Subject | English | Russian |
gen. | a church of square cottage-like shape | клетский храм |
gen. | a cottage on a lake | домик у озера |
archit. | a cottage thatched with turves | домик под земляной крышей |
Makarov. | a rash of new brick cottages | кирпичные коттеджи, растущие как грибы |
Gruzovik | adobe cottage | землянка |
gen. | allotment cottage | садовый домик (Alexander Demidov) |
gen. | an out-of-the-way cottage | домик на отшибе |
gen. | an out-of-the-way cottage | домик на окраине |
gen. | an out-of-the-world cottage | домик на отшибе |
gen. | an out-of-the-world cottage | домик на окраине |
hotels | Andaman cottage | стандартный коттедж |
gen. | at a country cottage | на даче (We usually spend weekends at our country cottage. – Выходные мы обычно проводим у нас на даче. ART Vancouver) |
gen. | build a cottage after his design | строить дачу по его проекту (streets after a certain pattern, etc., и т.д.) |
gen. | build a cottage after his design | построить коттедж по его проекту (streets after a certain pattern, etc., и т.д.) |
gen. | build a cottage after his design | построить дачу по его проекту (streets after a certain pattern, etc., и т.д.) |
gen. | build a cottage after his design | строить коттедж по его проекту (streets after a certain pattern, etc., и т.д.) |
gen. | Cape Cod cottage | домик под щипцовой крышей (одноэтажный, иногда полутораэтажный) |
gen. | choux pastry creamy cottage cheese cake | творожное кольцо (Анна Ф) |
gen. | convert into cottage cheese | створаживаться |
gen. | convert into cottage cheese | створожить |
Gruzovik | convert into cottage cheese | створаживать (impf of створожить) |
Gruzovik | convert into cottage cheese | створожить (pf of створаживать) |
gen. | convert into cottage cheese | створожиться |
gen. | convert into cottage cheese | створаживать |
austral. | Cook's Cottage | домик Кука (одна из достопримечательностей Мельбурна; дом, в кот. родился Дж. Кук (James Cook), перенесённый из Англии в Австралию; Мельбурн, Сад Фитцрой (the Fitzroy Gardens)) |
libr. | cottage binding | переплет с орнаментом стиля 17 в. и обрезом страниц, напоминающим форму крыши коттеджа |
polygr. | cottage binding | переплётная крышка в стиле <коттедж> |
gen. | cottage binding | переплетная крышка в стиле "коттедж" |
gen. | cottage by the brook | домик у ручья (Кольщик, наколи мне купола, рядом чудотворный крест с иконами, чтоб играли там колокола с переливами и перезвонами. Наколи мне домик у ручья, пусть течёт по воле струйкой тонкою, чтобы от него портной судья не отгородил меня решёткою. — Tattoo artist, etch upon me domes, with a miraculous cross and icons beside, so the bells may chime and resonate in their ringing. Ink me a cottage by the brook, let it flow with a slender stream so that the biased judge can't separate us with iron bars. Alex_Odeychuk) |
tech. | cottage cheese | сыр домашнего изготовления |
gen. | cottage cheese bake | творожная запеканка (m_rakova) |
gen. | cottage-cheese pancake | творожник (Anglophile) |
Gruzovik, cook. | cottage-cheese pancake | сырник |
gen. | cottage cheese pancake | сырник (Anglophile) |
cook. | cottage cheese patty | сочень (Hand Grenade) |
gen. | cottage cheese patty | сырник (4uzhoj) |
cook. | cottage cheese pie | сочник (VLZ_58) |
cook. | cottage cheese pudding | творожная запеканка (Artjaazz) |
gen. | cottage cheese pudding | пудинг (творожный пудинг Andrew Goff) |
cook. | cottage cheese puff | сочень (Пан) |
gen. | cottage china | фаянсовая посуда в цветочек |
gen. | cottage craft | кустарная промышленность |
libr. | cottage design | переплет с орнаментом стиля 17 в. и обрезом страниц, напоминающим форму крыши коттеджа |
gen. | cottage food | еда приготовленная дома на продажу (в США термин Cottage Food относится к еде, приготовленной в домашних условиях в целях последующей продажи.: there are so many ways to bring in some extra cash these days. Ever wonder just how to make money from your homestead? Cottage Food Laws just might be your answer! texas.gov Hannah_H) |
gen. | cottage food | еда приготовленная в домашних условиях (в США термин Cottage Food относится к еде, приготовленной в домашних условиях в целях последующей продажи.: there are so many ways to bring in some extra cash these days. Ever wonder just how to make money from your homestead? Cottage Food Laws just might be your answer! texas.gov Hannah_H) |
amer. | cottage fries | поджаренная кружками картошка (сырая или варёная) |
Makarov. | cottage ham | окорок домашнего посола |
Makarov. | cottage ham | окорок деревенского посола |
gen. | cottage hospital | больница, расположенная в нескольких флигелях |
gen. | cottage hospital | небольшая больница, часто одноэтажная |
gen. | cottage hospital | небольшая сельская больница (без живущих при ней врачей) |
Makarov. | cottage hospital | небольшая больница (часто одноэтажная) |
med. | cottage hospital | небольшая больница, обычно без постоянного врачебного персонала |
med. | cottage hospital | больница павильонного типа |
gen. | cottage hospital | больница, занимающая несколько коттеджей |
econ. | cottage industries | надомное производство |
gen. | cottage industry | надомная промышленность |
gen. | cottage industry | надомное производство |
textile | cottage industry | кустарное производство |
fig. | cottage industry | тема или занятие, которому посвящают себя с энтузиазмом (Republicans have made a cottage industry of opposition to Obamacare plushkina) |
ironic. | cottage industry | привычное занятие (MichaelBurov) |
sociol. | cottage industry | семейное производство (для рынка) |
gen. | cottage industry | кустарная промышленность |
notar. | cottage industry people | надомники |
el. | cottage key people | надомники, выполняющие рабочие функции с помощью электронной почты |
busin. | cottage letter | арендодатель коттеджа |
busin. | cottage letting | сдача внаём коттеджа |
construct. | cottage market | рынок коттеджей |
textile | cottage method | кустарное производство |
Gruzovik | cottage of daub and wattle | мазанка |
gen. | cottage piano | маленькое пианино |
gen. | cottage piano | малогабаритное пианино |
gen. | cottage piano | небольшое пианино |
gen. | cottage pie | запеканка из мяса с картофелем |
agric. | cottage pink | гвоздика перистая (Dianthusplumarius) |
biol. | cottage pink | гвоздика перистая (Dianthus plumarius) |
cinema | cottage porn | деревенское порно (Taras) |
gen. | cottage pudding | пудинг с сухофруктами |
construct. | cottage roof | двускатная крыша |
gen. | cottage settlement | КП (Коттеджный поселок rechnik) |
progr. | cottage software | кустарные программные средства (ssn) |
libr. | cottage style | переплет с орнаментом стиля 17 в. и обрезом страниц, напоминающим форму крыши коттеджа (binding) |
Makarov. | cottage trembled | домик сотрясался |
forestr. | cottage window | двустворчатое окно, верхняя фрамуга которого короче нижней |
econ. | cottage work | работа на дому |
busin. | cottage work | надомная работа |
gen. | cottages along by the lake | коттеджи, расположенные вдоль озера |
Makarov. | cottages nested among the wooded hills | среди лесистых холмов ютились домики |
Gruzovik, construct. | country cottage | дача |
gen. | creamy cottage cheese | творог (русский творог Анна Ф) |
el. | electronic cottage | телекоттедж |
el. | electronic cottage | электронный коттедж-дом, который оборудован электронным оборудованием необходимым для запуска бизнеса (Interex) |
el. | electronic cottage | помещение для сотрудников, выполняющих свои производственные обязанности с помощью дистанционного доступа |
IT | electronic cottage | автоматизированное домашнее хозяйство |
IT, prof.jarg. | electronic cottage | электронный коттедж |
EBRD | electronic cottage | рабочее место надомника, поддерживающего связь с работодателем и/или клиентами по электронной почте (oVoD) |
austral. | Experiment Farm Cottage | Коттедж на экспериментальной ферме (, бывшему каторжнику, получившему свободу, с целью определить, через какое время урожай с этой земли позволит прокормить семью; благодаря успешному эксперименту Дж. Рус получил в 1792 30 акров земли, которые в 1793 продал хирургу Дж. Хэррису; James Ruse; некоему Джеймсу Русу; Arthur Philip; ; находится под охраной государства как памятник истории; участок земли под ферму в шт. Новый Южный Уэльс в 1789 был предоставлен генерал-губернатором Артуром Филиппом; John Harris; дом, построенный в 1798 хирургом Джоном Хэррисом) |
prop.name | Fable Cottage | Сказочный домик (originally on Vancouver Island, later moved to Denman Island youtube.com ART Vancouver) |
gen. | farm-labourers' cottages | домишки батраков |
construct. | flatted cottage | односекционный малоэтажный дом |
gen. | garden cottage | садовый домик (ABelonogov) |
gen. | garden cottage | садовый дом (ABelonogov) |
gen. | gingerbread cottage | пряничный домик (denghu) |
food.ind. | granulated cottage cheese | зернистый творог (wunderin) |
cook. | granulated cottage cheese | домашний сыр |
Makarov. | he pays a peppercorn rent for his cottage in the moors | он платит незначительную аренду за свой коттедж в болотистой местности |
Makarov. | his cottage is in an idyllic rural setting | его домик располагался в идиллической сельской местности |
sociol. | holiday cottage | летняя дача |
construct. | holiday cottage | летний загородный дом |
Makarov. | I fear that you cannot go over to the cottage | боюсь, что ты не сможешь сходить в этот коттедж |
proverb | I will not change a cottage in possession for a kingdom in reversion | не сули журавля в небе, а дай синицу в руки |
Makarov. | innumerable cottages are commixed with these fields | просторы полей перемежаются многочисленными коттеджами |
vulg. | ivy cottage | туалет на улице |
vulg. | ivy cottage | туалет во дворе |
Makarov. | little cottage is tucked away under the hill | маленький домик скрыт под горой |
Makarov. | little cottage is tucked under the hill | маленький домик скрыт под горой |
trav. | log cottage with share facilities | деревянный коттедж с удобствами на этаже (ssn) |
trav. | log shared facilities cottage | деревянный коттедж с удобствами на этаже (ssn) |
gen. | love in a cottage | рай в шалаше |
proverb | love in a cottage | любовь в хижине |
proverb | love in a cottage | любовь в шалаше (дословно: Любовь в хижине) |
proverb | love in a cottage | с милым рай и в шалаше (дословно: Любовь в хижине) |
gen. | love in a cottage | с милым рай и в шалаше |
proverb | love lives in cottages as well as in courts | любовь живёт и во дворцах, и в лачугах |
proverb | love lives in cottages as well as in courts | любовь живёт и в лачугах, и во дворцах |
proverb | love lives in cottages as well as in courts | с милым рай и в шалаше (contrast: 3 love lasts as long as money endures. who marrieth for love without money hath good nights and sorry days. a poor beauty finds more lovers than husbands. when poverty comes in at the door, love flies out of the window) |
proverb | love makes a cottage a castle | с милым рай и в шалаше (Alex_Odeychuk) |
gen. | love makes a cottage a castle | с милым и рай в шалаше (Interex) |
Makarov. | lowly cottage | бедное жилище |
fig. | make a cottage industry out of | особенно преуспеть (в чём-либо plushkina) |
fig. | make a cottage industry out of something | "поставить на поток" (And if he made a cottage industry of playing slightly or profoundly dumb characters, the toleration level for that today may have been leveled plushkina) |
fig. | make a cottage industry out of | сделать что-либо своим привычным занятием (plushkina) |
ironic. | make a cottage industry out of | выбрать своим привычным занятием (MichaelBurov) |
vulg. | moss cottage | влагалище (см. mess) |
gen. | National Agency for Low-Rise and Cottage Construction | НАМИКС (rechnik) |
busin. | National Agency of Low-Rise and Cottage Construction | Национальное агентство малоэтажного и коттеджного строительства (yevsey) |
gen. | not to bring the quarrel out of the cottage | не выносить сор из избы (Olga Okuneva) |
Makarov. | occupy a cottage | занимать дачу |
Игорь Миг | out-of-town cottage | загородный дом |
Gruzovik | owner of a country cottage | дачевладелица |
Gruzovik | owner of a country cottage | дачевладелец |
Gruzovik | owner of a summer cottage | дачевладелец |
Gruzovik | owner of a summer cottage | дачевладелица |
Gruzovik | ownership of a country cottage | дачевладение |
gen. | picturesque cottage | живописный домик |
gen. | picturesque cottage | домик как с картинки |
archit. | raised cottage | дом, построенный на высоком цоколе (igisheva) |
Makarov. | rash of new brick cottages | кирпичные коттеджи, растущие как грибы |
gen. | ready-to-move cottage | коттедж под ключ (Также есть вариант "ready-to-move-in cottage". VLZ_58) |
Makarov. | rent-free cottage | жильё, бесплатно предоставляемое сельскохозяйственному рабочему |
vulg. | Rose Cottage | отделение госпиталя для венерических больных |
gen. | Rose Cottage | морг (эвфемизм Dude67) |
Gruzovik | seaside cottage | дача на взморье |
gen. | settle in a cottage | устроиться в коттедже (in a new house, etc., и т.д.) |
gen. | settle in a cottage | поселиться в коттедже (in a new house, etc., и т.д.) |
Makarov. | she gave them the cottage for a week | она сдала им коттедж на неделю |
Makarov. | she was always bragging about her cottage in Italy | она всегда хвасталась своим загородным домом в Италии |
Makarov. | she wondered what would become of the cottage if they sold it | ей было интересно, что станет с коттеджем, если они его продадут |
gen. | shut the cottage for the winter | заколотить дачу на зиму |
Makarov. | shut the cottage up for the winter | заколотить дачу на зиму |
Makarov. | shut the cottage up the winter | заколотить дачу на зиму |
Makarov. | simplicities of cottage life | тихие радости деревенской жизни |
gen. | small cottage | домик |
gen. | snug cottage | уютный домик |
IT | software cottage | домашняя фабрика программных изделий |
progr. | software cottage | домашнее производство программных изделий (ssn) |
gen. | square cottage piano | пианино |
gen. | square cottage piano-forte | пианино |
org.name. | Standard for Cottage Cheese | Стандарт на зернёный творог |
sociol. | summer cottage | летняя дача |
Gruzovik, construct. | summer cottage | дача |
gen. | summer cottage | летний дачный домик (Alex_Odeychuk) |
gen. | summer cottage | дачный участок (Violetta-Konfetta) |
gen. | summer cottage retreat season | дачный сезон (Анна Ф) |
gen. | summer cottage season | дачный сезон (Анна Ф) |
Gruzovik, cook. | sweetened and pressed cottage cheese | творожный сырок |
gen. | Swiss cottage | шале |
gen. | Swiss cottage | домик в швейцарском стиле |
gen. | take a cottage a room, a house, etc. for the summer | арендовать дачу и т.д. на лето (for a year, etc., и т.д.) |
gen. | take a cottage a room, a house, etc. for the summer | снимать дачу и т.д. на лето (for a year, etc., и т.д.) |
gen. | the cottage is roofed with tiles | этот домик покрыт черепицей |
Makarov. | the cottage trembled | домик сотрясался |
Makarov. | the cottage trembled | весь домик сотрясался |
gen. | the cottage trembled | весь домик сотрясался |
Makarov. | the cottage was let to an actress | коттедж сдавался внаём актрисе |
gen. | the cottages lie scattered in the plain | по всей долине разбросаны небольшие коттеджи |
Makarov. | the little cottage is tucked away under the hill | маленький домик скрыт под горой |
Makarov. | the little cottage is tucked under the hill | маленький домик скрыт под горой |
gen. | the little cottage is tucked away under the hill | маленький домик скрыт под горой |
Makarov. | the little cottage was dwarfed by the surrounding elms | маленький коттедж казался ещё меньше из-за окружающих его высоких вязов |
Makarov. | the low cottage in the background | невысокий коттедж на заднем плане |
Makarov. | the path passes round a bay, where there is a solitary cottage | тропинка бежит вокруг залива, где стоит одинокий коттедж |
Makarov. | the path passes round a bay, where there is a solitary cottage | тропинка бежит вокруг залива, в окрестностях которого стоит одинокий коттедж |
Makarov. | the situation of the cottage | расположение коттеджа |
gen. | they made an offer of $ 500 for the cottage | за домик предлагают 500 долларов |
gen. | they made an offer of ?500 for the cottage | за домик предлагают 500 фунтов |
amer. | this cottage is for rent | эта дача сдаётся внаём |
amer. | this cottage is for rent | эта дача сдаётся внаймы |
engl. | this cottage is to let | эта дача сдаётся внаём |
engl. | this cottage is to let | эта дача сдаётся внаймы |
Makarov. | this cottage will never house us all | в этом домике мы все никак не сможем разместиться |
brit. | tied cottage | домик, предоставляемый сельскохозяйственному рабочему на время найма |
gen. | tied cottage | жилище, предоставляемое на время работы (рабочему или служащему фирмы и т. п.) |
gen. | tied cottage | временное жильё (сдаётся сельскохозяйственному рабочему на время его найма) |
brit. | tied cottage system | система, при которой наёмным сельскохозяйственным рабочим предоставляется жильё за счёт фермеров |
gen. | tourist cottage | домик для туристов (в горах и т. п.) |
gen. | traditional Easter dish made of cottage cheese and other ingredients | пасха |
Makarov. | transform a cottage into a mansion | превратить коттедж во дворец |
soviet. | vacation cottage | дача (Дмитрий_Р) |
gen. | we intend to hire out our cottage for three months | мы собираемся сдать наш коттедж на три месяца |
gen. | we intend to hire out our cottage for three months | мы хотим сдать нашу дачу на три месяца |
Makarov. | we were snowed up for three days in our cottage in the mountains | из-за заносов мы три дня не могли выбраться из нашего домика в горах |
busin. | weekend cottage | летняя дача |
busin. | weekend cottage | летний домик |
Игорь Миг | wooden cottage | избушка (Загадка: В тесной избушке ткут холсты старушки. = > In an overcrowded cottage old ladies weave canvases. || Отгадка: Bees. //Перевод: M.Berdy, TMT) |
gen. | work cottage cheese into a smooth paste | стереть творог в однородную массу |