Subject | English | Russian |
product. | achieve compliance with | обеспечивать соблюдение (Yeldar Azanbayev) |
gen. | act in compliance with POA | действовать на основании доверенности (apple_p) |
dipl. | adequate assurance of compliance with the obligations assumed | достаточная уверенность в выполнении принятых |
dipl., Makarov. | adequate assurance of compliance with the obligations assumed | достаточная уверенность в выполнении принятых обязательств |
mil. | advise date of reporting in compliance with orders | сообщить дату прибытия согласно данным указаниям |
mil., avia. | advise date of reporting in compliance with these orders | сообщите дату донесения согласно данным распоряжениям |
law | Agreement for Performing Foreign Manufacturer's Functions Concerning Ensuring Compliance of the Supplied Products with the Requirements of the Technical Regulations and National Standards and Liability for Non-Compliance Therewith | Договор на выполнение функций иностранного изготовителя в части обеспечения соответствия поставляемой продукции требованиям технических регламентов, национальных стандартов и в части ответственности за несоответствие поставляемой продукции требованиям технических регламентов, национальных стандартов (если необходим дословный перевод Nyufi) |
UN | Agreement to Promote Compliance with International Conservation and Management Measures by Fishing Vessels on the High Seas | Соглашение по открытому морю (undocs.org ZolVas) |
org.name. | Agreement to Promote Compliance with International Conservation and Management Measures by Fishing Vessels on the High Seas | Соглашение о содействии соблюдению рыболовными судами в открытом море международных мер по сохранению живых ресурсов и управлению ими |
gen. | Agreement to Promote Compliance with International Conservation and Management Measures by Fishing Vessels on the High Seas | Соглашение по обеспечению выполнения международных мер по сохранению и управлению рыболовными судами в открытом море (undocs.org ZolVas) |
gen. | all building work must be carried out in compliance with safety regulations | все строительные работы должны вестись в строгом следовании требованиям техники безопасности |
law | assure compliance with the law | обеспечивать законность (в деятельности государственного органа Alex_Odeychuk) |
gen. | audit for compliance with | анализ на предмет соответствия (Alexander Demidov) |
gen. | audit of compliance with | проверка соблюдения (Audit of compliance with the UK ICS Policy. Alexander Demidov) |
law | be in compliance with | исполнять (gennier) |
gen. | be in compliance with something | соответствовать (чему-либо) |
law | be in compliance with provisions of existing legislation | исполнять положения действующего законодательства (Konstantin 1966) |
tech. | be in compliance with standards | отвечать стандартам |
law | be in material compliance with | строго соблюдать (Bogotano) |
formal | be not in compliance with | не соответствовать ("The Department shall replace donated foods received by distributing or recipient agencies that are stale, spoiled, out of condition, or not in compliance with specifications when: ....." The Code of Federal Regulations of the United States of America, Par. 250.13 ART Vancouver) |
law | be not in compliance with | противоречить (напр., положениям договора Alexander Matytsin) |
gen. | be vetted for compliance with | проходить экспертизу на предмет соответствия (Alexander Demidov) |
gen. | be vetted for compliance with | проходить проверку на соответствие (Alexander Demidov) |
gen. | body which monitors compliance with technical regulations | орган, осуществляющий контроль за соблюдением технических регламентов (ABelonogov) |
law | bring into compliance with | привести в соответствие с (Jenny1801) |
gen. | bring into strict compliance with | привести в строгое соответствие с (Smantha) |
O&G, tengiz. | bring the railroads into compliance with current standards | Подвести ж / д дороги к стандарту, отвечающему запросам сегодняшнего дня |
gen. | carry out an inspection of compliance by ... with | проводить проверку соблюдения (ABelonogov) |
food.ind., law | certificate of compliance with good manufacturing practices | сертификат соответствия надлежащей производственной практике |
Apollo-Soyuz | certify compliance with requirements | оформлять документально на соответствие требованиям |
dipl. | check up on compliance with the treaty | проверять выполнение договора (кем-либо) |
busin. | clear comprehension of contractual terms and strict compliance with them | чёткое понимание и следование условиям договора (Soulbringer) |
dipl. | coerce compliance with | добиться выполнения (условий соглашения) |
Makarov. | coerce compliance with the conditions of a contract | добиться выполнения условий контракта |
for.pol. | come back into compliance with | вернуться к соблюдению (чего-либо theguardian.com Alex_Odeychuk) |
law | compliance with | согласие |
busin. | compliance with | согласие с |
econ. | compliance with | соблюдение (a business partner's compliance with the contract's terms and conditions – соблюдение условий контракта) |
mil. | compliance with | выполнение |
mil. | compliance with | соблюдение |
gen. | compliance with | соответствие (compliance with the law – соответствие закону ART Vancouver) |
econ. | compliance with a clause | соблюдение оговорки (ssn) |
inet. | compliance with a deadline | соблюдение срока (Andrey Truhachev) |
law | compliance with a grand jury subpoena | выполнение требований повестки большого жюри (присяжных заседателей // CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
media. | compliance with a plan | выполнение плана (bigmaxus) |
dipl. | compliance with a request to give evidence as a witness | согласие дать свидетельские показания |
busin. | compliance with a schedule | соответствие графику |
polit. | compliance with a treaty | соблюдение договора (ssn) |
gen. | compliance with a treaty | выполнение договора |
econ. | compliance with a warranty | соответствие с оговоркой (ssn) |
media. | compliance with accord | выполнение соглашения (bigmaxus) |
account. | compliance with accounting concepts | соответствие принципам бухгалтерского учёта |
gen. | compliance with Agreement | соответствие с условиями Договора (elena.kazan) |
mil. | compliance with agreements | соблюдение соглашений |
avia. | compliance with airworthiness standards | соответствие нормам лётной годности |
busin. | compliance with appeal | удовлетворение апелляции |
gen. | compliance with comments | устранение замечаний (Alexander Demidov) |
int.rel. | compliance with commitments | уважение обязательств (соблюдение обязательств financial-engineer) |
mil. | compliance with commitments | соблюдение обязательств |
gen. | compliance with competition law | соблюдение антимонопольного законодательства (A.Rezvov) |
patents. | compliance with conditions | соответствие условиям (e.g. patentability conditions E_Mart) |
energ.ind. | compliance with contract | в соответствии с контрактом |
gen. | compliance with customs procedures | прохождение таможенных процедур (Alexander Demidov) |
inet. | compliance with deadlines | соблюдение сроков (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | compliance with decisions | исполнение решений |
commer. | compliance with description or sample | соответствие описанию или образцу (Alexander Matytsin) |
ecol. | compliance with discharge regulations | соблюдение норм сброса отходов |
O&G, casp. | compliance with expectations | соответствие с ожиданиями (Yeldar Azanbayev) |
O&G, casp. | compliance with expectations | соблюдение принципов (Yeldar Azanbayev) |
O&G, casp. | compliance with expectations | соблюдение требований (Yeldar Azanbayev) |
Gruzovik, obs. | compliance with formal rules | форменность |
busin. | compliance with formalities | соблюдение формальностей |
oil | compliance with health and safety policies | соответствие политике безопасности и охраны здоровья |
ecol. | compliance with health and safety policies | соответствие политике охраны труда и техники безопасности |
qual.cont. | compliance with inspectors check list | контрольная ведомость проверки на соответствие требованиям инспекторов (dimakan) |
econ. | compliance with International Accounting Standards | соответствие положениям Международных стандартов финансовой отчётности (IAS; "МСФО" glenfoo) |
dipl. | compliance with labour legislation | соблюдение трудового законодательства |
product. | compliance with labour protection | соблюдение охраны труда (Yeldar Azanbayev) |
law | compliance with law | соблюдение требований законодательства (arturelagin) |
polit. | compliance with law | соблюдение закона (ssn) |
law | Compliance with Law | Соответствие требованиям законодательства (Andrew052) |
mil. | compliance with law | соблюдение законности |
O&G | compliance with laws | соответствие законам |
O&G | compliance with laws | соблюдение законов |
gen. | compliance with laws | соблюдение требований законодательства (Alexander Matytsin) |
dipl. | Compliance with Laws and Regulations | Соблюдение законов и постановлений (Аревик) |
bank. | compliance with laws and regulations covering operational areas | соблюдение законов и иных нормативных правовых актов по вопросам операционной деятельности (Alex_Odeychuk) |
law | compliance with legal order | соблюдение правопорядка |
busin. | compliance with license commitments | выполнение лицензионных обязательств (Katrin26) |
transp. | compliance with licensing requirements | соответствия требованиям сертификатов (Yeldar Azanbayev) |
archit. | compliance with local code | соответствие местным нормативам |
archit. | compliance with local requirements | соответствие местным нормативам |
archit. | compliance with local standards | соответствие местным нормативам |
gen. | compliance with measures | реализация мер |
sec.sys. | compliance with money laundering legislation | соответствие требованиям законодательства о противодействии отмыванию денег (financial-engineer) |
med. | compliance with nutrition prescription | соблюдение режима питания (Zukrynka Zukrynka) |
gen. | compliance with obligations | выполнение обязательств (Ranoulph) |
product. | compliance with occupational safety and health standards | соблюдение охраны труда (Yeldar Azanbayev) |
mil. | compliance with orders | точное выполнение приказов и распоряжений |
patents. | compliance with patentability condition | соответствует условиям патентоспособности (Крепыш) |
product. | compliance with process specifications | соблюдение технологической дисциплины (MichaelBurov) |
avia. | compliance with production time | соблюдение производственного времени (Uchevatkina_Tina) |
math. | compliance with proper rules | соблюдение правил |
econ. | compliance with regularities | соблюдение инструкций |
water.suppl. | compliance with regulatory requirements | соблюдение установленных требований и правил |
tech. | compliance with requirements | соответствие требованиям |
tech. | compliance with requirements of Specifications | соответствие требованиям ТУ (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966) |
product. | compliance with safety measures | соблюдение мер безопасности (Yeldar Azanbayev) |
gen. | compliance with schedule | выполнение графика (Alexander Demidov) |
archit. | compliance with specifications | соответствие техническим условиям |
gen. | compliance with specifications | соблюдение вводных параметров (Alexander Demidov) |
transp. | compliance with standards | соблюдение стандартов (Yeldar Azanbayev) |
construct. | compliance with standards | соответствие стандартам (Yeldar Azanbayev) |
qual.cont. | compliance with standards and certifications | соответствие стандартам и допуски к эксплуатации (Acruxia) |
bus.styl. | compliance with test schedules | своевременность проведения необходимых испытаний (MichaelBurov) |
bus.styl. | compliance with test schedules | своевременное проведение необходимых испытаний (MichaelBurov) |
law | compliance with the agreed dates and deadlines | соблюдение оговорённых дат и сроков (Yeldar Azanbayev) |
law | compliance with the agreement | соблюдение договора (I hereby guarantee the compliance with, and performance of, this Agreement ART Vancouver) |
gen. | compliance with the agreement | соблюдение соглашения |
tech. | compliance with the applicable requirements | соответствие установленным требованиям (twinkie) |
law | compliance with the contract's terms and conditions | соблюдение условий контракта (a business partner's compliance with the contract's terms and conditions ART Vancouver) |
law | compliance with the court order | соблюдение судебного приказа (Alex_Odeychuk) |
product. | compliance with the established requirements | соблюдение установленных требований (Yeldar Azanbayev) |
gen. | compliance with the law | правомерное поведение (Compliance with the law is expected of all. [1635–45]. Random House Kernerman Webster's College Dictionary, © 2010 Alexander Demidov) |
media. | compliance with the pact | соблюдение договора (bigmaxus) |
psychol. | compliance with the pressures | стрессоустойчивость (Инесса Шляк) |
gen. | compliance with the provisions of a treaty | соблюдение положений договора |
cables | compliance with the requirements | соответствие требованиям |
gen. | compliance with the requirements | соблюдение требований (karchebnaya) |
law | compliance with the statutory requirements | ответственность за соблюдение требований законодательства (Alexander Demidov) |
econ. | compliance with the terms of the agreement | соблюдать условия соглашения |
gen. | compliance with the time requirements | соблюдение сроков (4uzhoj) |
gen. | compliance with the UN Charter | соблюдение устава ООН |
med. | compliance with treatment regimen | соблюдение режима (Zukrynka Zukrynka) |
gen. | compliance with treaty commitments | соблюдение договорных обязательств (Alexander Demidov) |
oil | compliance with waste discharge regulations | соблюдение норм сброса отходов |
gen. | compliance with work schedule | выполнение графика работ (Alexander Demidov) |
gen. | compliance with workplace discipline | соблюдение производственной дисциплины (Alexander Demidov) |
gen. | conditioned upon a full compliance with | при условии строгого соблюдения (Alexander Demidov) |
law | conduct an audit of compliance with | производить проверку соблюдения (Alexander Demidov) |
gen. | continuous compliance with | постоянное соблюдение (Assuring Continuous Compliance with Joint Commission Standards, John P. Uselton Alexander Demidov) |
law | control over compliance with labour legislation | контроль за соблюдением трудового законодательства (Alex_Odeychuk) |
avia. | created in compliance with the requirements of Federal law | создано в соответствии с требованиями Федерального закона (Uchevatkina_Tina) |
notar. | department for compliance with legal regulations | отдел по контролю за соблюдением правовых норм (Irina Zavizion) |
med. | Department for Manufacture Licensing, Import of Medicines, Control over Compliance with Licensing Conditions and Certification | управление лицензирования производства, импорта лекарственных средств, контроля за соблюдением лицензионных условий и сертификации (gov.ua Jasmine_Hopeford) |
law | discontinue supervision over compliance with the improvement notice | снять с контроля предписание (предписания выдаются регулирующими органами для устранения выявленных недостатков и нарушений Leonid Dzhepko) |
gen. | enable compliance with requirements | обеспечивать выполнение требований (Alexander Demidov) |
law | enforce compliance with | принудительно обеспечивать соблюдение (правил, законов Leonid Dzhepko) |
dipl. | enforce compliance with the rules of International Law | обеспечить соблюдение норм международного права |
O&G, casp. | ensure compliance with | в целях соблюдения (Yeldar Azanbayev) |
gen. | ensure compliance with something; иногда подходит | привести в соответствие (Tanya Gesse) |
busin. | ensure compliance with a schedule | гарантировать соответствие графику |
offic. | ensure compliance with agreements | обеспечивать соблюдение соглашений (Maxym) |
law | ensure compliance with applicable legal requirements | обеспечивать соответствие требованиям действующего законодательства (контекстуальный перевод; англ. цитата взята на сайте компании GlaxoSmithKline Alex_Odeychuk) |
Makarov. | ensure compliance with applicable legal requirements | обеспечивать соответствие требованиям действующего законодательства |
busin. | ensure compliance with obligations | обеспечить выполнение обязательств (Glebson) |
dipl. | ensure compliance with treaty obligations | обеспечить выполнение обязательств по договору |
dipl. | ensure verification of compliance with the obligations | обеспечить контроль за выполнением обязательств |
product. | ensuring compliance with | обеспечивать соблюдение (Yeldar Azanbayev) |
product. | ensuring compliance with | для соблюдения (Yeldar Azanbayev) |
tech. | establish compliance with requirements | устанавливать соответствие требованиям |
patents. | examination for compliance with | проверка на соответствие (white_canary) |
tech. | Examination of compliance with regulatory documents | нормоконтроль (VVM) |
metrol. | examine for compliance with | проверять на соответствие |
busin., law | excuse non-compliance with | считать необязательным выполнение (чего-либо алешаBG) |
busin., law | excuse non-compliance with | оправдывать невыполнение (чего-либо алешаBG) |
gen. | expiration of the deadline for compliance with | истечение срока исполнения (At the expiration of the deadline for compliance with section 574-B or 120 days from the date of the notice, whichever is later, if the landowner has failed to meet ... Alexander Demidov) |
law | fall out of compliance with standards | прекратить соответствовать требованиям (for being ... – ..., предъявляемым к ... Alex_Odeychuk) |
gen. | Federal Service for the Monitoring of Compliance with Cultural Heritage Protection Legislation | Федеральная служба по надзору за соблюдением законодательства в области охраны культурного наследия (Alexander Demidov) |
gen. | Federal Service for the Monitoring of Compliance With Legislation in the Area of the Protection of Cultural Heritage | Федеральная служба по надзору за соблюдением законодательства в области охраны культурного наследия (E&Y ABelonogov) |
product. | for compliance with | для соблюдения (Yeldar Azanbayev) |
product. | for compliance with | на предмет соблюдения (Yeldar Azanbayev) |
nucl.pow. | for compliance with | для обеспечения соответствия с (Iryna_mudra) |
gen. | for compliance with | на соответствие с (Johnny Bravo) |
product. | for compliance with regulations | на соблюдение правил (Yeldar Azanbayev) |
law | for the compliance with | во исполнение (Alexander Matytsin) |
Gruzovik, dipl. | for the purpose of ensuring verification of compliance with the provisions of the treaty | в целях обеспечения контроля за соблюдением положений договора |
gen. | freeze compliance with the Conventional Forces in Europe treaty | остановить исполнение договора ДОВСЕ (наименование договора – Conventional Forces in Europe treaty lulic) |
gen. | full compliance with | безусловное соблюдение (Alexander Demidov) |
gen. | full compliance with | осуществление деятельности в строгом соответствии с (Alexander Demidov) |
O&G, oilfield. | guideline to compliance with | руководство по соблюдению (vatnik) |
gen. | he insists on compliance with his demands | он настаивает на исполнении своих требований |
avia. | in case required in compliance with pre & post inspection | при необходимости в соответствии с проверкой (Your_Angel) |
gen. | in compliance and in accordance with | во исполнение и в соответствии с (Alexander Demidov) |
gen. | in compliance with | сообразно (чему-л.) |
gen. | in compliance with | в соответствии |
gen. | in compliance with | во исполнение (чего-либо ssn) |
seism. | in compliance with... | в соответствии с... |
mil., avia. | in compliance with | в соответствии с... |
mil., avia. | in compliance with | в соответствии с ... |
gen. | in compliance with | согласно (чему-л.) |
torped. | in compliance with | во исполнение (чего-либо, smth.) |
gen. | in compliance with | в соответствии с (чем-либо ssn) |
product. | in compliance with | при соблюдении (Yeldar Azanbayev) |
sewage | in compliance with | во исполнение (Alexander Matytsin) |
law | in compliance with | с соблюдением (tfennell) |
busin. | in compliance with | в соответствии с |
busin. | in compliance with | согласно |
busin. | in compliance with | с учётом (Alexander Matytsin) |
shipb. | in compliance with | в соответствии с (чем-либо) |
shipb. | in compliance with | во исполнение (чего-либо) |
gen. | in compliance with | в русле (напр., принятых подходов ZolVas) |
Makarov. | in compliance with | в соответствии с чем-либо |
gen. | in compliance with | отвечающий (чему-то MichaelBurov) |
gen. | in compliance with | во исполнение (the Customer will nonetheless be obliged to pay for other Reports properly supplied by the Company in compliance with the Contract Alexander Demidov) |
Gruzovik | in compliance with | соответственно |
law | in compliance with a court order | во исполнение судебного решения (Alexander Matytsin) |
law | in compliance with a court order | во исполнение решения суда (Alexander Matytsin) |
law | in compliance with a court order | на основании постановления суда (Alexander Matytsin) |
law | in compliance with a court order | на основании судебного решения (Alexander Matytsin) |
law | in compliance with a court order | на основании решения суда (Alexander Matytsin) |
law | in compliance with a court order | во исполнение постановления суда (Alexander Matytsin) |
dipl. | in compliance with existing international trade agreements | в соответствии с существующими международными торговыми соглашениями (англ. оборот взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk) |
law | in compliance with fair trial guarantees | с соблюдением гарантий справедливого судебного разбирательства (4. Also calls upon the Government of the Islamic Republic of Iran to cease the targeted intimidation and harassment of victims and survivors and their families and to ensure their access to truth, justice and redress, including reparations, and also ensure that perpetrators are held fully accountable, in compliance with fair trial guarantees under international human rights law; google.ru 'More) |
Makarov. | in compliance with instructions | согласно указаниям |
gen. | in compliance with legislation | с соблюдением требований законодательства (Johnny Bravo) |
transp. | in compliance with owner agreement | согласно положениям договора владельца (Yeldar Azanbayev) |
law | in compliance with pre-action protocols | с соблюдением претензионного порядка (Alexander Demidov) |
O&G, casp. | in compliance with standards | с соблюдением стандартов (Yeldar Azanbayev) |
transp. | in compliance with standards specified | согласно требованию стандартов (Yeldar Azanbayev) |
gen. | in compliance with tax laws | в соответствии с налоговым законодательством |
progr. | in compliance with that convention | согласно принятому соглашению (упомянутому соглашению Alex_Odeychuk) |
gen. | in compliance with the conditions | с соблюдением условий (Yeldar Azanbayev) |
gen. | in compliance with the current statutory requirements | в соответствии с требованиями действующего законодательства (в соответствии с требованиями действующего законодательства РФ = in compliance with the RF current statutory requirements Alexander Demidov) |
gen. | in compliance with the current statutory requirements | с соблюдением требований действующего законодательства (Alexander Demidov) |
Makarov. | in compliance with the instruction | согласно инструкции |
Makarov. | in compliance with the instructions | согласно инструкции |
product. | in compliance with the law | во исполнение Закона (Yeldar Azanbayev) |
O&G, sakh. | in compliance with the provisions of Para 1 of | в соответствии с пунктом 1 |
formal | in compliance with the relevant legislation | согласно соответствующему законодательству (Soulbringer) |
law | in compliance with the requirements of | в соответствии с требованиями (Alex_Odeychuk) |
real.est. | in compliance with the Uniform Standards of Professional Appraisal Practice | в соответствии с Едиными стандартами профессиональной практики в области оценочной деятельности (USPAP; русс. перевод дан как вариант; англ. термин взят на сайте Appraisal Institute Alex_Odeychuk) |
gen. | in compliance with your wish | согласно вашему желанию |
gen. | in compliance with your wish | в соответствии с вашим желанием |
tech. | in due compliance with | надлежащим образом соблюдая (к примеру, те или иные инструкции или указания Acruxia) |
gen. | in full compliance with | строго соблюдая (Alexander Demidov) |
gen. | in order to ensure compliance with | с целью соблюдения (Lesya1986) |
law | inability to secure compliance with the judgment | неспособность обеспечить исполнение судебного решения (vleonilh) |
dipl. | increase assurance of compliance with the agreement | укреплять уверенность в соблюдении соглашения |
avia. | is effected in compliance with RF Government Regulation | будет осуществляться в соответствии с Постановлением Правительства РФ (Uchevatkina_Tina) |
econ. | lot compliance with specifications | соответствие партии изделий техническим требованиям |
EBRD | maintaining compliance with requirements | поддержание соответствия требованиям (Lub-off) |
tech. | manufacture in compliance with a standard | изготовлять в соответствии со стандартом |
gen. | material non-compliance with | грубое нарушение требований (The Audit Code for NHS foundation trusts ("the Code") defines a significant matter as one where there is material non-compliance with the Code. Alexander Demidov) |
gen. | materials relating to audits of compliance with legislation | материалы проверок исполнения законодательства (ABelonogov) |
IMF. | Methodology for Assessing Compliance with Anti-Money Laundering and Combating the Financing of Terrorism Standard | Методология оценки соблюдения стандартов борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма |
UN, police | Methodology for Assessing Compliance with Anti-Money Laundering and Combating the Financing of Terrorism Standards | Методология оценки соблюдения стандартов, касающихся борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма |
gen. | monitoring and oversight of compliance with | контроль и надзор за соблюдением (Alexander Demidov) |
gen. | monitoring for compliance with | контроль над соответствием (Alexander Demidov) |
gen. | monitoring of compliance by ... with | контроль за соблюдением (ABelonogov) |
product. | monitoring of compliance with | контроль за исполнением (Yeldar Azanbayev) |
law | monitoring of compliance with | контроль за выполнением (Alexander Demidov) |
gen. | non-compliance with | нарушение требований (нарушение требований Антимонопольного законодательства = non-compliance with Competition Law. Alexander Demidov) |
dipl. | non-compliance with agreements | невыполнение соглашений (bigmaxus) |
gen. | non-compliance with conditions | невыполнение условий |
gen. | non-compliance with deadlines | нарушение срока (Alexander Demidov) |
gen. | non compliance with erection term | нарушение сроков монтажа (ulanka) |
mil. | non-compliance with orders | невыполнение приказа |
Makarov. | non-compliance with program | нарушение программы |
formal | non-compliance with regulations | нарушение правил (A private helicopter that made what looked like a non-emergency landing on a Tofino beach has sparked an investigation by Transport Canada that could result in fines and suspensions for the operators. (...) "If it is determined that there has been a non-compliance with the Canadian Aviation Regulations, the department will take appropriate enforcement action, which could include fines or suspensions," Dupuis said. – нарушение / несоблюдение правил управления авиационными средствами ART Vancouver) |
formal | non-compliance with regulations | несоблюдение правил (A private helicopter that made what looked like a non-emergency landing on a Tofino beach has sparked an investigation by Transport Canada that could result in fines and suspensions for the operators. (...) "If it is determined that there has been a non-compliance with the Canadian Aviation Regulations, the department will take appropriate enforcement action, which could include fines or suspensions," Dupuis said. – нарушение / несоблюдение правил управления авиационными средствами ART Vancouver) |
busin. | non-compliance with requirements | несоответствие требованиям (sixthson) |
Игорь Миг, context. | non-compliance with safety standards | несоблюдение правил техники безопасности |
law | non-compliance with the court order | неисполнение судебного распоряжения (Nyufi) |
law | non-compliance with the form | несоблюдение формы (tpotovina) |
law | Non-compliance with the International Standard | нарушение требований международного стандарта (Konstantin 1966) |
gen. | non-compliance with the law | нарушение закона (Companies can be prosecuted for non-compliance with the law. LDOCE Alexander Demidov) |
construct. | non-compliance with the programme | нарушение программы |
busin. | non-compliance with the requirements | нарушение требований (dimock) |
gen. | non-compliance with the rules for | невыполнение правил (Alexander Demidov) |
gen. | non-compliance with the rules or regulations | невыполнение правил или инструкций (Alexander Demidov) |
O&G, sakh. | non-compliance with the terms of the contract | невыполнение условий договора |
dipl. | non-compliance with treaty obligations | несоблюдение договорных обязательств |
idiom. | not for personal gain, but merely in compliance with my sick wife's wishes | не корысти ради, а токмо во исполнение воли больной жены (перевод John Richardson) |
formal | not in compliance with | не соответствующий ("The Department shall replace donated foods received by distributing or recipient agencies that are stale, spoiled, out of condition, or not in compliance with specifications when: ....." The Code of Federal Regulations of the United States of America, Par. 250.13
ART Vancouver) |
law | not in compliance with | вопреки (условиям договора sankozh) |
pris.sl. | not in compliance with norms of prison life | западло (VLZ_58) |
transp. | not in compliance with standards | не соответствовать стандартам (Yeldar Azanbayev) |
electr.eng. | number of heat detectors in cable basements is in compliance with snip | количество детекторов температуры в кабельном этаже в соответствии со снип ... |
transp. | one hundred percent compliance with the law | стопроцентное соблюдение закона (полностью соблюдайте дорожные правила вождения Yeldar Azanbayev) |
gen. | overseeing compliance with the law | надзор за соблюдением законодательства (такой буквальный вариант вполне возможен: The Gaming Act 2005 establishes the Gambling Commission as the statutory regulator that is responsible for granting licenses to operate as well as overseeing compliance with the law. • ICWA charges State Courts with the responsibility of overseeing compliance with the law, and assisting Tribes and Indian children. 4uzhoj) |
Makarov. | peace contingent upon compliance with the proffered terms | мир, зависящий от принятия предложенных условий |
avia. | Perform warehouse audit for compliance with procedure | Провести аудит склада на выполнение процедур (Uchevatkina_Tina) |
sec.sys. | poor compliance with money laundering legislation | неполное соответствие требованиям законодательства о противодействии отмыванию денег (financial-engineer) |
O&G, karach. | potable water laboratory research and instrumental analysis for compliance with the sanitary requirements of workplaces noise, vibration, meteorological factors and artificial lighting. | не проведены лабораторные исследования питьевой воды и инструментальные исследования на соответствие санитарным требованиям рабочих мест шум, вибрация, метеофакторы, искусственная освещённость. (Leonid Dzhepko) |
law | precise compliance with laws | точное соблюдение законов |
law | precise compliance with socialist legality | точное соблюдение социалистической законности |
UN, clim. | procedure for non-compliance with the Montreal Protocol | процедуры, применяемые в случае несоблюдения положений Монреальского протокола |
gen. | procedures in place for compliance with | наличие процедур, направленных на соблюдение (Alexander Demidov) |
avia. | prove compliance with | подтверждать соответствие |
gen. | provide oversight of compliance with safety rules | вести надзор за соблюдением правил безопасности (Alexander Demidov) |
int.rel. | question about compliance with commitments | вопрос об уважении обязательств (financial-engineer) |
Gruzovik, dipl. | questions relating to compliance with the obligations assumed | вопросы, относящиеся к соблюдению принятых обязательств |
market. | rely upon compliance with | действовать на основе (напр.: тактика действует на основе законов и т. п. akimboesenko) |
gen. | reports on audits of compliance with legislation | акты проверок исполнения законодательства (ABelonogov) |
account. | reserves formed in compliance with legislation | резервы, образованные в соответствии с законодательством (EZrider) |
account. | Reserves formed in compliance with statutory documents | Резервы, образованные в соответствии с учредительными документами (EZrider) |
gen. | rigorous compliance with | неукоснительное соблюдение (e.g., rules Stas-Soleil) |
avia. | show compliance with | удостоверять соответствие |
tech. | show compliance with requirements | продемонстрировать соответствие требованиям |
tech. | show compliance with requirements | подтвердить соответствие требованиям |
avia. | specialist for compliance with the requirements | эксперт о соблюдении требований (Uchevatkina_Tina) |
law | subject to compliance with | в соответствии с (Subject to compliance with Appendix C Acidfellow) |
gen. | subject to compliance with the requirement | при условии обеспечения выполнения требования (Alexander Demidov) |
gen. | subject to compliance with the requirements | при условии соблюдения требований (AD Alexander Demidov) |
gen. | subject to compliance with the statutory requirements | при условии соблюдения требований законодательства (Alexander Demidov) |
gen. | subject to full compliance with | при надлежащем исполнении (Subject to full compliance with the terms and conditions of this Agreement, Licensee may continue to use the Software Product and Hardware indefinitely. | Subject to full compliance with the Terms of Use, Modular IT may offer to provide certain services and content, as described more fully on the Site, ("Services"). | Subject to full compliance with the terms of this Agreement, EVRYTHNG Limited (EVRYTHNG) hereby grants Licensee a limited, personal, non-sublicensable, ... Alexander Demidov) |
law | subject to full compliance with the terms and conditions | при надлежащем исполнении всех условий (Alexander Demidov) |
gen. | subject to full compliance with the terms and conditions | при надлежащем исполнении всех условий (AD) |
gen. | supervision of compliance with requirements | надзор за соблюдением требований (Alexander Demidov) |
law | supervision over compliance with labour legislation | надзор за соблюдением трудового законодательства |
gen. | take steps to ensure that the subsuppliers are in compliance with | принять меры к обеспечению соблюдения субпоставщиками (witness) |
construct. | the compliance of the design documents with the requirements of the antipollution law must be checked | Необходимо проверить соответствие проектной документации требованиям закона о борьбе с загрязнением среды |
construct. | the compliance of the design documents with the requirements of the environmental law must be checked | Необходимо проверить соответствие проектной документации требованиям закона об охране окружающей среды |
construct. | the compliance of the design documents with the requirements of the nature conservation law must be checked | Необходимо проверить соответствие проектной документации требованиям закона об охране природы |
math. | the compliance of ... with | соответствие между |
avia. | the Handling Company is in compliance with IATA AHM Chapter | Обслуживающая Компания соответствует Руководству по обслуживанию ВС ИАТА Глава |
gen. | the methodology recommendations on the organization of the operational control of the compliance with the industrial safety requirements at hazardous production facilities | Методические рекомендации по организации производственного контроля за соблюдением требований промышленной безопасности на опасных производственных объектах |
gen. | the Russian Federal Surveillance Service for Compliance with the Law in Mass Communications and Cultural Heritage Protection | Федеральная служба по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия (Росохранкультура denghu) |
gen. | the Russian Federal Surveillance Service for Compliance with the Law in Mass Communications and Cultural Heritage Protection | Росохранкультура (Федеральная служба по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия denghu) |
gen. | their compliance with the requirements | их соответствие требованиям (more UK hits – об людях? Alexander Demidov) |
product. | through compliance with | на соблюдение правил (Yeldar Azanbayev) |
gen. | to the extent concerning compliance with requirements | в части соблюдения требований (gennier) |
dipl., amer. | token compliance with desegregation order | формальное подчинение приказу о десегрегации |
amer., Makarov. | token compliance with the desegregation order | формальное подчинение приказу о десегрегации |
gen. | undertaking of compliance with | обязательство соблюдения (Alexander Demidov) |
gen. | undertaking of compliance with | обязательство по соблюдению (Alexander Demidov) |
patents. | verification of compliance with patentability criteria | проверка на соответствие критериям патентоспособности (white_canary) |
mil., WMD | verification of compliance with the provisions of the convention | контроль за соблюдением положений конвенции |
gen. | verification of compliance with the requirements for | контроль выполнения требований к ... (railwayman) |
comp. | verify compliance with | проверять на соответствие (Trainees successfully completing this course will thereby be enabled to contribute to the preparation and execution of the safe carriage of dangerous goods and marine pollutants by sea, will understand the legal implications of and correctly apply or verify compliance with National and International standards. RealMadrid) |
progr. | verify compliance with a coding standard | выполнять проверку на соответствие стандарту разработки кода (корпорации AdaCore Alex_Odeychuk) |
progr. | verify compliance with a coding standard | выполнять проверку на соответствие стандарту оформления кода (корпорации AdaCore Alex_Odeychuk) |
gen. | verify compliance with conditions | провести проверку соблюдения условий (Alexander Demidov) |
gen. | verify compliance with the obligations | осуществлять контроль за выполнением обязательств |
gen. | vet for compliance with | проверять на соответствие (I dare say civil servants vet it for compliance with parliamentary convention as regards not overdoing political spin etc. but basically she's stuck ... | without the need to vet them for compliance with the restrictions introduced by Work Choices. | No committee needs to vet them for compliance with the IP Story Bible Alexander Demidov) |
gen. | vetting for compliance with | проверка на соответствие (passed our vetting procedures", says the spokesperson, and this includes vetting them for compliance with the UK employment taxes regime, | initiatives off the ballot by vetting them for compliance with subject requirements would generate further controversy. | a unique deliverable and vetting it for compliance with legal standards and organizational guidelines. | it can be as simple as slipping something in via the weekly Change Control, or as major as vetting it for compliance with Six Sigma, HIPAA, .. Alexander Demidov) |
bus.styl. | work in compliance with | действовать по (operate to ISO MichaelBurov) |
bus.styl. | work in compliance with | действовать в соответствии с (operate to ISO MichaelBurov) |
bus.styl. | work in compliance with | работать в соответствии с (operate to ISO MichaelBurov) |
bus.styl. | work in compliance with | работать по (operate to ISO MichaelBurov) |