DictionaryForumContacts

   English
Terms containing concern | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a going concernпроцветающее предприятие
gen.a going concernдействующее предприятие
gen.a going concernпреуспевающее предприятие
gen.a near concernдело, которое касается нас близко
gen.a very near concern of mineдело, очень близкое моему сердцу
Makarov.abiding concernпостоянная озабоченность
Makarov.abiding concernпостоянная забота
gen.ability to continue as a going concernспособность продолжать свою деятельность непрерывно (However, generally accepted auditing standards (GAAS) do instruct an auditor regarding the consideration of an entity's ability to continue as a going concern. WK Alexander Demidov)
Makarov.address concernsобращаться к проблемам, вызывавшим тревогу
gen.addressing a key concernрешение ключевой проблемы, задачи (translator911)
Makarov.air concernизлагать проблему, вызвавшую тревогу
gen.Alcohol Concernорганизация по борьбе с алкоголизмом (bigmaxus)
gen.appreciate the concernценить заботу (maystay)
Makarov.area of concernвопрос, вызывающий озабоченность
gen.area of concernпроблемный район (PAYX)
gen.areas of concernпроблемные аспекты (Krystin)
gen.be a concernпредставлять проблему (Post Scriptum)
gen.be a matter of grave concernвызывать серьёзное беспокойство (PX_Ranger)
Makarov.be alive with concernбыть озабоченным
gen.be an object of concernслужить объектом озабоченности
gen.be cause for concernнасторожить уши
gen.be causing concernвызывать обеспокоенность (Alex_Odeychuk)
gen.be not a concernне быть важным (If thread safety is not a concern and you're working with a single-threaded application, you can use the Dictionary class. Alex_Odeychuk)
Makarov.be of concernпредставлять интерес
Makarov.be of concernиметь значение
gen.be of concernволновать (Lenochkadpr)
gen.be of concernвызывать озабоченность (Stas-Soleil)
gen.be of concernзаботить (to Tamerlane)
gen.be of no concernне представлять никакого интереса (alia20)
Игорь Мигbe of no small concern toпредставлять собой большую проблему для
Makarov.be of paramount concernбыть в центре внимания (to)
gen.be of particular concernвызывать особую озабоченность (Stas-Soleil)
Makarov.be of particular concernиметь особенно важное значение
gen.be of particular concernвызывать особое беспокойство (Stas-Soleil)
Makarov.be of primary concernпредставлять особый интерес
Makarov.be of primary concernиметь первостепенное значение
gen.be of prime concernпредставлять вопрос первостепенной важности (cgbspender)
gen.be of prime concernпредставлять вопрос первостепенной важности (cgbspender)
gen.be of public concernбыть предметом общественной озабоченности (bigmaxus)
gen.be someone's concernкасаться (what I do is not your concern Евгений Тамарченко)
gen.be someone's concernбеспокоить (my biggest concern is… Евгений Тамарченко)
gen.be submitted to whom it may concernдля предъявления по месту требования (VictorMashkovtsev)
gen.because of concernиз опасений (that ....: This type of meter was selected because of concern that possible departures from a sinusoidal wave form would introduce errors. Klimzo Alexander Demidov)
gen.become a topic of major concernвызывать серьёзную озабоченность (george serebryakov)
gen.become a topic of major concernвызывать серьёзное беспокойство (george serebryakov)
Makarov.breed up concernпорождать озабоченность
gen.business concernделовое предприятие (Aiduza)
gen.cause concernвызывать опасения (В.И.Макаров)
gen.cause concernвызывать озабоченность
gen.cause concernвызывать тревогу (В.И.Макаров)
gen.cause concernявляться предметом (интереса и т. п. В.И.Макаров)
gen.cause concernявиться причиной озабоченности (В.И.Макаров)
gen.cause concernволновать (Morning93)
gen.cause concernтревожить (Morning93)
gen.cause concernбеспокоить (Morning93)
gen.cause concernвызывать беспокойство (В.И.Макаров)
geol.cause concern withявляться предметом
gen.cause for concernпричина тревоги
gen.cause for concernпричина для беспокойства (misha-brest)
gen.cause for concernоснование для тревоги (ART Vancouver)
gen.cause for concernоснование для беспокойства (ART Vancouver)
gen.cause of concernпричина тревоги
gen.cause of concernпричина озабоченности
Игорь Мигcause of no small concernпричина серьёзной озабоченности
gen.cloning aroused worldwide interest and concern both because of its scientific and ethical implicationsклонирование вызвало интерес и обеспокоенность во всём мире, не только в связи с вопросами чисто научного характера, но и с проблемами из области этики (bigmaxus)
gen.concern about somethingволноваться о (чем-либо Victor Parno)
gen.concern oneselfзаниматься
gen.concern oneselfинтересоваться
gen.concern oneself withпровозиться (for a certain length of time)
gen.concern oneselfзаняться (with)
gen.concern oneselfиметь дело
gen.concern oneself withинтересоваться
gen.concern oneself withиметь делос
Makarov.concern oneself withинтересоваться (чем-либо)
Makarov.concern oneself withиметь дело с (чем-либо)
Makarov.concern oneself withзаниматься (чем-либо)
gen.concern oneself withзаниматься
Makarov.concern oneself with literatureинтересоваться литературой
Makarov.concern oneself with literatureзаниматься литературой
gen.concern oneself with literatureинтересоваться литературой (with politics, with public work, with new methods, with new theories, etc., и т.д.)
gen.concern oneself with literatureзаниматься литературой (with politics, with public work, with new methods, with new theories, etc., и т.д.)
Makarov.concern oneself with politicsинтересоваться политикой
Makarov.concern oneself with politicsзаниматься политикой
Makarov.concern oneself with testинтересоваться испытанием
Makarov.concern oneself with testзаниматься испытанием
gen.concern smb.'s safetyиметь отношение чьей-л. безопасности (his disappearance, the affair that had already been discussed, etc., и т.д.)
gen.concern smb.'s safetyкасаться чьей-л. безопасности (his disappearance, the affair that had already been discussed, etc., и т.д.)
gen.concern surfacesпоявляется тревога
gen.concern surfacesпоявляется озабоченность
gen.concern the childrenотноситься к детям (only you, nobody but me, etc., и т.д.)
gen.concern the childrenкасаться детей (only you, nobody but me, etc., и т.д.)
gen.concern with somethingзаниматься (чем-либо Victor Parno)
Makarov.concern withинтересоваться (чем-либо)
gen.concern withинтересоваться чем-либо (В.Д. Аракин odyvan)
Makarov.confront concernстолкнуться с тревогой
Makarov.confront concernстолкнуться с озабоченностью
gen.considerable concernзначительная озабоченность
gen.considerable concernсерьёзная озабоченность
gen.continue as a going concernпродолжать свою деятельность непрерывно (However, generally accepted auditing standards (GAAS) do instruct an auditor regarding the consideration of an entity's ability to continue as a going concern. WK Alexander Demidov)
gen.continuing concernпродолжающаяся тревога
gen.continuing concernпродолжающаяся озабоченность
Makarov.create concernвызывать беспокойство
gen.current concernзлоба дня (MichaelBurov)
gen.deep concernглубокая обеспокоенность (AMlingua)
gen.deep concernглубокая озабоченность (AMlingua)
gen.deep concernсерьёзная обеспокоенность (AMlingua)
gen.deep concernсерьёзная озабоченность
Игорь Мигdeliver on matters of immediate concernрешать самые насущные проблемы
Makarov.deride concernвышучивать тревогу
Makarov.deride concernвысмеивать озабоченность
gen.dickey concernгиблое дело
gen.dicky concernгиблое дело
Makarov.diminish concernуменьшать тревогу
Makarov.display concernпроявлять заботу
gen.don't concern yourself over the expensesо расходах не беспокойтесь
gen.don't concern yourself with other people's affairsне занимайтесь чужими делами
gen.don't let my illness concern youпусть моя болезнь вас не волнует
gen.don't let my illness concern youпусть моя болезнь вас не беспокоит
gen.due to a growing concernиз-за растущей тревоги (Ivan Pisarev)
gen.due to a growing concernиз-за растущей обеспокоенности (Ivan Pisarev)
gen.due to a growing concernиз-за вызывающей все большую обеспокоенность (Ivan Pisarev)
gen.due to a growing concernвследствие растущей обеспокоенности (Ivan Pisarev)
gen.due to a growing concernвследствие усилившегося беспокойства (Ivan Pisarev)
gen.due to a growing concernвследствие растущей тревоги (Ivan Pisarev)
gen.due to a growing concernвследствие растущей озабоченности (Ivan Pisarev)
gen.due to a growing concernиз-за вызывающей все большую озабоченность (Ivan Pisarev)
gen.due to a growing concernиз-за усилившегося беспокойства (Ivan Pisarev)
gen.due to a growing concernвследствие вызывающей все большую озабоченность (Ivan Pisarev)
gen.due to a growing concernиз-за растущей озабоченности (Ivan Pisarev)
Makarov.ease concernослаблять тревогу
Makarov.ease concernослаблять обеспокоенность
Makarov.ease mind of all worldly concernsосвободить ум от всех мирских забот
gen.economic concernэкономический интерес (Кунделев)
Makarov.embody concernолицетворять озабоченность
Makarov.embody concernвоплощать тревогу
Makarov.emphasize concernпридавать особое значение тревоге
Makarov.emphasize concernпридавать особое значение озабоченности
Makarov.environment – a world concernокружающая среда – забота для всего мира
Makarov.environment – a world concernокружающая среда – забота всего мира
gen.environmental concernобеспокоенность, вызванная состоянием окружающей среды (bigmaxus)
gen.explosion of concernвзрывной интерес (owant)
Makarov.express concernвыразить озабоченность
gen.express concernвыражать озабоченность
Makarov.express deep concernвыражать большую озабоченность
Makarov.express deep concernвыражать большое беспокойство
Makarov.express deep concern about somethingвыражать глубокую озабоченность по поводу (чего-либо)
Makarov.express little concernне выражать тревоги
Makarov.express little concernне выражать обеспокоенности
Игорь Мигextreme concernглубокое беспокойство
gen.fake concernнеискренняя озабоченность (Val_Ships)
Makarov.feel concernиспытывать озабоченность
Makarov.feel concernпроявлять заботу
Makarov.feel concern aboutбыть озабоченным (чем-либо)
Makarov.feel concern aboutбеспокоиться (о чём-либо)
Makarov.feel concern about somethingбеспокоиться о (чем-либо)
Makarov.feel concern about one's futureбеспокоиться о будущем
gen.feel concern about futureбеспокоиться о будущем
Makarov.feel little concern for something, someoneбыть равнодушным по поводу (чего-либо)
Makarov.feel little concern for something, someoneбыть равнодушным к кому-либо, к (чему-либо)
Makarov.feel no concern for somethingбыть равнодушным (к чему-либо)
gen.feel no concern forне принимать участия
Makarov.feel no concern for somethingбыть равнодушным к (чему-либо)
Makarov.feel no concern for something, someoneбыть равнодушным по поводу (чего-либо)
Makarov.feel no concern for something, someoneбыть равнодушным к кому-либо, к (чему-либо)
gen.feel no concern forбыть равнодушным (к чему-либо)
gen.field of concernнаправление деятельности (Alexander Matytsin)
Gruzovikflourishing concernжизнеспособное предприятие
gen.focal concernсильная озабоченность (triumfov)
gen.fringe concernчто-л далёкое от реальной жизни (bigmaxus)
gen.fringe concernнадуманная проблема (bigmaxus)
gen.fringe concernчто-либо не представляющее немедленного интереса (bigmaxus)
gen.genuine concernнасущный интерес (grafleonov)
gen.genuine concernзлободневный вопрос (Afina_Afina)
gen.genuine concernнасущный вопрос (grafleonov)
gen.genuine concernострая проблема (Afina_Afina)
gen.genuine concernактуальная проблема (Afina_Afina)
gen.give cause for concernвызывать беспокойство (Andrey Truhachev)
gen.give cause for concernвызывать опасение (Andrey Truhachev)
gen.give cause for concernвызывать настороженность (Andrey Truhachev)
gen.give cause for concernвызывать озабоченность (Andrey Truhachev)
gen.give cause for concernвызывать обеспокоенность (Andrey Truhachev)
gen.give cause for concernдавать повод для беспокойства (Andrey Truhachev)
gen.give cause for concernвызывать опасения (But some of the details of how the Treasury handled the summit diplomacy do give cause for concern. triumfov)
gen.give deep concernсильно озадачить (Some of the physical requirements listed in the catalogue gave me deep concern. alex)
gen.going concernна постоянной основе осуществлять деятельность (gennier)
gen.going concernпринцип продолжающейся деятельности
gen.going concernдействующая организация (One of the fundamental accounting concepts. It is assumed that a company will continue in operational existence for the foreseeable future. Dresdner Kleinwort Wasserstein financial glossary Alexander Demidov)
gen.going concernнепрерывно действующее предприятие (Alexander Demidov)
gen.going concernдопущения о непрерывности деятельности предприятия (Lavrov)
gen.going concernдопущение о непрерывности деятельности компании (Александр Рыжов)
gen.going concernрентабельное предприятие
gen.going concern assumptionдопущение непрерывности деятельности (ABelonogov)
gen.going concern valueстоимость непрерывно действующего предприятия (zhvir)
gen.grave concernглубокая озабоченность (Anglophile)
gen.grave concernглубокое смятение (Sergei Aprelikov)
gen.grave concernсерьёзное смятение (Sergei Aprelikov)
gen.grave concernсерьёзная обеспокоенность (Alexander Matytsin)
gen.grave concernсерьёзная озабоченность (Кунделев)
gen.great concernострое беспокойство (Tanya Gesse)
gen.growing concernрастущая тревога (Ivan Pisarev)
gen.growing concernвсе большая тревога (Ivan Pisarev)
gen.growing concernвсе более усилившееся беспокойство (Ivan Pisarev)
gen.growing concernвсе более усиливающаяся тревога (Ivan Pisarev)
gen.growing concernвызывающий все большую озабоченность (Ivan Pisarev)
gen.growing concernвызывающий все большую обеспокоенность (Ivan Pisarev)
gen.growing concernвсе более усиливающаяся обеспокоенность (Ivan Pisarev)
gen.growing concernвсе более усиливающаяся озабоченность (Ivan Pisarev)
gen.growing concernвсе большая обеспокоенность (Ivan Pisarev)
gen.growing concernвсе большая озабоченность (Ivan Pisarev)
gen.growing concernусилившееся беспокойство (Ivan Pisarev)
gen.growing concernрастущая обеспокоенность (Ivan Pisarev)
gen.growing concernрастущая озабоченность (Ivan Pisarev)
gen.hardly a whisper of concern was voicedне было проявлено почти никаких признаков беспокойства
gen.have a concern in a businessбыть участником предприятия
gen.have a concern in businessбыть участником предприятия
gen.have a concern in somethingбыть лично заинтересованным в (чем-либо deep in thought)
gen.have no concernне заботиться (for bookworm)
gen.have no concern withне иметь отношения к (к чему-либо)
gen.he has a concern in the enterpriseон участвует в этом предприятии
gen.he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he saysон не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведёт
gen.he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he saysон не годится в председатели, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, совершенно не задумываясь о последствиях, к которым это может привести
gen.he took her hand and fixed her with a look of deep concernон взял её руку и с глубоким сочувствием устремил на неё взгляд
Makarov.heighten concernусиливать чувство озабоченности
gen.heightened concernрост обеспокоенности (YGA)
Makarov.her age and frailty are giving him cause for concernеё преклонный возраст и слабость вызывают у него озабоченность
gen.highest concernнаибольшая озабоченность (QuietWind)
Игорь Мигhuge concernсерьёзная проблема
Игорь Мигhuge concernогромная проблема
gen.human rights concernпроблемы защиты прав человека (Alexander Demidov)
gen.human rights concernправозащитный вопрос (Alexander Demidov)
gen.human rights concernвопрос защиты прав человека (The intervention came after a lobby group that includes several Conservative party MPs was accused of helping the Russian government to downplay human rights concerns in the interests of making money. TMT Alexander Demidov)
Makarov.I always try to stay out of other people's affairs that don't concern meя стараюсь не вмешиваться в дела других, если это не касается меня непосредственно
gen.I refuse to interfere in what doesn't concern meя не желаю вмешиваться в то, что меня не касается
Makarov.if he refuses, or pooh-poohs your concern, go to a new doctorесли он откажется или несерьёзно отнесётся к вашему беспокойству, пойдите к другому доктору
Makarov.ignore concernигнорировать чувство тревоги
gen.immediate concernбезотлагательная проблема (felog)
gen.immediate concernнеотложная проблема (Sage)
gen.in the name of Ukraine the Minister of Foreign Affairs of Ukraine requests all those whom it may concern to facilitate in every possible way the travel of the bearer of this passport and to provide the bearer with all necessary assistance and protectionИменем Украины Министр иностранных дел Украины просит всех, кого это может касаться, всеми возможными способами облегчить поездку предъявителю паспорта, оказывать ему необходимую помощь и защиту
gen.increasing concernрастущая тревога (Yan Mazor)
gen.investment and construction concernинвестиционно-строительный концерн (ABelonogov)
gen.is a source of concernвызывает озабоченность (segu)
gen.is of great concernсерьёзно беспокоить (erelena)
gen.is of great concernвызывать большую озабоченность (erelena)
gen.is of great concernвызывать глубокую обеспокоенность (erelena)
gen.issue of concernпроблемный вопрос (askandy)
gen.issue of concernпроблема, вызывающая обеспокоенность (Maria_Shal)
gen.issue of state concernвопрос государственной важности (Rubbiroid)
gen.it does not concern youэто не имеет к вам отношения
gen.it does not concern youэто вас не касается
gen.it doesn't concern himэто к нему не относится
gen.it doesn't concern himего дело сторона
gen.it is no concern of mineэто меня не касается
Игорь Мигit is no concern of mineне моего ума дело
gen.it is no concern of mineмоё дело маленькое (Anglophile)
gen.it is no concern of mineэто не моё дело
gen.it is no concern of yoursэто вас не касается
Игорь Мигit is no concern of yoursне твоего ума дело (груб., в некоторых контекстах)
gen.it is no concern of yoursне твоё дело (Anglophile)
gen.it is none of your concernэто не ваше дело
Makarov.it's a matter of great concern to usэто причина глубокого беспокойства для всех нас
Makarov.it's a matter of great concern to usэто нас очень волнует
Makarov.it's no concern of mineэто меня не касается
Makarov.it's no concern of mineэто не моё дело
gen.it's no concern of mineэто не моё дело
gen.it's no concern of mineэто меня не касается
gen.it's no concern of yoursэто не Ваше дело (z484z)
gen.it's no concern of yoursэто Вас не касается (z484z)
Makarov.kindle concernвозбуждать тревогу
gen.known all whom it may concernдля предъявления по месту требования (Johnny Bravo)
gen.lack of concernбеззаботность
gen.lack of concernотсутствие заинтересованности (О. Шишкова)
gen.lack of concernравнодушие (PanKotskiy)
gen.lack of concernиндифферентность (Top executives from UralSib Capital, the investment banking arm of UralSib Financial Corporation, said last week that there was a lack of concern among investors over who occupies which top government post. TMT Alexander Demidov)
gen.lack of concernбеспечность
gen.lack of concernпренебрежение (YGA)
gen.lay out a concernподнять проблему (Ремедиос_П)
gen.lay out a concernподнимать проблему (Ремедиос_П)
biol.Least Concernвызывающие наименьшее опасение (виды; из новой версии Категорий и критериев МСОП (Международный союз охраны природы) от 2001 года she-stas)
biol.Least Concernтаксоны минимального риска (Александр_10)
biol.least concern animal speciesтаксоны минимального риска (Александр_10)
biol.least concern speciesтаксоны минимального риска (Александр_10)
gen.legitimate concernзаконный интерес (subjects of legitimate concern – вопросы, представляющие законный интерес Dmitry2017)
Makarov.lessen concernослаблять чувство тревоги
gen.main concernглавная озабоченность (Soulbringer)
gen.main concernглавная забота (Andrey Truhachev)
gen.main concernглавная задача (Louis Cyphre)
gen.main concernосновная забота (Andrey Truhachev)
horticult.major concernбольшое опасение (вызывало то, что typist)
horticult.major concernсерьёзные опасения (вызывало то, что typist)
gen.major concernкрупное предприятие
gen.major concernглавная обеспокоенность (4uzhoj)
gen.major concernкрупный концерн
Makarov.manifest concernпроявлять заботу
gen.mark with concernс сожалением отметить
gen.Materials of Environmental Concernэкологически опасные материалы (Lavrov)
gen.matter of great concernочень важное дело
gen.matters of concernволнующие вопросы (Alexander Demidov)
gen.mutual concernвзаимный интерес (freedomanna)
gen.mutual concernобщие интересы (freedomanna)
gen.mutual concernвзаимная обеспокоенность (freedomanna)
gen.mutual concernобщая обеспокоенность (freedomanna)
Makarov.my chief concern is :я больше всего озабочен тем, что :
gen.my chief concern isя больше всего озабочен тем, что
gen.never concern yourself about somebody else's opinionникогда не стоит придавать слишком большого значения чужому мнению (about the future, about what he says, etc., и т.д.)
gen.never concern yourself about somebody else's opinionникогда не нужно придавать слишком большого значения чужому мнению (about the future, about what he says, etc., и т.д.)
gen.no concern of mineэто не моё дело
Игорь Мигno small concernбольшая проблема
gen.none of your concernне твоё дело (d*o*zh)
gen.not my concernне моя забота (Do anything! – Not my concern. diva808)
gen.of concernявляющийся предметом беспокойства (Scaramouch)
gen.of concernвызывающий беспокойство (Stas-Soleil)
gen.of concernопасный (Ремедиос_П)
gen.of concernвызывающий озабоченность (Stas-Soleil)
gen.of concernпредставляющий интерес (incorrect ART Vancouver)
gen.of great concernволнительный (in some contexts Tanya Gesse)
gen.of immediate concernкрайне важный (He said that, if senior officials deemed it necessary, an interim report on the disaster would be published to raise areas of immediate concern. capricolya)
gen.of local concernместный (Victor Parno)
gen.is of no concernне волнует (People only care about themselves and what happens to the other guy is of no concern anymore. ART Vancouver)
gen.of no great concernменее значимый (Alexander Demidov)
gen.of particular concernособую озабоченность вызывает (misha-brest)
gen.of particular concernвызывающий особое беспокойство (Stas-Soleil)
gen.of particular concernвызывающий особую озабоченность (Stas-Soleil)
gen.on-going concern conceptконцепция действующего предприятия (Светлана Шибаева)
gen.other people's troubles don't concern himон не сочувствует чужому горю
Makarov.our primary concernнаша первоочерёдная задача
Игорь Мигout of concernостерегаясь
Игорь Мигout of concernбеспокоясь о
Игорь Мигout of concernиз опасений
Игорь Мигout of concernиз соображений
Игорь Мигout of concernиз опасения
gen.out of concernиз гуманных соображений (proz.com owant)
Игорь Мигout of concern forиз-за озабоченности по поводу
Игорь Мигout of concern forиспытывая чувство озабоченности по поводу
Игорь Мигout of concern forруководствуясь заботой о
Игорь Мигout of concern forв интересах
Игорь Мигout of concern forпроявляя заботу о
Игорь Мигout of concern forиз опасений за
Игорь Мигout of concern forиз боязни за
Игорь Мигout of concern forв интересах обеспечения
Игорь Мигout of concern forруководствуясь необходимостью обеспечения
Игорь Мигout of concern forв целях обеспечения
Игорь Мигout of concern forстремясь обеспечить
Игорь Мигout of concern forбеспокоясь о
Игорь Мигout of concern forдвижимый чувством обеспокоенности в связи с (out of concern for the environment.)
gen.out of concern for the environmentиз экологических соображений (Eira)
Игорь Мигout of concern thatиз опасения того, что
Игорь Мигout of concern thatпоскольку налицо обеспокоенность по поводу того, что
Игорь Мигout of concern thatиз опасений, что
gen.outpouring of concernвыплеск эмоций (о встревоженности и т.п. A.Rezvov)
gen.overriding concernосновная забота
gen.pay money into a concernпоместить деньги в предприятие
gen.pay money into a concernположить деньги в предприятие
gen.paying concernприбыльное предприятие
Makarov.personal concernличная проблема
Makarov.personal concernличная забота
gen.persons of concernлица, подпадающие под компетенцию (УВКБ ООН belinna5; человек под компетенцию подпадать не может Caterinka)
gen.points of concernобщие проблемы (Teodorrrro)
gen.points of concernпричины для беспокойства (Teodorrrro)
gen.points of concernнекоторые моменты (Teodorrrro)
gen.points of concernосновные проблемы (Teodorrrro)
gen.present-day concernзлоба дня (MichaelBurov)
gen.pressing concernвопрос, требующий неотложного решения (Игорь_2006)
gen.primary concernосновная задача (Ремедиос_П)
gen.private theatrical concernантреприза (Anglophile)
Makarov.proclaim concernобнародовать проблему, вызывающую озабоченность
Игорь Мигprompt concernвызвать обеспокоенность
Игорь Мигprompt concernвызывать беспокойство
gen.public concernобщественная забота
gen.public concernобщественная тревога
gen.public concernобщественный интерес (Oksana-Ivacheva)
gen.public concernобеспокоенность общества (Stas-Soleil)
gen.public concernобщественное беспокойство (dimock)
Makarov.quiet concernснимать озабоченность
gen.Radio-Electronic Technologies ConcernКРЭТ (Концерн Радиоэлектронные технологии rechnik)
gen.raise a concernсообщить о проблеме (sankozh)
gen.raise a concernподнять вопрос (ANG)
gen.raise a concernпоставить вопрос (mascot)
gen.raise concernвыражать беспокойство (Andrey250780)
Игорь Мигraise concern amongвызвать беспокойство среди
Makarov.reduce concernуменьшить чувство тревоги
gen.relational concernпроблема в отношениях (AKarp)
Makarov.renew concernвновь поднимать вопросы, вызывающие тревогу
gen.safety concernопасение относительно безопасности (Post Scriptum)
gen.safety concernугроза безопасности (другой вариант – "угроза ДЛЯ безопасности", но он употребляется гораздо реже WiseSnake)
gen.safety concernтревога по поводу вопросов безопасности
gen.security concernбеспокойство по поводу вопросов безопасности
gen.security concernпроблема безопасности (Азери)
gen.self-concernзабота о себе
gen.self-concernзабота о своих личных интересах
gen.send to whom it they may concernнаправлять по принадлежности (Lavrov)
gen.serious concernсерьёзная озабоченность
Makarov.set aside concernне принимать во внимание тревогу
gen.shady concernшарашкина контора (Anglophile)
gen.share a concernразделять обеспокоенность (We share your concerns about pesticide and herbicide use in the food system. tarantula)
gen.shared concernразделённая тревога
Makarov.she has no need to concern herself with itей ни к чему этим заниматься
Makarov.she shows a true concern for othersона проявляет настоящую заботу о людях
gen.show concernпроявлять заботу (источник – goo.gl dimock)
gen.show concernпроявить заботу (источник – goo.gl dimock)
gen.show concernпроявлять озабоченность
gen.show concern forпринимать участие в...
Gruzoviksmall concernмаломощное предприятие
gen.source of concernисточник беспокойства (segu)
gen.spark concernвызвать озабоченность (Anglophile)
gen.spark concernвызывать озабоченность (Anglophile)
fisheryspecial concern categoryкатегория, вызывающая особую озабоченность
Makarov.spell concernозначать тревогу
gen.STATE CONCERN "TURKMENGAS"ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОНЦЕРН "ТУРКМЕНГАЗ" (Sagoto)
gen.strategic concernстратегический интерес
Makarov.stress concernподчёркивать тревогу
Makarov.stress concernподчёркивать озабоченность
gen.subject of universal concernобъект всеобщего беспокойства (mascot)
gen.substance of equivalent concernвещество эквивалентной опасности (VictorMashkovtsev)
gen.symptom of concernсимптом тревоги
gen.testify concernпроявлять озабоченность
gen.thanks for the concernблагодарю за заботу (NumiTorum)
gen.thanks for your concernспасибо за беспокойство (4uzhoj)
gen.that are not of their concernк которым они не имеют отношения (vatnik)
gen.that doesn't concern you at allэто вас совсем не касается
gen.that is not my concernэто не моё дело
gen.the affair this does not concern you at allвас это дело это совершенно не касается
gen.the affair this does not concern you at allк вам это дело это не имеет никакого отношения
gen.the certificate is issued to whom it may concernСправка дана по месту требования
Makarov.the concern shifted from red ink to blackпредприятие превратилось из убыточного в прибыльное
Makarov.the environment – a world concernокружающая среда – забота для всего мира
Makarov.the environment – a world concernокружающая среда – забота всего мира
gen.the going concern assumptionдопущение непрерывности деятельности (assumption that a company will continue to operate during the foreseeable future (Accounting). BED Alexander Demidov)
Makarov.the hackney-coach is a great square concernшестиместная карета – это такая огромная квадратная штуковина
Makarov.the report voices particular concern over the state of the country's manufacturing industryв докладе выражается особое беспокойство состоянием обрабатывающей промышленности страны
Makarov.the two countries can finally start negotiating in earnest about issues of mutual concernобе страны наконец-то могут всерьёз приступить к переговорам по вопросам, представляющим взаимный интерес
Makarov.the two countries can finally start negotiating in earnest about issues of mutual concernдве страны наконец всерьёз приступили к переговорам по вопросам, интересующим обе стороны
Makarov.the world is showing concern over the invasionмировое сообщество выражает озабоченность по поводу вторжения
gen.there has been increasing concern about violence in societyвозрастает усиливается общественная обеспокоенность по поводу растущего числа случаев насилия (bigmaxus)
gen.there is a concern aboutостро стоит вопрос о
gen.there is much concern aboutостро стоит вопрос о (There is much concern about the proposed size for the new lifts at Bath Spa station ... – Bath, UK)
gen.there was concern thatбыло опасение, что
gen.this affair is no concern of mineя не имею никакого касательства к этому делу
gen.this directive concerns our regionэто постановление распространяется на нашу область
gen.this has been a major concern of mineМеня это очень беспокоит (ART Vancouver)
gen.this is no concern of mineэто не моё дело
gen.this is not a fundamental concernэто не принципиально (D Cassidy)
gen.this is not your concernэто тебя не касается (Vladimir Shevchuk)
gen.this is not your concernэто вас не касается (Vladimir Shevchuk)
gen.threshold of concernкритический порог (multitran.ru)
gen.time concernбеспокойство из-за нехватки времени (Technical)
Makarov.to fully share concernполностью разделять озабоченность
gen.to whom it may concernдля предоставления по месту требования (rechnik)
gen.to whom it may concernзаинтересованным лицам (Johnny Bravo)
gen.to whom it may concernдля интересующихся (I. Havkin)
gen.to Whom it May Concernдля предъявления по месту требования
gen.to Whom it May Concernвыдано для предъявления по месту требования
Makarov.to whom it may concernкому следует
Makarov.to whom it may concernсправка (заголовок справки, удостоверения и т. п.)
Makarov.to whom it may concernудостоверение (заголовок справки, удостоверения и т. п.)
Makarov.to whom it may concernдля предъявления по месту требования (в официальных документах)
gen.to whom it may concernдля сведения заинтересованных лиц (bookworm)
gen.to whom it may concernдля заинтересованных лиц (AD Alexander Demidov)
gen.to whom it may concernв компетентные инстанции (источник: "Манифест в защиту истины" Эдвард Сноуден Goplisum)
gen.to whom it may concernтем, кого это касается
gen.to whom it may concernесли кому интересно (Alexander Demidov)
gen.to whom it may concernвниманию любых заинтересованных лиц (Tanya Gesse)
gen.to whom it may concernвниманию заинтересованных лиц (YuV)
gen.to whom it may concernпросим передать по принадлежности (Yuri Tovbin)
gen.to whom it may concernполучателю сего (mascot)
gen.to whom may it concernвсем, кого это может заинтересовать
gen.to whom may it concernдля тех, кого это может касаться
gen.top-of-mind concernпервейшая проблема (Artjaazz)
gen.top-of-mind concernважнейший вопрос (Artjaazz)
gen.top-of-mind concernпервейшая задача (Artjaazz)
gen.top-of-mind concernважный вопрос (Artjaazz)
gen.Tourism Concernбританская благотворительная организация, выступающая за этический туризм (Olga Fomicheva)
Makarov.training concernопасение обучающегося
Makarov.training concernтревожность обучающегося
Makarov.training concernозабоченность обучающегося
gen.transfer of a business as a going concernпродажа предприятия (WiseSnake)
Makarov.underline concernsпридавать особое значение тревогам
Makarov.understand concernпонимать чувство озабоченности
Makarov.view something with great concernсмотреть с тревогой на (что-либо)
Makarov.view something with great concernсмотреть с беспокойством на (что-либо)
gen.voice concernвыражать озабоченность
gen.voice concernвысказать озабоченность (ИринаР)
Makarov.we can only try to hold fast to the age-old values of honesty, decency and concern for othersмы можем только стараться твёрдо придерживаться таких традиционных ценностей как честность, порядочность и внимание к другим
Makarov.we have no concern here with this controversyмы не имеем никакого отношения к этому спору
Makarov.what concern is it of yours?что вам до этого?
gen.where does it concern us?каким образом это нас касается?
gen.which is of no concern to themчто их вовсе не касается (rechnik)
gen.whom it may concernтем, кого это касается (в объявлениях, на документе и т. д.)
Makarov.whom it may concernтем, кого это касается (заголовок справки, удостоверения и т.п.)
Makarov.whom it may concernудостоверение (заголовок справки, удостоверения и т.п.)
Makarov.whom it may concernтем, кого это касается (заголовок справки, удостоверения и т. п.)
gen.whom it may concernвсем заинтересованным лицам (Yevgeniya)
gen.whom it may concernкого это может касаться
gen.why all this concern for it?зачем об этом так тревожиться?
gen.why do you concern yourself with her affairs?зачем вы вмешиваетесь в её дела?
gen.widespread concern voiced aboutажиотаж вокруг (Alexander Demidov)
gen.with deep concernс большим огорчением
Игорь Мигwithout any cause for concern overне беспокоясь о
Игорь Мигwithout concern overне обращая внимание на
gen.without concern overс учётом фактора
Makarov.worry out concernразрешать проблемы, вызывающие тревогу
Showing first 500 phrases