DictionaryForumContacts

   English
Terms containing completely | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a completely uncut version of the opera, without intermissions, would take almost four hours to performполная, без купюр, версия оперы, не считая антрактов, длится почти четыре часа
gen.absolutely and completely aloneодин-одинешёнек (Taras)
gen.absolutely and completely aloneсовершенно один (Taras)
gen.after the eighth grade poorer pupils drop out completelyпосле восьмого класса слабые ученики уходят из школы
gen.agree completely with someone about somethingполностью согласен (1) I agree completely with you about the lack of fun and competition at school sports days. 2) I agree with your editorial completely. ART Vancouver)
gen.almost completelyпрактически полностью (Tion)
gen.almost completelyпочти полностью (vbadalov)
Makarov.argument floored him completelyэтот довод сразил его окончательно
Gruzovikbe broken completelyдоламываться
Gruzovikbe broken completelyдоломиться
gen.be burned completelyпрогорать (of wood)
Gruzovikbe burned completelyдожигаться
gen.be completely accurateсоответствовать действительности (tfennell)
gen.be completely alienatedнавсегда разойтись
gen.be completely at a lossтеряться в догадках
gen.be completely at a lossпотеряться в догадках
gen.be completely at easeбыть совершенно развязным (Ваня.В)
gen.be completely at odds withидти вразрез (MargeWebley)
gen.be completely differentполностью отличаться (from ... – от ... Alex_Odeychuk)
gen.be completely different fromполностью отличаться от (The model has advantages in terms of transit and shopping convenience, said Condon. But one problem is “the tower-district lifestyle is completely different from the one enjoyed in traditional neighbourhoods, like in Kitsilano and at Commercial Drive, where you will see lots of people you come to know and there is a general diversity of interesting landscapes and buildings.” vancouversun.com ART Vancouver)
Игорь Мигbe completely exhaustedобессилить
Игорь Мигbe completely exhaustedумаяться
Игорь Мигbe completely exhaustedвыдохнуться
Игорь Мигbe completely exhaustedобессиливать
Игорь Мигbe completely exhaustedвыматываться
Игорь Мигbe completely exhaustedвымотаться
Игорь Мигbe completely exhaustedвалиться с ног
Игорь Мигbe completely exhaustedпадать с ног
Игорь Мигbe completely exhaustedизмотаться вусмерть
Игорь Мигbe completely exhaustedедва ноги таскать
Игорь Мигbe completely exhaustedедва держаться на ногах
Игорь Мигbe completely exhaustedвыбиваться из сил
Игорь Мигbe completely exhaustedвыбиться из сил
Игорь Мигbe completely exhaustedвыдыхаться
Игорь Мигbe completely exhaustedизнуряться
gen.be completely honestесли уж быть до конца откровенным (Taras)
gen.be completely honestесли уж быть совсем откровенным (Taras)
gen.be completely in chargeруководить безраздельно
gen.be completely in the darkбыть как в лесу
gen.be completely on a parполностью соответствовать (with – чему-либо Alexander Demidov)
gen.be completely taken inздорово провести (he was completely taken in-его здорово провели Alya12)
Игорь Мигbe completely tired outумаиваться
Игорь Мигbe completely tired outумаяться
Игорь Мигbe completely tired outизнуриться
Игорь Мигbe completely tired outбыть без сил
Игорь Мигbe completely tired outухайдокаться
Игорь Мигbe completely tired outобессиливать
Игорь Мигbe completely tired outобессилеть
Игорь Мигbe completely tired outизнуряться
gen.be completely unacceptableне лезть ни в какие ворота
gen.be completely unawareпонятия не иметь (of / that: We were completely unaware that alternatives existed. – Мы понятия не имели, что были какие-то другие варианты. ART Vancouver)
gen.be completely unruffledи в ус себе не дуть (Anglophile)
gen.be filled completelyпереполниться (Alexander Demidov)
Gruzovikbe reaped completelyдожинаться
gen.beat completelyдобивать
gen.become completely absorbed inуйти с головой в (+ acc.)
gen.become completely absorbed inокунуться с головой в (+ acc.)
gen.become completely blendedдобалтыватьс (impf of доболтаться)
Gruzovikof liquids become completely blendedдобалтываться (impf of доболтаться)
gen.become completely blendedдоболтаться
Gruzovikbecome completely coldдостынуть (pf of достывать)
Gruzovikbecome completely coldдостыть (pf of достывать)
Gruzovikbecome completely coldдостывать (impf of достыть, достынуть)
gen.become completely dilapidatedизветшать
gen.become completely exhaustedсмотаться с ног
Gruzovikbecome completely greenпрозеленеть
Gruzovikof liquids become completely mixedдобалтываться (impf of доболтаться)
Gruzovikbecome completely whiteпробелиться
Gruzovikbecome completely whiteпробеливаться (pf of пробеливаться)
Gruzovikbreak completelyдоломиться (impf of доломаться)
Gruzovikbreak completelyдоломить (pf of доламывать)
gen.break completelyдоломаться
gen.break completelyдоломать
Gruzovikbreak completelyдоламываться (impf of доломаться)
Gruzovikbreak completelyдоламывать (impf of доломать)
Gruzovikbroken completelyдоломанный
Gruzovikburn completelyдожигать (impf of дожечь)
gen.burn completelyдожигаться
gen.burn completelyперегорать
gen.burn completelyперегореть
Gruzovikburn completelyперегорать (impf of перегореть)
Gruzovikburn completelyдожечь (pf of дожигать)
gen.can not be ruled out completelyполностью исключить невозможно (Oksana-Ivacheva)
Игорь Мигchange completelyв корне изменить
Makarov.coexistent CO is also oxidized completely to useful CO2присутствующий совместно CO также полностью окисляется до используемого в этом же процессе CO2
gen.completely absorbed in one's workвесь погружён в работу
gen.completely acceptableполностью приемлемый
gen.completely adjectivized participleпричастие, полностью превратившееся в прилагательное
gen.completely aloneсовсем одна (Andrey Truhachev)
gen.completely aloneсовсем один (Andrey Truhachev)
gen.completely aloneсовершенно один (Taras)
gen.completely aloneв полном одиночестве (Andrey Truhachev)
gen.completely aloneсовсем одинокий (Andrey Truhachev)
gen.completely analogous toполностью аналогичный (capricolya)
gen.completely analogous toполный аналог (capricolya)
gen.completely and absolutelyцеликом и полностью (я бы выразилась так yuliya zadorozhny)
gen.completely and irreversiblyполностью и навсегда
gen.completely and irreversiblyполностью и необратимо
gen.completely and totallyцеликом и полностью (nata_gagarina)
Игорь Мигcompletely and utterlyнапрочь
gen.completely at easeсовершенно непринуждённо (A.Rezvov)
gen.completely at seaсовершенно сбитый с толку (Akmaral Zhubanysh)
Gruzovikcompletely automaticвсецело автоматический
gen.Completely Automatic Operational Systemполностью автоматизированная действующая система
Игорь Мигcompletely besotted withпо уши влюблённый в (He is completely besotted with her.)
gen.completely blamelessни в чём не виновный (Alexander Demidov)
Gruzovikcompletely-closedцелозамкнутый
Gruzovikcompletely-closedцельнозамкнутый
gen.completely closedцельнозамкнутый
gen.completely constructedзавершённый строительством (Alexander Demidov)
vulg.completely cuteсексапильный
gen.completely daftбез царя в голове (Anglophile)
geol.Completely decomposedОчень сильновыветрелые (Nadia Popenko)
Makarov.completely degenerate motionполностью вырожденное движение
gen.completely devotedполностью преданный
gen.completely differentсовсем иначе (TranslationHelp)
gen.completely differentсовсем другой
Gruzovikcompletely disjointedабсолютно непересекающийся
gen.completely drenchedнасквозь промокший (A gloomy, wet, and misty day with horizontal rain. Completely drenched while filming this brief clip. twitter.com ART Vancouver)
gen.completely drenchedпромокший до нитки (A gloomy, wet, and misty day with horizontal rain. Completely drenched while filming this brief clip. twitter.com ART Vancouver)
gen.completely drunkупившийся до зела
gen.completely dryдосуха
Gruzovikcompletely dryабсолютно сухой (полностью сухой)
gen.completely emptyхоть шаром покати (Anglophile)
gen.completely excludedабсолютно исключено (Andrey Truhachev)
gen.completely excludedполностью исключено (Andrey Truhachev)
gen.completely excludedполностью исключается (Andrey Truhachev)
gen.completely excludedсовершенно исключается (Andrey Truhachev)
gen.completely excludedсовершенно исключено (Andrey Truhachev)
gen.completely false storyсовершенная ложь (Wildlife officials in Indiana were forced to issue a statement assuring residents that a viral story of a gargantuan man-eating turtle lurking in one of the state's lakes was completely false. • Хотя поговаривали, что он женился, но это совершенная ложь. (Н.В. Гоголь) ART Vancouver)
gen.completely false storyчистый вымысел (Wildlife officials in Indiana were forced to issue a statement assuring residents that a viral story of a gargantuan man-eating turtle lurking in one of the state's lakes was completely false. ART Vancouver)
gen.completely forgetсовсем забыть (О чём либо. TranslationHelp)
gen.completely forgetокончательно забыть (источник – goo.gl dimock)
gen.completely freaked outв полной прострации (Taras)
gen.completely free of errorабсолютно безошибочный (Alex_Odeychuk)
gen.completely ignoreв упор не видеть (someone Anglophile)
gen.completely immersed in his workполностью погружённый в свою работу
Makarov.completely impounded bodyводоём, не имеющий стока
geol.completely impounded bodyводоём или водохранилище
geol.completely impounded bodyводоём
geol.completely impounded bodyводохранилище
geol.completely impounded bodyникогда не имеющие стока
gen.completely in loveпо уши влюблённый (из учебника dimock)
gen.completely in vainни за грош
gen.completely incomprehensibleкнига за семью печатями
gen.completely incorrectв корне неверно (Andrey Truhachev)
gen.completely incorrectсовершенно неправильно (Andrey Truhachev)
gen.completely incorrectабсолютно неверно (Andrey Truhachev)
gen.completely incorrectсовсем не так (Andrey Truhachev)
gen.completely incorrectполностью неправильно (Andrey Truhachev)
gen.completely incorrectсовсем неверно (Andrey Truhachev)
gen.completely incorrectсовершенно неверно (Andrey Truhachev)
gen.completely innocentни в чём не повинный
Gruzovikcompletely innocentничем не повинный
gen.completely innocentни душой ни телом не виноват
gen.completely innocentни в чём не виновный (also entirely, totally, wholly (esp. BrE). OCD Alexander Demidov)
Gruzovikcompletely innocentни в чём повинный
comp.completely integrated circuitзаконченная интегральная схема
gen.completely inventedчистая фикция (Most of the royal reporting he calls "research" is completely invented ART Vancouver)
Gruzovikcompletely invisibleабсолютно неразличимый
geol.completely involute testвполне инволютная раковинка
gen.completely lose its pointполностью потерять смысл (raf)
gen.completely make a fool of oneselfполностью опозориться (She completely made a fool of herself. – Она полностью опозорилась. ART Vancouver)
Makarov.completely matched power gainвыигрыш мощности при полном согласовании
gen.completely miscibleсмешивающийся в любых пропорциях
gen.completely miscibleсмешивающийся в любых отношениях
Игорь Мигcompletely misinterpret the situationглубоко заблуждаться
Игорь Мигcompletely misinterpret the situationсерьёзно заблуждаться
Игорь Мигcompletely misinterpret the situationв корне неправильно оценивать ситуацию
Игорь Мигcompletely misinterpret the situationставить всё с ног на голову
gen.completely-mixed flowпоток с полным смешением (perfectly-mixed flow; организация потоков в мембранном модуле, при к-рой в потоках до и после МБ обеспечивается эффективное перемешивание; поток с идеальным смешением)
gen.completely new lightпринципиально новый взгляд (Alexander Demidov)
gen.completely nutsсвихнуться (alex1unique)
gen.of a person completely open about everythingвесь наружу
gen.completely oppositeдиаметрально противоположный (goroshko)
gen.completely out of the ordinaryсовершенно из ряда вон выходящее (Interex)
gen.completely pay offполностью оправдывают (Donnegal Danny)
Gruzovikcompletely randomабсолютно случайный
gen.completely rational response toсовершенно рациональный ответ на
gen.completely repudiateабсолютно не принимать (WiseSnake)
geol.completely reversed stressesзнакопеременные симметричные циклы напряжений
gen.completely ruled outполностью исключено (Andrey Truhachev)
gen.completely ruled outполностью исключается (Andrey Truhachev)
gen.completely ruled outсовершенно исключается (Andrey Truhachev)
gen.completely ruled outсовершенно исключено (Andrey Truhachev)
gen.completely ruled outабсолютно исключено (Andrey Truhachev)
gen.completely rusted throughпредельно коррозирован (LeneiKA)
Gruzovikcompletely safeабсолютно безопасный (совершенно безопасный, полностью безопасный)
gen.completely satisfiedполностью удовлетворённый
gen.completely screwed upв полном раздрае (Artjaazz)
Gruzovikcompletely secureабсолютно безопасный (полностью безопасный)
gen.completely shot to piecesв полном раздрае (Artjaazz)
gen.completely slipped one’s mindиз ума вон
gen.completely streak freeоднородная масса (при смешивании двух (или более) компонентов для получения однородной массы без видимых границ (полосок) отдельных компонентов Secretary)
comp.completely transistorizedполностью транзисторный
gen.completely unjustifiedсовершенно неоправданный
gen.completely unlikeсовершенно непохожий (на что-л.: Though many curious objects have been discovered in Norfolk, Geake says the gilded cap is “completely unlike” any other find. BBC News reports that it has been declared a treasure, and the local Norwich Castle Museum expressed interest in acquiring it, despite its unknown purpose. -- совершенно непохож на другие находки smithsonianmag.com ART Vancouver)
therm.eng.completely water-cooled furnaceполностью экранированная топка (котла)
geol.completely weatheredОчень сильновыветрелые (Nadia Popenko)
Gruzovikcompletely whiteабсолютно белый (полностью белый)
Gruzovikcompletely whiteneдобелённый (ppp of добелить)
gen.completely wrongсовершенно неверно (Andrey Truhachev)
gen.completely wrongполностью неправильно (Andrey Truhachev)
gen.completely wrongсовершенно неправильно (Andrey Truhachev)
gen.completely wrongсовсем неверно (Andrey Truhachev)
gen.completely wrongабсолютно неверно (Andrey Truhachev)
gen.completely wrongсовсем не так (Andrey Truhachev)
gen.completely wrongв корне неверно (Andrey Truhachev)
gen.computers will never completely supplant booksкомпьютеры никогда полностью не заменят книги (Olga Okuneva)
gen.conquer smb., smth. completelyполностью и т.д. покорить (triumphantly, partially, honourably, etc., кого́-л., что-л.)
gen.conquer smb., smth. completelyодержать полную и т.д. победу (triumphantly, partially, honourably, etc., над кем-л., чем-л.)
gen.cover the subject completelyисчерпать тему полностью (the question exhaustively, etc., и т.д.)
Makarov.crew were completely rowed out at the finishкоманда совершенно выдохлась к финишу
gen.crushed stone road completely damagedщебёночная дорога полностью разрушена (mascot)
Gruzovikdecay completelyизгнить (pf of изгнивать)
Gruzovikdecay completelyизгнивать (impf of изгнить)
Gruzovikdevelop completelyдоразвить
Gruzovikdevelop completelyдоразвиться (pf of доразвиваться)
Gruzovikdevelop completelyдоразвиваться (impf of доразвиться)
gen.disappear completelyбесследно исчезнуть (Anglophile)
gen.disappeared completelyкак ветром сдуло
gen.dry completelyиссушить
gen.dry completelyиссушать
Gruzovikfade completelyпривядать
Gruzovikfade completelyпривянуть (pf of привядать)
Gruzovikfade completelyотвянуть
gen.fail to fulfill completelyнедовыполнять
gen.failure to fulfill completelyнедовыполнение
Makarov.fear completely unnerved himстрах совершенно лишил его присутствия духа
gen.feel completely at easeне испытывать никаких неудобств (A.Rezvov)
gen.feel completely at easeчувствовать себя непринуждённо (A.Rezvov)
Игорь Мигfeel completely comfortableчувствовать себя как дома (Достаточно посидеть с моей соседкой две-три минуты, чтобы почувствовал себя как дома, как будто вы давно знакомы – It's enough to spend two or three minutes with my neighbor to feel completely comfortable, like you've known her forever (Michele Berdy)21)
Makarov.feel completely restoredчувствовать себя совсем здоровым
Makarov.force the oscillator completely out of oscillationгасить генерацию
Makarov.force the oscillator completely out of oscillationsгасить генерацию
gen.from a completely different angleс совершенно другого ракурса (Alex_Odeychuk)
gen.from a completely different angleпод совершенно другим углом зрения (Alex_Odeychuk)
gen.fully and completelyцеликом и полностью (Olga Fomicheva)
gen.get completely drenchedперемокнуть
gen.give oneself completely awayвыдавать себя с головой
Игорь Мигgo completely grayсильно поседеть
gen.go completely off one's trolleyполностью слететь с катушек (alenushpl)
gen.go completely off one's trolleyсовсем сбрендить (alenushpl)
gen.go completely off one's trolleyс дуба рухнуть (alenushpl)
gen.go completely off one's trolleyсовсем слететь с катушек (alenushpl)
gen.he agrees with you completelyон с вами согласен в полной мере
gen.he changed completely after that shakeон совершенно изменился после этого потрясения
gen.he completely lacks conscienceон начисто лишён совести
gen.he completely lacks conscienceу него совсем нет совести
gen.he disappeared completelyон исчез бесследно
gen.he found the garden completely fenced with stout stakesон увидел, что сад был огорожен забором из крепких кольев
gen.he had bowled her over completelyон сразил её наповал
gen.he had you completely in the first roundв первом же раунде он победил вас
gen.he has a completely distorted idea about this eventу него совершенно искажённое представление об этом событии
gen.he has been completely taken inон кругом обманут
gen.he is completely absorbed in his studiesон всецело поглощён своей учёбой
gen.he is completely convincedон совершенно уверен
gen.he is completely engrossed in his workработа захватила его целиком
gen.he is completely exhaustedон совершенно без сил
gen.he is completely exhaustedон совсем измотался
gen.he is completely fagged after that hard jobон совершенно замотанный после этой тяжёлой работы
gen.he is completely frozenон совершенно замёрз
gen.he is completely innocentон полностью невиновен
gen.he is completely prostrated by the feverлихорадка совершенно ослабила его
gen.he is completely prostrated by the feverон совершенно истощён от лихорадки
gen.he is completely prostrated by the heatжара совершенно изнурила его
gen.he is completely ruinedон совершенно разорён
gen.he is completely ruinedон полностью разорён
gen.he is completely satisfiedон вполне удовлетворен
gen.he is completely satisfiedон вполне удовлетворён
gen.he is completely under her thumbон у неё полностью под каблуком
gen.he is completely unscrupulousон не гнушается никакими средствами
gen.he is completely washed outон как выжатый лимон
gen.he is completely worn outон совсем измотался
gen.he is what we call nowadays an and completely unscrupulous and unashamedон относится к тому сорту людей, которых в наши дни называют "дельцами", и у него нет ни стыда, ни совести
gen.he knew her face, but her name had completely slipped from his mindон помнил её в лицо, но у него совершенно вылетело из головы, как её зовут
gen.he lost his mind completelyон совсем рехнулся
gen.he seems completely self-contained and he doesn't miss you when you're not thereон кажется абсолютно самодостаточным человеком и не скучает, когда тебя нет рядом
gen.he seems to have turned completely aboutпохоже, он кардинально изменил своё мнение
gen.he was completely bitten with a desire to help herон горел желанием помочь ей
gen.he was completely brokeон был совершенно разорён
gen.he was completely brokenон был совершенно разорён
gen.he was completely dishedон был раздавлен
gen.he was completely disorientedон был полностью дезориентирован
gen.he was completely flummoxed by the second examination questionвторой вопрос на экзамене окончательно поставил его в тупик
gen.he was completely ignored, whether by accident or designслучайно это получилось или нет, но на него не обращали никакого внимания
gen.he was completely ignored whether by accident or designслучайно это получилось или нет, но на него не обращали никакого внимания
gen.he was left completely on the pavementон оказался выброшенным на улицу
gen.her hair is completely whiteседой как лунь
gen.her hair is completely whiteбелый как лунь
Makarov.her work engages her completelyона совершенно поглощена своей работой
Makarov.her work engages her completelyона полностью поглощена своей работой
gen.his answer dashed their hopes completelyего ответ не оставил им никакой надежды
gen.his hair is completely whiteбелый как лунь
gen.his hair is completely whiteседой как лунь
gen.his interests are completely bound up in his wife and familyон живёт лишь интересами своей жены и семьи
gen.his mind and character are completely setон вполне сформировался как личность
gen.his mind and character are completely setон вполне сложился как личность
gen.his mind and character are completely setу него зрелый ум и вполне сложившийся характер
gen.his nerves are completely unhingedу него совершенно расстроены нервы
gen.his shoes are completely worn outего ботинки совсем износились
gen.hopes completely deceivedсовершенно не оправдавшиеся надежды
Makarov.horizon of snow cover, with their pores completely filled with waterслои снежного покрова, поры которых целиком заполнены водой
gen.horses and riders were completely done upлошади и седоки были совершенно вымотаны
gen.I agree, completelyполностью согласен (Alex_Odeychuk)
gen.I agree with that completelyя полностью с этим согласен (ART Vancouver)
gen.I am completely knocked upя совершенно выдохся
gen.I am completely knocked upя совершенно выбился из сил
gen.I can't set aside my personal feelings completelyя не могу совсем отрешиться от своих чувств
gen.I completely disagree withя совершенно не согласен с (I completely disagree with this statement. I completely disagree with this direction. ART Vancouver)
gen.I completely fail to understand what he wantsя совершенно отказываюсь понять, что ему надо
gen.I felt completely dwarfed by my surroundingsя чувствовал себя совершенно потерянным среди этих громад
gen.I hope you will be completely curedнадеюсь, вы совсем излечитесь
gen.I hope you will be completely curedнадеюсь, вы совсем выздоровеете
gen.I hope you will be completely curedнадеюсь, вы совсем вылечитесь
gen.I was completely run-downу меня было сильное переутомление, я был совершенно без сил, я был совершенно измочален
gen.I was completely taken inменя здорово провели (В.И.Макаров)
gen.I was left completely on the pavementменя оставили на улице (совершенно бездомным)
Makarov.if two chemicals are put together and heated, they can be converted into a completely different substanceесли слить вместе два химиката и подогреть, то можно получить совершенно другое, третье вещество
Игорь Мигis completely isolated from its environmentсовершенно не вписывается в окружающий ландшафт
gen.someone is completely mixed upкаша в голове (Lenochkadpr)
gen.it completely disconcerted himэто привело его в совершенное замешательство
gen.it completely slipped my mindу меня это из ума вон
Игорь Мигit is completely and utterly irrelevantне имеет никакого значения
Gruzovikit slipped my mind completelyиз ума вон
Gruzovikit slipped my mind completelyиз ума выйти
Makarov.land that has been completely stripped of its timberполностью вырубленный участок леса
Makarov.last examination question baffled him completelyпоследний вопрос на экзамене окончательно сбил его с толку
gen.make completely rottenперегнаиваться
Gruzovikmake completely rotten all or a quantity ofперегнаивать (impf of перегноить)
Gruzovikmake completely rottenперегноить (all or a quantity of)
Makarov.make sure that the bottle is completely rinsed out before you refill itперед тем, как снова наполнять бутылку, проверь чисто ли она вымыта
Makarov.master completelyполностью преодолеть
gen.muddle a business at the completelyс самого совсем испортить дело
Makarov.muddle a business completelyсовсем испортить дело
Makarov.muddle a business completelyполностью испортить дело
vulg.my filesystem is completely hosed!моя файловая система полностью испорчена!
gen.no one claims to completely understand itникто не утверждает, что вполне понимает это
Makarov.none of the rooms had been completely finished, the painting and papering being yet to be doneещё ни одна комната не была полностью готова, комнаты ещё не покрасили и не наклеили в них обои
gen.not completely bakedсырой
gen.not completely cookedсырой
gen.not completely fullнеполный
Gruzoviknot completely killedнедорезанный
gen.not completely randomlyне совсем случайно (This is of course not completely random, but it does use a huge number of combinations of numbers and possibilities, so [...] that it might as well be random. Andrey Truhachev)
Gruzoviknot completely shavedнедобритый
Gruzoviknot completely shavenнедобритый
Gruzoviknot completely slaughteredнедорезанный
gen.not completely stupidне дурак (В марте 2016 года Барак Обама, тогдашний президент США, дал интервью американском изданию The Atlantic, в котором, помимо всего прочего, поделился своими соображениями относительно российского президента Владимира Путина и его политики. В ходе интервью Обама произнёс следующее: He’s constantly interested in being seen as our peer and as working with us, because he’s not completely stupid. He understands that Russia’s overall position in the world is significantly diminished. And the fact that he invades Crimea or is trying to prop up Assad doesn’t suddenly make him a player. You don’t see him in any of these meetings out here helping to shape the agenda. For that matter, there’s not a G20 meeting where the Russians set the agenda around any of the issues that are important. wikireality.ru)
gen.not sewn completelyнедошитый
gen.not to be cured completelyнедолечиваться
gen.not to be cured completelyнедолечиться
gen.not to cure completelyнедолечить
gen.not to cure completelyнедолечивать
gen.not to develop completelyнедоразвить
Gruzoviknot to develop completelyнедоразвить (pf of недоразвивать)
Gruzoviknot to develop completelyнедоразвивать (impf of недоразвить)
Gruzoviknot to screw down completelyнедовёртывать (impf of недовернуть)
gen.not to screw down completelyнедовёртываться
Gruzoviknot to screw down completelyнедовернуть (pf of недовёртывать)
gen.not to turn off completelyнедовернуть
Gruzoviknot to turn off completelyнедовёртывать (impf of недовернуть)
gen.not to turn off completelyнедовёртывать
gen.not to turn off completelyнедовёртываться
Gruzoviknot to turn off completelyнедовернуть (pf of недовёртывать)
Gruzoviknot to understand completelyнедопонять (pf of недопонимать)
gen.not to understand completelyнедопонять
Gruzoviknot to understand completelyнедопонимать (impf of недопонять)
Gruzoviknot to use up completelyнедоиспользовать (impf and pf)
gen.not to utilize completelyнедоиспользовать
Gruzoviknot to utilize completelyнедоиспользовать (impf and pf)
Makarov.patient is completely rationalпациент находится в здравом уме
Makarov.period during which a body of water in an area is completely frozen overпериод образования на поверхности реки или водоёма неподвижного льда
Игорь Мигpeter out completelyполностью сходить на нет (Их отношения совсем сошли на нет >>>> Their relationship petered out completely. TMT (2016) M.Berdy)
Makarov.polar island composed completely of ice and appearing as an ice domeполярный остров, целиком сложенный льдом и представляющий собой ледниковый купол
gen.prevent smth. completelyсовершенно и т.д. предотвращать (partially, permanently, effectively, cleverly, scientifically, cruelly, methodically, medically, automatically, etc., что-л.)
gen.prevent smth. completelyсовершенно и т.д. предупреждать (partially, permanently, effectively, cleverly, scientifically, cruelly, methodically, medically, automatically, etc., что-л.)
gen.prevent smth. completelyполностью и т.д. предупреждать (partially, permanently, effectively, cleverly, scientifically, cruelly, methodically, medically, automatically, etc., что-л.)
gen.prevent smth. completelyполностью и т.д. предотвращать (partially, permanently, effectively, cleverly, scientifically, cruelly, methodically, medically, automatically, etc., что-л.)
gen.provision not completely createdнедоформированный резерв (VictorMashkovtsev)
Gruzovikreap completelyдожинать (impf of дожать)
Makarov.refute completelyполностью опровергать
Makarov.render a boat completely watertightсделать лодку водонепроницаемой
Gruzovikrot completelyизгнивать (impf of изгнить)
Gruzovikrot completelyизгнить (pf of изгнивать)
gen.ruin smth. completelyполностью и т.д. погубить (wholly, totally, utterly, irreparably, etc., что-л.)
gen.ruin smb. completelyсовершенно разорить (utterly, etc., кого-л., и т.д.)
Makarov.ruin completelyполностью разрушить
Makarov.ruin completelyразрушить до основания
gen.ruin smth. completelyполностью и т.д. губить (wholly, totally, utterly, irreparably, etc., что-л.)
Gruzovikruin oneself completely due to drinkingспиться с кругу
Makarov.satisfy completelyполностью удовлетворять
Makarov.satisfy completelyполностью соответствовать
Makarov.sea or fresh-water ice completely or partly covered with snowморской или пресноводный лёд, полностью или частично покрытый снегом
gen.she fooled him completelyона ввела его в полное заблуждение
gen.she fooled him completelyон ей полностью поверил
Makarov.she is completely hooked on soap operasона просто помешана на мыльных операх
Makarov.she is completely in the dark about itей об этом неведомо
gen.she is completely promiscuousона спит со всеми подряд
Makarov.she is completely tied up with his affairsего совсем дела замотали
Makarov.she is gone completely loco over his new girlfriendон совершенно сошёл с ума от своей новой подружки
Makarov.she seemed completely oblivious to the noise around herказалось, она совершенно не замечает окружающий шум
Makarov.she seemed completely unaware of my presenceона, казалось, совсем не подозревала о моём присутствии
gen.she was completely barren of charmона была совершенно лишена обаяния
Makarov.she was still reluctant, still not completely soldона ещё не была вполне убеждена
Makarov.she was still reluctant, still not completely soldона ещё колебалась, ещё не была вполне убеждена
Makarov.she was still reluctant, still not completely soldона ещё колебалась, она ещё не была вполне убеждена
gen.she was still reluctant, still not completely soldона ещё колебалась
gen.she was still reluctant, still not completely soldещё не была вполне убеждена
gen.she wore me out completely with her questionsона меня в конец замучила своими вопросами
gen.smoke completelyвыкуривать
gen.spoil smth. completelyполностью испортить (utterly, quite, hopelessly, partly, sadly, stupidly, foolishly, recklessly, etc., что-л.)
gen.spoil smth. completelyсовершенно испортить (utterly, quite, hopelessly, partly, sadly, stupidly, foolishly, recklessly, etc., что-л.)
gen.stay completely stillне шелохнуться (Maria Klavdieva)
Makarov.subdue completelyполностью подчинять
Makarov.the argument floored him completelyэтот довод сразил его окончательно
Makarov.the audience was completely under his spellпублика внимала ему как зачарованная
Makarov.the audience were completely under the spell of the actressзрители были зачарованы игрой этой актрисы
gen.the bad news completely upset himплохие новости совсем его расстроили
gen.the blow curled him up completelyудар свалил его с ног
Makarov.the chairman seems to have turned completely aboutпредседатель, похоже, развернулся на 180 градусов
Makarov.the chairman seems to have turned completely aboutкажется, что председатель совершенно поменял своё мнение на противоположное
gen.the charge is completely baselessэто обвинение ни на чём не основано
Makarov.the children are completely neglectedдети совершенно заброшены
Makarov.the committee hurled out the request as being completely unsuitableкомитет отклонил требование, как совершенно необоснованное
Makarov.the completely adjectivized participleпричастие, полностью превратившееся в прилагательное
gen.the composer completely revised the scoreкомпозитор кардинально переработал партитуру
Makarov.the crew were completely rowed out at the finishкоманда совершенно выдохлась к финишу
Makarov.the crown of his head is completely baldу него совершенно лысая макушка
Makarov.the dogs were completely done over and used upсобаки были полностью изнурены
gen.the dogs were completely done over and used upсобаки совсем обессилели
gen.the evidence is completely to the contraryдоказательства указывают на прямо противоположное (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
Makarov.the existing system should be completely scrappedсуществующая система должна быть отправлена на свалку
gen.the expectations based on his early successes were completely belied later onнадежды, порождённые его первыми успехами, потом рухнули
Makarov.the face of the city can change completely in a yearвнешний вид города может совершенно измениться за год
gen.the factory was completely burnt outфабрика сгорела дотла
gen.the factory was completely burnt outфабрика полностью сгорела
Makarov.the fear completely unnerved himстрах совершенно лишил его присутствия духа
gen.the floor was completely covered by a large rugбольшой ковёр покрывал весь пол
Makarov.the house is completely emptyв доме хоть шаром покати
gen.the house is completely shut off from viewдом издали совершенно не виден
Makarov.the house was completely enveloped by fogдом утонул в тумане
gen.the house was completely rebuiltдом был перестроен заново
gen.the interests of our two countries are completely compatibleинтересы наших стран вполне совместимы
Makarov.the joke was completely out of placeшутка была совершенно неуместна
Makarov.the knees of my trousers have completely worn throughу меня совсем протёрлись брюки на коленях
Makarov.the last examination question baffled him completelyпоследний вопрос на экзамене окончательно сбил его с толку
Makarov.the last examination question baffled him completelyпоследний вопрос на экзамене совершенно сбил его с толку
Makarov.the machine can be completely disassembledмашина полностью разбирается
Makarov.the mail cars were completely crushed and shiveredпочтовые вагоны были искорёжены
Makarov.the mail cars were completely crushed and shiveredпочтовые вагоны были совершенно смяты и разломаны
Makarov.the mistake was completely overlookedникто не заметил ошибки
gen.the numbers are completely off the wallЦифры взяты "от балды"
gen.the old friends are completely bound up in each otherстарые друзья очень преданы друг другу
Makarov.the old man was completely confused by all the trafficпри виде такого уличного движения старик совсем растерялся
gen.the patient is completely rationalпациент находится в здравом уме
Makarov.the plane was completely burnt out after the crashпосле падения самолёт сгорел полностью
Makarov.the river is frozen completelyмороз сковал реку
Makarov.the room was cold and completely bareкомната была холодной и абсолютно пустой
Makarov.the room was completely gutted by fireкомната сгорела дотла
gen.the sky was completely covered with cloudsнебо сплошь заволокло облаками
gen.the snow completely covered the mountainснег окутал всю гору
gen.the snow completely covered the mountainснег покрыл всю гору
Makarov.the town was completely destroyedгород был совершенно разрушен
Makarov.the UK is a metric country but still has not gotten completely away from the "imperial" system of feet, inches, square feet, etc.Великобритания перешла на метрическую систему мер, но всё же не смогла полностью избавиться от "имперской" системы футов, дюймов, квадратных футов и т.п.
Makarov.the whole committee sat down on the suggestion as being completely unsuitableвесь комитет выступил против предложения, посчитав его абсолютно неприемлемым
Makarov.the windows are completely covered with frostокна совсем замёрзли
Makarov.the world's opinion veered completely roundпроизошёл крутой поворот в мировом общественном мнении
gen.the world's opinion veered completely roundпроизошёл крутой поворот в мировом общественном мнении
Makarov.the wristwatch had almost completely supplanted the pocket watchнаручные часы почти полностью вытеснили карманные
gen.these grapes are completely flavourlessэтот виноград совершенно бесвкусный
gen.these two ideas are completely antipatheticэти две мысли совершенно несовместимы
gen.these two ideas are completely antipatheticэти две мысли диаметрально противоположны
gen.these two ideas are completely antipatheticalэти две мысли совершенно несовместимы
gen.these two ideas are completely antipatheticalэти две мысли диаметрально противоположны
gen.they completely cocked up our arrangementsони спутали все наши планы
gen.this is all completely off the wallвсё это чепуха и не стоит выеденного яйца (Interex)
gen.this is all completely over my headэто всё выше моего понимания
gen.this picture is useful but it can hardly he said to account completely for the properties of rubberэто описание полезно, но вряд ли можно сказать, что оно полностью объясняло свойства каучука
gen.trust smth. completelyполагаться на что-л. полностью (implicitly, etc., и т.д.)
gen.trust smb. completelyполагаться на кого-л. полностью (implicitly, etc., и т.д.)
gen.trust smth. completelyверить во что-л. полностью (implicitly, etc., и т.д.)
gen.trust smb. completelyдоверять (implicitly, etc., кому́-л.)
Makarov.trust someone completely/totallyверить кому-либо полностью
Makarov.upon returning from the vacation he found himself completely snowed underтолько он вернулся из отпуска, как на него сразу всё навалилось
gen.utterly and completelyцеликом и полностью (MichaelBurov)
Makarov.voice is completely lost, and cough becomes aphonicголос полностью потерян, и кашель становится едва слышным
Makarov.water in snow cover almost or completely immobile and including absorbed water and film waterпочти или полностью неподвижная вода в снежном покрове, включающая адсорбированную и плёночную воду
Makarov.we found the garden completely fenced with stout stakesмы увидели, что сад был огорожен забором из крепких кольев
gen.will robots completely replace humans?случится ли так, что роботы полностью и во всём заменят человека? (bigmaxus)
Gruzovikwilt completelyпривянуть (pf of привядать)
Gruzovikwilt completelyпривядать
gen.wipe completely dryвытереть насухо (ART Vancouver)
Gruzovikwither completelyотвянуть
Gruzovikwither completelyпривянуть (pf of привядать)
gen.wither completelyпривянуть
Gruzovikwither completelyпривядать
gen.wither completelyотвянуть
gen.you can rely on him completelyвы можете на него вполне положиться
gen.you have completely failed to console meутешение явно не ваш конёк (Taras)
Makarov.zone of a glacier in which no melting takes place and ice formation is completely due to settling and recrystallizationзона на леднике, где таяние отсутствует и льдообразование происходит целиком путём оседания и рекристаллизации
Showing first 500 phrases