DictionaryForumContacts

   English
Terms containing cops | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
inf.a copмент
austral., slanga sweet copлёгкая работа
busin.ACC COPсогласно портовому обычаю (according to the custom of the port)
slangall cops are bastardsвсе менты – ублюдки (обычно употребляется как аббревиатура/татуировка "ACAB" Moscow Cat)
crim.jarg.all cops are bastardsмусора не люди (разг., криминал. MariaBilous)
textileautomatic cop changingавтоматическая смена шпуль
textileautomatic cop-changing loomткацкий станок с автоматической сменой шпуль
textileautomatic cop-changing mechanismмеханизм автоматической смены уточных шпуль
textileautomatic hollow cop winderуточномотальный автомат для трубчатых початков
textileautomatic hollow cop winderавтоматическая початочная машина
textileautomatic tubular cop winderавтоматическая початочная машина (для перемотки на голое веретено)
inf.bad-ass copвредный полицейский (ART Vancouver)
textilebastard copпочаток хлопчатобумажной пряжи средний по размерам между основными и уточными початками
policebeat copппсник (oliversorge)
amer.beat copпатрульный (slitely_mad)
amer.beat copпатрульный полицейский (a police officer who walks, rides, cycles, or drives in a specific neighborhood, known as a “beat” Val_Ships)
inf., amer.beat copучастковый (в США (Michele A. Berdy, The Word's Worth, The Moscow Times July 6, 2012) kozelski)
gen.bent copsоборотни в погонах (kee46)
polym.broached copспутанный початок
hockey.cage copголкипер (VLZ_58)
hockey.cage copвратарь (VLZ_58)
inf.call the copsвызвать полицию (ART Vancouver)
inf.call the copsпозвонить в полицию (ART Vancouver)
slangChickie the cops!приказание исчезнуть
slangChickie the cops!приказание покинуть (какое-то место)
slangChickie the cops!предупреждение или приказание прекратить доносительство (рассказывать чужим людям о том, что происходит внутри группы, организации, фирмы и т.д.)
tech.CIP&COPприменяется при относительно простой структуре оборудования (Eleonora2173)
tech.CIP&COPСпособы очистки оборудования, CIP-clean-in-place-чистка на месте, без демонтажа оборудования, часто автоматически (Eleonora2173)
textileconcave cop noseносок початка вогнутой формы
textileconcave cop noseносик початка вогнутой формы
textilecondenser copпочаток угарного прядения
ecol.COP2121-я Конференция сторон (Парижская Конференция Рамочной конвенции ООН об изменениях климата, 2015 JAN72)
foreig.aff.COP6шестая Конференция сторон (Sixth Conference of the Parties)
ecol.COP2222-я сессии Конференции сторон Рамочной конвенции ООН об изменении климата (The twenty-second session of the Conference of the Parties Beforeyouaccuseme)
vulg.cop a birdзаниматься фелляцией (см. bird)
slangcop a buzzкурить марихуану (Interex)
invect.cop a cherryлишить невинности
vulg.cop a cherryлишить девственности
gen.cop a cigaretteстрельнуть сигарету (Anglophile)
Makarov.cop a doseзагреметь в тюрягу
Makarov.cop a doseпопасть за решётку
Makarov.cop a doseподхватить венерическую болезнь
vulg.cop a doseзаразиться венерической болезнью
slangcop a dragкурить сигарету (She kept going off to the john to cap a drag. Она пошла в туалет выкурить сигарету. Interex)
slangcop a feelщупать (george serebryakov)
slangcop a feelмацать (george serebryakov)
slangcop a feelлапать (n0m)
slangcop a feelстимулировать женский половой орган пальцем
slangcop a fixдобыть дозу наркотика (Interex)
inf.cop a headнализаться (dkozyr)
inf.cop a headнапиваться (dkozyr)
inf.cop a headнадраться (dkozyr)
slangcop a headопьянеть от наркотика (Interex)
crim.jarg.cop a heelсбежать
jarg.cop a heelдать тягу
Makarov., jarg., Spaincop a heelдать тягу (из тюрьмы из-под стражи)
slangcop a heelсмыться
slangcop a heelубежать от полицейского
slangcop a heelубежать из тюрьмы
Makarov., jarg.cop a heelсбежать из тюрьмы, из-под стражи вор.
Makarov., jarg.cop a heelдать тягу из тюрьмы, из-под стражи вор.
Makarov., jarg., Spaincop a heelсбежать (из тюрьмы из-под стражи)
crim.jarg.cop a heelдать тягу (из тюрьмы, из-под стражи)
slangcop a kissчмокнуть (VLZ_58)
Makarov., jarg.cop a mopeдать тягу из тюрьмы, из-под стражи вор.
Makarov., jarg., Spaincop a mopeдать тягу (из тюрьмы из-под стражи)
Makarov., jarg.cop a mopeсбежать из тюрьмы, из-под стражи вор.
slangcop a mopeсбежать
Makarov., jarg., Spaincop a mopeсбежать (из тюрьмы из-под стражи)
crim.jarg.cop a mopeдать тягу (из тюрьмы, из-под стражи)
gen.cop a packetсхлопотать пулю
gen.cop a packetбыть убитым (пулей, осколком и т. п.)
Makarov.cop a packet"схлопотать" пулю
mil., lingocop a packetбыть убитым (MichaelBurov)
mil., lingocop a packetбыть раненным (чем? – пулей, осколком и т. п. MichaelBurov)
mil., lingocop a packetбыть раненым (раненый – сущ. MichaelBurov)
Makarov.cop a packetбыть раненым или убитым (пулей осколком и т. п.)
gen.cop a packetбыть раненым (пулей, осколком и т. п.)
slangcop a pleaпризнать себя виновным в совершении менее тяжкого преступления при условии, что суд не будет рассматривать обвинение в более тяжком преступлении
Makarov., inf., amer.cop a pleaдобровольно признаться в более лёгком преступлении, чтобы избежать наказания за более серьёзное
policecop a pleaпризнать вину (для сделки со стороной обвинения; The police hoped the men would cop a plea and testify against the ringleaders in return for reduced sentences. Val_Ships)
slangcop a pleaпризнать вину, чтобы смягчить приговор суда
gen.cop a pleaпризнать себя виновным в менее серьёзном преступлении, чтобы избежать суда по более тяжкому обвинению
gen.cop a prizeполучить приз
gen.cop a prizeзавоевать приз
slangcop a squatпадать (в знач. "садиться": Hey, man! Come in and cop a squat here next tome. • Cop a squat and crack a tube. Maria Goman)
gen.cop a squatсидеть по-турецки (из фильма "красотка" sanek)
slangcop a touchщупать (В русском языке существует около 20 синонимов. VLZ_58)
slangcop a tubeпоймать волну загнутую аркой (серфинг Interex)
slangcop an attitudeвыступать (Look, chum, don't cop an attitude with me – Послушай, друг, не надо так со мной выступать! VLZ_58)
slangcop an attitudeстановиться в позу (VLZ_58)
slangcop an attitudeвысказывать отрицательное отношение к чему-либо (Look, chum, don't cap an attitude with me! Смотри, друг, не выскажи отрицательного отношения ко мне Interex)
vulg.cop and blowувольнять проституток и нанимать такое же количество
slangcop and heelубежать от полицейского
slangcop and heelубежать из тюрьмы
textilecop-and-cop doubled yarnкручёная пряжа из двух нитей разного качества
textilecop-and-cop yarnкомбинированная кручёная пряжа
textilecop-and-cop yarnкручёная пряжа из двух нитей разного качества
Makarov.cop atпоймать на месте преступления
Makarov.cop atзастать на месте преступления
gen.cop at itпоймать кого-либо на месте преступления
textilecop baseгнездо початка
textilecop bitгнездо початка
textilecop bobbin reelмотальная машина для размотки пряжи с початков и шпуль в мотки
textilecop bodyтело початка
textilecop bottomнизок початка
textilecop bottomгнездо початка
textilecop-bottom cleaning machineмашина для очистки шпуль
textilecop bottom machineконцещипальная машина
textilecop boxнижняя полка (на мотальной машине, на которой хранится запас початков для размотки)
textilecop boxполка для початков (мотальной машины)
textilecop buildстроение початка
textilecop buildобразование початка
textilecop build bobbinшпуля в форме початка
textilecop-build frameкрутильная машина с конической моткой на шпулю
gen.cop carполицейский служебный автомобиль (bigmaxus)
gen.cop carполицейская патрульная машина (bigmaxus)
gen.cop carполицейская машина (bigmaxus)
tech.COP, car operation panelпульт управления кабиной (лифта H-Jack)
textilecop creelсновальная рама для сновки с початков
cinemacop dramaполицейский боевик (q3mi4)
cinemacop dramaполицейский фильм (q3mi4)
textilecop dyed yarnпряжа, окрашенная в початках
textilecop-dyed yarnпряжа, окрашенная на початках
textilecop-dyeing machineмашина для крашения пряжи на паковках
tech.cop-dyeing machineкрасильная машина для пряжи на паковках
textilecop feelerщупло для паковок пряжи
textilecop feelerуточное щупальце
textilecop feelerуточное щупло
cinemacop-filmдетектив о полицейских
textilecop flying-offслёт початка со шпрынки
media.cop gone badоборотень в погонах (4uzhoj)
media.cop gone rogueоборотень в погонах (4uzhoj)
textilecop guardуточное щупальце
textilecop guardуточное щупло
invect.cop her cherryлишить невинности
gen.cop holdРезко останавливаться (Cop hold! Эй, постой! Konan12)
textilecop holderдержавка початка
inf.cop itполучить люлей (Andrey Truhachev)
gen.cop itсцапать
vulg.cop itзабеременеть
gen.cop itпопасться
gen.cop itпопасть в неприятную историю
brit.cop itогрести (he copped it too, we only ever found bits of him Capital)
gen.cop itполучить нагоняй
gen.cop itпопасть в беду
slangcop itотхватить (Баян)
slangcop itвыхватить (Баян)
slangcop itвыгрести (Баян)
slangcop itвыгребать (Баян)
vulg.cop itзаразиться венерической болезнью
inf.cop itсхлопотать (Andrey Truhachev)
inf.cop itогрести люлей (Andrey Truhachev)
inf.cop itполучить на орехи (Andrey Truhachev)
gen.cop itпоймать
austral., slangcop it sweetнаслаждаться лёгкой жизнью
austral., slangcop it sweetбыть удачливым без особых на это усилий
inf.cop killerбронебойная пуля (maria_rossa)
textilecop latchпатрон для початка
textilecop latchшпилька для початка
inf.cop lingoполицейский жаргон (Taras)
textilecop noseносик початка
UN, polit.COP of UNFCCCКонференция сторон Рамочной конвенции Организации Объединённых Наций об изменении климата
gen.cop offподцепить кого-либо на вечеринке (with; предполагается: переспать (брит.) matchin)
vulg.cop off withсоблазнить (someone – кого-либо)
dial.cop onпрозреть (Borita)
idiom.cop onвозмужать (Grow up. You'll get in trouble with the boss if you don't cop on." Interex)
dial.cop onпомудреть (Borita)
idiom.cop onстановиться взрослым (Interex)
idiom.cop onвзрослеть (Interex)
dial.cop onпонять (Borita)
gen.cop on the beatполицейский на дежурстве (The cop on the beat managed to cope with the gunmen -  Дежурившему полицейскому удалось справиться с вооруженными бандитами Taras)
inf., amer.cop on the beatучастковый (slitely_mad)
media.cop on the takeоборотень в погонах (VLZ_58)
mil., lingocop oneполучить ранение (MichaelBurov)
mil., lingocop oneбыть убитым (MichaelBurov)
gen.cop outувиливать (Баян)
gen.cop outустраняться
Makarov., jarg., lawcop outпризнать себя виновным в менее серьёзном преступлении, чтобы избежать суда по более тяжкому обвинению
slangcop outпризнать вину
slangcop outбыть схваченным на месте преступления
slangcop outскрывать правду (The President copped out the Americans with this scandal. == Президент скрыл подноготную этого скандала от американцев.)
slangcop outскрывать правду (Mirinare)
slangcop outотказаться от идеалов и принципов (из-за неудачи или нервного истощения)
slangcop outсогласиться на компромисс
slangcop outподвергнуться аресту
Makarov., inf.cop outпогореть
Makarov., inf.cop outотказаться (от убеждений принципа и т. п.)
Makarov., inf.cop outотступить (от убеждений принципа и т. п.)
idiom.cop outисполнить неудовлетворительно (Interex)
idiom.cop outисполнить небрежно (Interex)
idiom.cop outисполнить неаккуратно (To perform in a grossly insufficient, negligent, or superficial manner. Interex)
Makarov., inf.cop outотговориться (от ответа обязанности)
Makarov., inf.cop outотвертеться (от ответа обязанности)
Makarov., inf.cop outпопасть под арест
Makarov., inf.cop outпогибнуть
gen.cop outуклоняться
inf.cop outof, on отступить
inf.cop outотмазаться (Alexander Oshis)
inf.cop outидти в несознанку (Anglophile)
inf.cop outпровалиться
inf.cop-outжалкое оправдание (Andrey Truhachev)
inf.cop outувиливать (от исполнения чего-либо: he copped out at the last moment Val_Ships)
inf.cop outпопасться (о преступнике)
inf.cop outидти в отказ (Anglophile)
inf.cop outотказаться (от убеждений, принципа и т.п.)
mil., lingocop outотступать в беспорядке (MichaelBurov)
gen.cop outизбегать
gen.cop outпойти на попятный
gen.cop outизменить слову
gen.cop outотказаться (от убеждений, принципа)
gen.cop outотвертеться
gen.cop outне принимать участия
inf.cop-outслабое оправдание (Andrey Truhachev)
inf.cop-outнеубедительная отговорка (Andrey Truhachev)
inf.cop-outсомнительная отговорка (Andrey Truhachev)
inf.cop-outплохая отговорка (Andrey Truhachev)
inf.cop-outжиденькое оправдание (Andrey Truhachev)
inf.cop-outжиденькая отговорка (Andrey Truhachev)
inf.cop-outплохое оправдание (Andrey Truhachev)
inf.cop-outнеудачное оправдание (Andrey Truhachev)
inf.cop-outжалкая отговорка (Andrey Truhachev)
gen.cop outотговориться
polit.cop-outпризнание заключённым своей вины (полиц. жарг. ssn)
gen.cop-outпредлог (не сделать чего-либо)
gen.cop-outуход из общества
gen.cop-outотказ (от убеждений, намерений)
gen.cop-outкомпромисс
gen.cop-outизгой
gen.cop outуход из общества
law, jarg.cop-outпризнание себя виновным в мелком преступлении, чтобы избежать суда за более тяжкое
gen.cop outчеловек, поставивший себя вне общества
inf.cop outлодырничать (Val_Ships)
inf.cop outотлынивать (от чего-либо; avoid doing something that one ought to do Val_Ships)
gen.cop outбегство от действительности
gen.cop-outчеловек, поставивший себя вне общества
gen.cop-outренегатство
gen.cop-outбегство от действительности
gen.cop-outуклонение (от обязанностей)
gen.cop-outотговорка
gen.cop outуклониться (от ответа, обязанности)
Makarov., inf.cop outуклониться (от ответа обязанности)
Makarov., inf.cop outпопасть в тюрьму
Makarov., inf.cop outпризнать себя виновным
gen.cop outотступить
amer.cop out of somethingуклониться от чего-то (Supernova)
gen.COP panelпанель управления в кабине лифта (Johnny Bravo)
textilecop reelмотовило для размотки пряжи в мотки с початков
textilecop reelмотовило для перемотки пряжи с початков в мотки
bot.cop-roseдикий мак
bot., Makarov.cop-roseдикий мак (copper-rose; Papaver rhoeas)
bot.cop-roseмак-самосейка (Papaver rhoeas)
gen.cop roseдикий мак
sec.sys., jarg.cop-shopполицейский участок
slangcop-shopполицейский участок
gen.cop shopполицейский участок
textilecop shuttleчелнок с крышкой для полых початков
textilecop shuttleчелнок с крышкой для полого початка
slangcop sicknessпотребность в наркотике (Interex)
textilecop skewerверетено для початка
textilecop skewerшпилька или неподвижное веретено для разматываемого початка (уточномотальг ной машины)
textilecop-skeweringверетено уточномотальной машины
textilecop steaming boxкамера для запарки початков
textilecop-steaming boxкамера для запарки початков
austral., slangcop the lotвыдерживать удары судьбы
austral., slangcop the lotтерпеть
gen.cop toпризнавать (Амада Авея)
textilecop trayлоток для початков
polym.cop tubeпатрон для початка
textilecop tubing apparatusприбор для надевания патронов на веретёна
textilecop-tubing apparatusприспособление для надевания патрона на веретено
textilecop warpпатрон для початка
textilecop-waste ejectorвышибатель шпуль
textilecop-waste ejectorвыбрасыватель шпуль
tech.cop-winding machineпочаточная мотальная машина
textilecop-winding machine with guiding conesуточномотальная машина с воронками
textilecop yarnпряжа на початках
austral., slangcop you later!увидимся! встретимся позже! (восклицание при прощании, расставании)
textilecop zymaseсновальная рама для початков
lawcopping a pleaсделка со следствием (Leonid Dzhepko)
gen.copping an attitudeжаловаться на свою участь (driven)
textilecopping faller wireнадниточник (на прядильной машине периодического действия)
dipl.copping logicдемагогически высказывания (bigmaxus)
textilecopping motionмеханизм мотки
textilecopping motionмеханизм построения початка
polym.copping motionмотальный механизм
textilecopping taller wireнадниточник (прядильной машины периодического действия)
textilecopping wireпроволока надниточника (на прядильной машине периодического действия)
textilecopping wireнадниточник (прядильной машины периодического действия)
sl., drug.Copping zonesОпределенные места "точки" где можно купить наркотики (сленг Franka_LV)
gen.cops and robbersказаки и разбойники (см. казаки-разбойники Alex Lilo)
gen.cops and robbersфильм с убийствами, погонями и т. п. низкопробный приключенческий фильм
gen.cops and robbersфильм с убийствами (погонями и т.п.)
gen.cops and robbersказаки-разбойники (felog)
child.cops and robbers"сыщики и воры" (игра igisheva)
child.cops and robbers"полицейские и воры" (игра igisheva)
gen.cops and robbersфильм с убийствами, погонями (и т. п.)
gen.cops and robbersполицейские и разбойники (детская игра)
gen.cops and robbersнизкопробный приключенческий фильм
cinemacops-and-robbersдетектив о полицейских
Makarov.cops induce "truth" psyching the subjectполицейские добиваются "правды", оказывая на арестованного психическое воздействие
amer.cops on the takeоборотни в погонах (Taras)
textilecoreless copрукавный початок
textilecoreless copтрубчатый початок
textilecoreless copполый початок
textilecross wound cop machineуточно-крестомотальная машина
cinemaDiamond CopБриллиантовый полицейский (Leonid Dzhepko)
gen.diesel copособое подразделение из department of motor vehicles, федеральной комиссии по управлению транспортными средствами (тормозят всех подряд и могут лишить прав на несколько лет. договориться невозможно)
amer.dirty copsоборотни в погонах (Taras)
textileemptied copсработанная уточная шпуля
textileemptied copсработанный уточный початок
mil.Engineer Officers Reserve Copsкорпус офицеров резерва инженерных войск
textileexhausted copсработанная уточная шпуля
textileexhausted copсработанный уточный початок
gen.fair copпоимка на месте преступления
textilefaulty copбракованный початок
textilefaulty copдефектный початок
amer.fellow copсослуживец (Taras)
amer.fellow copколлега-полицейский (Taras)
textilefinished copсработанная уточная шпуля
textilefinished copсработанный уточный початок
slangfly copполицейский-детектив, выполняющий специальное задание
Makarov.for some of our leadership, there's a form of political ambulance chasing where you rely on the classic scenario of white cop, black victim, and there's political mileage in thatкое-кто наверху "охотится" за преступлениями, где роли распределяются по классическому сценарию: белый полицейский и чернокожая жертва, потому что это – политический капитал
textilefull-cop stop motionсамоостанов при наработке съёма
Makarov.get out of here before I call a copубирайся отсюда, пока я не позвал полицейского
gen.hair copпоимка на месте преступления
gen.have a pull with the copsиметь своих людей в полиции
gen.he ran me into a copиз-за него я нарвался на полицейского
gen.he ran me into a copиз-за него я налетел на полицейского
Makarov.he was trying to shake me down but I got the cops in on itон пытался меня шантажировать, но я сообщил полиции
textilehollow copтрубчатый початок
textilehollow copрукавный початок
textilehollow copполый початок
Makarov.I was pulled over by a cop. Yikes. I was going 65 in a 50 mph zone.Меня остановила полиция. Черт, я превысил скорость
amer.if we don't get harassed by the copsесли нас не побеспокоит полиция (Alex_Odeychuk)
gen.jiggers, the cops are comingшухер! Полиция идёт!
inf.keystone copнекомпетентный полицейский (Kateh)
inf.Keystone copнеумелый полицейский (joyand)
gen.language copязыковой инспектор (Anglophile)
textileLawson cop-winding machineпочаточная мотальная машина системы Лоусона
textilelength of a cop bitвысота гнезда початка
textilelength of a cop bitвысота начинка
textilelength of a cop bottomвысота начинка
textilelength of a cop bottomвысота гнезда початка
polygr.lith-copпневматическое копировальное устройство
inf.mall copохранник (часто пренебрежительно; охранник не является полицейским и имеет меньше полномочий, а зачастую и синдром вахтёра, за что часто высмеивается Lernos)
inf.mall copохранник торгового центра (часто пренебрежительно; охранник не является полицейским и имеет меньше полномочий, а зачастую и синдром вахтёра, за что часто высмеивается Lernos)
police, inf.motor copпатрульный (полицейский)
inf.motor copгаишник (Yegor)
gen.Motorcycle copполицейский на мотоцикле, мотокоп, мотополицейский (Dollie)
textilemule copмюльный початок (прядильной машины периодического действия)
textilemule copсельфакторный початок (прядильной машины периодического действия)
textilemule warp copпочаток основы медио
gen.nix, the cops!шухер, полиция идёт!
austral.no copне бог весть что
gen.not much copне бог весть какой (Anglophile)
slangon the copsслужить в полиции
textilepin copуточный початок
polit.plain-clothes copполицейский в штатском (ssn)
gen.plainclothes copполицейский в штатском (Vicomte)
textilePlatt cop-winding machineуточномотальная машина системы Платта
Makarov.play cops and robbersиграть в "сыщиков и воров"
textilepointed cop noseконический носок початка
textilepointed cop noseконический носик початка
gen.rent-a-copохранник (сотрудник частной охранной компании vogeler)
amer.rent-a-copполицейский по найму (название фильма SergeyL)
amer.rent-a-copохранник (Презрительное название для безоружного охранника, нанятого, чтобы следить за воришками в супермаркете или охранять порядок в школах, местах проведения концертов и т.п. Yegor)
intell., slangrent-a-copбыть "крышей" бизнеса
gen.rent-a-copвнештатная охрана (сотрудник частной охранной компании vogeler)
textilerewound copперемотанный початок
textileridgy copостроконечный початок
textilering copпочаток с кольцепрядильной машины
textilering warp copосновный початок с кольцепрядильной машины
textileset of copsставка початков
Makarov.she lost the cops after herей удалось отделаться от полицейских на хвосте
gen.she lost the cops after herей удалось оторваться от преследовавших её полицейских
gen.she lost the cops after herей удалось оторваться от полицейских, сидевших у неё на хвосте
auto.silent copискусственные неровности на дороге для ограничения скорости движения транспорта (Голуб)
textilesoft copмягкий початок
textilesolid copпочаток низкономерной пряжи
slangsparrow copполицейский, отправленный в наказание нести службу в непрестижном месте (в парке, например)
slangspeed-copследящий за скоростью движения
gen.speed copполицейский, следящий за скоростью движения
gen.speed copавтоинспектор
slangspeed-copполицейский
gen.speed-copавтоинспектор
textilesplitted copрасколотая шпуля
textilespun copпрядильная шпуля
polym.spun copпрядильный початок
textilestabbed copзапоротый початок
textilestabbed copбракованный початок
textilestabbed copдефектный початок
textilestripping of copsсъём початков (с прядильной машины)
gen.suicide by cop"полицейское самоубийство" (нападение на сотрудника правоохранительных органов, охранника, часового с целью спровоцировать его на применение оружия bojana)
Makarov.the cops induce "truth" psyching the subjectполицейские добиваются "правды", оказывая на арестованного психическое воздействие
Makarov.the cops pinched him right in the cemeteryкопы взяли его прямо на кладбище
Makarov.the cops stopped him in the street and shook him downполицейские остановили его на улице и обыскали
gen.the cops stormed in and turned the place upside downВ помещение ворвались полицейские и перевернули все вверх дном
gen.the cops were on the jobполиция не зевала
Makarov.the cops will get you if you don't watch outесли не будешь осмотрителен, тебя поймает полиция
Makarov.the place is swarming with copsгород кишел полицейскими
Makarov.the usual battle between the cops and the robbersобычная борьба между полицией и грабителями
gen.these two cops were clearly out to fulfill their monthly quotaясное дело, эти двое полицейских намеревались выполнить свою месячную норму раскрываемости преступлений (freekycleen)
gen.these two cops were clearly out to fulfill their monthly quota, because we weren't speedingясное дело, эти двое полицейских намеревались выполнить свою месячную норму раскрываемости преступлений (freekycleen)
Makarov.this badass, he can sell you to cops for nothingда этот говнюк ни за что ни про что тебя копам выдать может
inf.traffic copдэпээсник (4uzhoj)
slangtraffic copгаец (Ivanov)
inf.traffic copгаишник (Anglophile)
Игорь Мигtraffic copгибэдэдэшник (разг.)
sl., teen.traffic copsгайцы (Alex_Odeychuk)
construct.trash copшелуха
pris.sl.trash-copмусор (милиционер morfeas)
construct.trash copотбросы
construct.trash copобрезки
construct.trash copмусор
tech.tubular copтрубчатый початок
polym.twiner copпочаток с крутильной машины периодического действия
textiletwist copосновный початок (с прядильной машины периодического действия)
polym.twist copпочаток с крутильной машины
tech.twist copосновный початок
textileUrquart cop-winding machineпочаточная мотальная машина системы Уркварта
policevice copsполиция нравов (Snoomy)
tech.warp copосновный початок
textileweaver cop bottomsостатки пряжи на недоработанных початках, начинках
textileweaver cop bottomsостатки пряжи на недоработанных початках, шпулях
textileweaver cop bottomsткацкие концы
tech.weft copуточный початок
amer.windup cop"заводной" полицейский (The sentence "We're not all windup cops, you know" is a declarative statement that means not everyone in a certain group or category behaves in a specific way. The phrase "windup cops" may refer to police officers who are perceived or stereotyped as being robotic, mechanical, or overly reliant on following procedures or rules without exercising individual judgment or discretion. The term "windup" suggests a lack of autonomy or independent decision-making, as if the police officers are simply following preset instructions or protocols like wind-up toys. The speaker is likely trying to convey that not all members of a particular group (which could be police officers or any other category of people) fit the stereotype of being overly rigid or mechanical in their behavior. The speaker may be pointing out that there is diversity within the group, and not all members conform to the same stereotype or pattern of behavior. It could be a statement of self-identity or a defense against a negative generalization or assumption about the group Taras)
amer.wind-up cop"заводной" полицейский (Taras)
textilewoven-off copсработанный початок
textilewrong copспутанный початок
Makarov.young Americans who cop out on societyамериканская молодёжь, уходящая из общества
gen.you're going to cop it for saying thatпопасть в неприятную историю