coupleсобственный момент
tech.inertia coupleинерциальная пара сил
Makarov.inertia coupleинерционный момент
construct.inertia coupleмомент инерции
Makarov.inertia coupleмомент инерционной пары сил
gen.informally married couplesпары, не состоящие в официальном браке ('More)
tech.insulated-couple thermal converterбесконтактный термопреобразователь
Makarov.iris coupleдиафрагменная связь
electr.eng.iron-constantan coupleжелезо-константановая термопара
gen.it is not every couple that is a pairдвое – это ещё не пара
Makarov.I've still got a couple of daughters to marryмне ещё нужно женить парочку дочек
inf.just a coupleпару штук ("How many do you want?' 'Just a couple." ART Vancouver)
tech.last coupleпоследняя пара
gen.lend me a couple of pencilsдай мне пару карандашей
lawlife as a coupleсовместная жизнь (Simplyoleg)
gen.long-married coupleсупружеская пара со стажем (Val_Ships)
gen.long-married coupleсупружеская чета со стажем (Val_Ships)
tech.loose coupleслабая связь
gen.loving coupleвлюблённый
Makarov.loving coupleлюбящая пара
Gruzovikloving coupleвлюблённые
Gruzovikloving coupleвлюблённая пара
gen.make a great coupleхорошая пара (the Dark Angel)
gen.make a perfect coupleсоставить идеальную пару (sophistt)
busin.married coupleсупружеская пара (two people who are married to each other Val_Ships)
gen.married coupleсемейная пара (Moriarty)
econ.married coupleсупружеская чета
gen.married coupleчета
gen.married coupleсупруги
account.married couple's allowanceскидка с подоходного налога для семейных пар (добавочная себестоимость; калькуляция себестоимости по переменным затратам)
lawmarried couple with kidsсупружеская пара с детьми (Alex_Odeychuk)
tech.mating coupleсопряжённая пара
gen.merried coupleсемейная пара (Moriarty)
math.minimal coupleминимальная пара
inf.missing a couple of marblesшариков не хватает (She may be missing a couple of marbles if she really said that. ART Vancouver)
Makarov.molecular switches of fluorescence operating through metal centered redox couplesмолекулярные переключатели флуоресценции, работающие за счёт окислительно-восстановительных взаимодействий через атомы металла
tech.moment of a coupleмомент пары
tech.moment of a coupleмомент пары сил
therm.eng.moment of a coupleмомент пары (сил)
tech.moment of a couple of forcesмомент пары сил
auto.moment of coupleмомент пары (сил)
construct.moment of coupleмомент пары сил (of forces)
adv.newly married coupleмолодожёны
Gruzoviknewly-married coupleмолодожёны
gen.newlywed coupleмолодожены (Vicomte)
gen.newlywed young coupleмолодожёны (How then did a nation with the world’s highest concentration of millionaires and one of the most expensive housing markets in Asia—luxury penthouses sell for as much as S$74 million ($54 million)—become able to offer every newlywed young couple a home they can afford? bloomberg.com ART Vancouver)
math.normal coupleнормальная пара
tech.number coupleчисловая пара
tech.number couplesпара чисел
gen.odd coupleстранная парочка (Alexander Matytsin)
gen.on a couple of occasionsраза два (ART Vancouver)
Makarov.once the vegetables start to cook add in a couple of tablespoons of waterкак только овощи начнут готовиться, добавить пару чайных ложек воды
gen.one couple, two childrenодна семья-два ребёнка (China adopts the new family-planning rule Val_Ships)
trib.optimal friction coupleоптимальная пара трения (обеспечивающая наибольшую эффективность триботехнической системы jagr6880)
tech.optoelectronic coupleоптрон
tech.optoelectronic coupleоптопара
gen.over the last couple of decades, in the past couple of decadesза последние двадцать лет (Over the last couple of decades we have learned that ... ArcticFox)
gen.over the last couple of yearsза последние два-три года (mascot)
gen.over the next couple of daysв ближайшие два дня (What can we expect over the next couple of days? ART Vancouver)
gen.over the next couple of monthsв течение нескольких месяцев (Александр Рыжов)
gen.over the next couple of monthsв течение нескольких ближайших месяцев (Александр Рыжов)
gen.over the next couple of monthsв течение следующей пары месяцев (Alex_Odeychuk)
gen.over the past couple of daysза последние два дня (ART Vancouver)
gen.over the past couple of yearsза последние два года (Given this Council's track record over the past couple of years, I have very little faith that even a project of this obvious merit and dire need would proceed without at least a year of time and money wasted on debate, redesign and repackaging. ART Vancouver)
gen.over the past couple of yearsза последние пару лет (Alex_Odeychuk)
auto.overturning coupleопрокидывающий момент
tech.pair coupleпара
poeticpeasant coupleкрестьянская чета (Andrey Truhachev)
nautic.pitching coupleдифферентующий момент
nautic.plane of a couple of forcesплоскость пары сил
construct.plane of coupleплоскость пары сил (of forces)
tech.plane of couple of forcesплоскость пары сил
therm.eng.platinum platinum-rhodium coupleплатинородий-платиновая термопара
amer.pop out a couple of babiesродить пару детишек (ирон. Taras)
nautic.potential-flow coupleмомент в потенциальном потоке
inf.power coupleкрепкий союз (мощный союз двух самодостаточных людей, крепкая и благополучная пара: I've always dreamt of creating a power couple. But in fact, I go on dates with different motherfuckers from Tinder every week Taras)
gen.power coupleзвёздная пара (a popular or financially wealthy pairing that intrigues and fascinates the public Lassielle)
nautic.primary coupleмомент первого порядка
nautic.primary coupleстатический момент
product.product/process coupleсвязка "продукт / процесс"
dril.pyrometer coupleтермопара
therm.eng.rare-metal coupleтермопара из благородных металлов
construct.reaction coupleпротиводействующая пара сил
Makarov.reaction coupleреактивная пара сил
Makarov.redox couplesокислительно-восстановительные пары
gen.reevaluate your opinion on a couple of thingsпересмотреть свои взгляды по ряду вопросов (Alex_Odeychuk)
tech.restoring coupleвозвращающая пара
seism.restoring coupleвосстанавливающая пара сил
Makarov.restoring coupleвозвращающий момент
therm.eng.resultant coupleрезультирующая пара сил
Makarov.reversible redox coupleобратимая окислительно-восстановительная пара
Makarov.revolving coupleвращающий момент
Makarov.revolving coupleвращающая пара (сил)
shipb.righting coupleвосстанавливающая пара (сил)
Gruzovik, mach.mech.righting coupleвыпрямляющая пара сил
shipb.righting coupleвыпрямляющая пара (сил)
nautic.righting coupleвосстанавливающий момент
auto.roll coupleопрокидывающий момент
auto.roll coupleопрокидывающий момент (обусловленный креном автомобиля)
Makarov.rolling coupleмомент крена
avia.rolling coupleпоперечный момент
gen.romantic cruise for couplesромантический круиз на двоих (dimock)
Makarov.run in couplesбыть неразлучными
gen.same-sex coupleоднополая пара (snowleopard)
Makarov.scaling coupleтриггер
Makarov.scaling coupleбистабильная ячейка
gen.scholars meanwhile examine how married couples living in the least advantaged areas make their relationships flourish, against the oddsучёные, тем временем, изучают то, каким образом женатые пары, живущие в самых неблагоприятных регионах страны, вопреки всему умудряются сохранить свои чувства и взаимоотношения
Makarov.scramble a couple of eggs for meвзбей / взболтай мне пару яиц
nautic.secondary coupleмомент второго порядка
nautic.secondary coupleмомент второго инерции
math.semiexact coupleполуточная пара
gen.separated couplesрасставшиеся пары (bigmaxus)
med.serodiscordant coupleдискордантная пара (Vera Fluhr)
med.serodiscordant coupleВИЧ-дискордантная пара (Vera Fluhr)
Makarov.she had picked up a couple of pictures in a flea market in Parisна "блошином рынке" в Париже она купила по случаю две картины
Makarov.she has a couple of sprogs nowтеперь у неё двое детей
Makarov.she is coming in a couple of weeksона придёт недели через две
Makarov.she popped a couple of sleeper tabletsона приняла пару таблеток снотворного
Makarov.she should have a bed rest for a couple of daysей нужно пару дней оставаться в постели
Makarov.she took a couple of bites of the sandwichона откусила от сэндвича пару раз
Makarov.she was staring to feel light-headed after a couple glasses of champagneпосле нескольких бокалов шампанского она почувствовала головокружение
Makarov.she was starting to feel light-headed after a couple glasses of champagneпосле нескольких бокалов шампанского она стала чувствовать головокружение
gen.she will arrive in a couple of hoursона приедет через пару часов
Makarov.shear coupleсдвигающая пара сил
Makarov.shear coupleмомент сдвига
tech.shearing coupleсдвигающая пара сил
Makarov.shearing coupleмомент сдвига
tech.shielded galvanic coupleэкранированная гальваническая пара
tech.silver-bismuth coupleсеребряно-висмутовая термопара
seism.single-couple mechanismмеханизм землетрясения типа диполя
tech.sliding coupleпара трения скольжения
lawsome marriages be readily nullified if the couple never consummated the marriageнекоторые браки признаются недействительными, если супруги фактически не вступили в семейные отношения (Andy)
gen.son of the coupleсын супружеской пары (Alex_Odeychuk)
Makarov.stereoscopic effect on the obtained couples of photosстереоскопический эффект на полученных парах снимков
gen.straight coupleгетеросексуальная пара (alfidego)
math.stress coupleмомент силы (в оболочках)
math.stress coupleмомент силы (в оболочках)
tech.stress coupleтензочувствительный элемент
Makarov.stress coupleмомент напряжений
gen.super coupleзвёздная пара (a popular or financially wealthy pairing that intrigues and fascinates the public Lassielle)
Makarov.survey of the parts of a glacier surface from the two points at the ends of base-lines providing stereoscopic effect on the obtained couples of photosсъёмка участков поверхности ледников с двух точек на концах базисов, обеспечивающая стереоскопический эффект на полученных парах снимков
Makarov.take a couple of minutes toпожертвовать пару минут, чтобы сделать
gen.take a couple of minutes toпожертвовать пару минут, чтобы сделать (что-либо Dias)
gen.ten couples were on the floorтанцевали десять пар
Makarov.the business was started by a couple of enterprising young womenэтот бизнес был создан двумя предприимчивыми молодыми женщинами
Makarov.the couple behind almost cannoned into usпарочка, шедшая следом, чуть не налетела на нас
gen.the couple busted up after an argumentпосле ссоры они разошлись
gen.the couple busted upm after an argumentпосле ссоры они разошлись
gen.the couple cut quite a figureэта пара произвела большое впечатление
Makarov.the couple quickly became a fixture of society pagesпара быстро стала постоянным объектом светской хроники
gen.the couple was divorced, the son remaining with the fatherсупруги развелись, причём сын остался у отца
Makarov.the couple were pushing a small cartэта пара толкала перед собой тележку
gen.the estranged coupleсупруги, живущие врозь
Makarov.the married couple boarded the train for New Yorkэта супружеская пара села на поезд до НьюЙорка
Makarov.the newly married coupleмолодой
Makarov.the old couple teetered down the roadстарая пара медленно шла по дороге
Makarov.the statue will return in a couple of weeks, this time on a 6ft-high stand designed to put it beyond the nerdish reachчерез пару недель статую установят снова, но уже на шестифутовом постаменте, чтобы хулиганы не достали
gen.the young coupleмолодые (Alex_Odeychuk)
Makarov.the young couple strolled in the park arm-in-armмолодая пара под руку прогуливалась по парку
Makarov.their fellow travellers are a mix of honeymooners, single girls on the prowl and elderly couplesих попутчики – это молодожёны, молодые девушки, охотящиеся за женихами, и пожилые пары
gen.their fellow travellers are a mix of honeymooners, single girls on the prowl and elderly couplesих попутчики – это молодожёны, молодые одинокие женщины, охотящиеся за женихами, и пожилые пары
gen.there were a few couples dancingнесколько пар танцевали
Makarov.there were several courting couples in the parkв парке было несколько влюблённых парочек
tech.thermal coupleтермоэлемент
tech.thermal coupleтермопара
railw.thermo-coupleтермоэлемент
auto.thermo-couple plugзапальная свеча с термопарой (для измерения рабочей температуры свечи)
railw.thermo-electric coupleтермопара
tech.thermoelectric coupleтермоэлемент
Makarov.they are not a bit a spooney couple, at least I never see any billing or cooingони совсем не похожи на влюблённую парочку, по крайней мере я ни разу не замечал ни нежных ласк, ни вкрадчивого воркования на ушко
Makarov.they dashed off to Paris for a couple of daysони махнули в Париж на пару деньков
shipb.tilting coupleопрокидывающая пара
amer.too odd a coupleвесьма странная пара (Val_Ships)
auto.torsional coupleвращающий момент
auto.torsional coupleкрутящий момент
auto.torsional coupleскручивающий момент
gen.truck-shovel coupleкомплекс "экскаватор-самосвал" (soa.iya)
construct.turning coupleопрокидывающий момент
nautic.turning coupleвращающий момент сил
Makarov.turning coupleмомент вращения
auto.twisting coupleскручивающий момент
auto.twisting coupleкрутящий момент
construct.twisting coupleмомент закручивания
econ.two-parity coupleсупруги, имеющие двух детей
adv.two-parity coupleсупруги, имеющие двоих детей
Makarov.unit point coupleпара единичных сил
Makarov.unit point coupleединичный момент
gen.unmarried cohabiting couplesсовместно проживающие пары, не состоящие в браке ('More)
gen.unmarried coupleпара, живущая в гражданском браке (kee46)
gen.unmarried coupleнезарегистрированная пара (kee46)
math.unordered coupleнеупорядоченная пара
med.unrelated coupleне близкородственный брак (scherfas)
med.unrelated coupleне близкородственная чета (scherfas)
shipb.upsetting coupleопрокидывающая пара сил
nautic.upsetting coupleопрокидывающий момент
media.variably coupleрегулируемая связь (между отдельными схемными узлами, изменяемая по величине)
gen.оver the past couple of yearsв последние несколько лет (Alex_Odeychuk)
tech.voltaic coupleгальваническая пара
Makarov.voltaic coupleгальванический элемент
avia.vortex coupleпара вихрей
avia.vortex coupleвихревая пара
gen.wanted accommodation for a married couple with small children in Londonсупруги с маленькими детьми снимут дом или квартиру в Лондоне (объявление)
Makarov.we have suffered a couple of minor reversalsмы испытали несколько небольших неудач
Makarov.we spent a couple of hours resting and exploring the ruinsмы потратили пару часов на отдых и исследование развалин
gen.we were just a couple of regular Joes to our fellow bar patronsв баре нас смотрели как на двух обычных пацанов (freekycleen)
gen.wedded coupleсупружеская пара (e.g.: "We were quietly married at a registry office, and we returned to Norfolk a wedded couple." – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver)
gen.well matched coupleхорошая пара
gen.well-matched coupleподходящая пара
gen.within a couple of yearsза пару лет (Alex_Odeychuk)
gen.within the next couple of daysв ближайшие дни (R.Tkachuk)
HRwork a couple of days on, a couple offработать по графику двое суток через двое (т.е. двое суток работать, двое – отдыхать; Daily Telegraph Alex_Odeychuk)
Makarov.work in couplesработать парами
avia.yawing coupleпутевой момент
gen.young coupleмолодые
chem.Zinc-copper coupleЦинк-медная пара (Wolfskin14)
Showing first 500 phrases