Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Russian
Terms
for subject
Makarov
containing
contract of
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
English
Russian
abandonment of
contract of
particular partnership
отказ от договора простого товарищества
agree to the last point of the contract
соглашаться с последним пунктом договора
agree to the last point of the contract
соглашаться на последний пункт договора
avouch for execution of a contract
гарантировать исполнение договора
break terms of a contract
нарушить условия контракта
coerce compliance with the conditions of a contract
добиться выполнения условий контракта
contract of
location
договор об аренде или найме
contract of
purchase
контракт на покупку
contract of
sale
контракт на куплю-продажу
contract out of trading with
обязаться не торговать с
contract out of trading with
обязаться не иметь дела с
cost-of-production contract
контракт, фиксирующий уровень производственных расходов
determine each point of the contract
уточнить пункты договора
deviate from conditions of a contract
отступать от условий контракта
discharge of a contract
прекращение контракта
draft of a contract
проект договора
during the currency of the contract
в течение срока действия контракта
enclose a copy of the contract with this letter
прилагать копию контракта в этом письме
follow the terms and conditions of a contract
выполнять условия контракта
fulfil the terms and conditions of a contract
выполнять условия контракта
he is stipulating for an early exchange of information regarding the contract
он выговаривает себе право первым узнавать всю информацию, касающуюся контракта
he is sure to have rigged up some method of beating the other firm to the contract
скорее всего, он нашёл какой-то нехороший способ заставить ту фирму подписать контракт
if you back out of/from your contract, you will have to pay money to the firm
если вы откажетесь от контракта, вы должны будете заплатить фирме
I'll see after the details of the contract
я прослежу за деталями контракта
make a contract for the supply of provisions
заключить контракт о поставке продовольствия
non-performance of a contract
нарушение контракта
offer easy terms of the contract
предлагать льготные условия контракта
proper law of the contract
право, свойственное договору
(в отличие от права, определяющего дееспособность сторон и форму сделки)
sign a contract for the supply of provisions
заключить контракт о поставке продовольствия
specify each point of the contract
уточнить пункты договора
terminate the validity of a contract
прекратить действие договора
terms of the contract
условия соглашения
the agreed sum will be paid over on completion of the contract
установленная сумма будет выплачена по выполнении обязательств по контракту
the agreed sum will be paid over on completion of the contract
согласованная сумма будет выплачена по выполнении обязательств по контракту
the agreed sum will be paid over on completion of the contract
сумма по договору будет выплачена по выполнении обязательств по контракту
the board of directors are trying to iron out the difficulties connected with the new contract
совет директоров пытается сгладить трудности, связанные с новым контрактом
the contract makes no mention of that
в договоре это не оговорено
the contract runs till the 20th of June
контракт остается в силе до 20-го июня
the contract stipulates that the work must be finished by the end of the year
согласно условиям контракта работа должна быть закончена к концу года
the details of the agreement are set forth in the contract
все детали соглашения изложены в контракте
the director is still pondering over the wisdom of accepting the contract
директор всё ещё думает, целесообразно ли подписывать контракт
the life of the contract
срок действия контракта
the other firm are stipulating for an early exchange of information regarding the contract
другая фирма выговаривает себе право первой узнавать всю информацию, касающуюся контракта
the other firm are stipulating for an early exchange of information regarding the contract
другая фирма выговаривает себе право самой первой узнавать всю информацию, касающуюся контракта
the rate of pay was built into her contract
в её контракте было вписано её жалование
the sellers demand 10% of the contract value to be paid in advance
поставщики требуют оплатить 10% стоимости заказа вперёд
the sellers demand 10% of the contract value to be paid in advance
поставщики требуют оплатить 10% стоимости заказа авансом
the terms of contract
условия контракта
the transaction does not involve any double contracts, hidden payments or special arrangements for the purpose of avoiding Seller's taxes
сделка не предполагает наличие двойных договоров, скрытых платежей или специальных договорённостей с целью ухода Продавца от налогов
the use of seals for authentication of contract
приложение печати для засвидетельствования подлинности договора
this contract provides against the resale of the goods
этот договор запрещает перепродажу товаров
under the terms of the contract
по условиям контракта
use of seals for authentication of contract
приложение печати для засвидетельствования подлинности договора
we must reckon with all possible difficulties when we are considering the cost of the contract
когда определяешь сумму контракта, нужно держать в голове все возможные трудности
workers are permitted to contract out of the latest old-age insurance plan
рабочим имеют право не заключать контракты на пенсионное обеспечение по новому плану
yield to the terms of a contract
соглашаться с условиями договора
Get short URL