Subject | English | Russian |
meteorol. | a thunderstorm is coming up | надвигается гроза (Andrey Truhachev) |
meteorol. | a thunderstorm is coming up | приближается гроза (Andrey Truhachev) |
meteorol. | a thunderstorm is coming up | надвигается буря (Andrey Truhachev) |
nautic. | anchor comes up foul | якорь не чист |
crim.law. | be coming up for release | собираться выходить на свободу (в связи с истечением срока лишения свободы // Guardian, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | be up and coming | идти в гору |
gen. | came up with | задумал (Tanya Gesse) |
gen. | come back up | вынырнуть (из воды: He said: "I was on the Steamer and this grey lag goose was taken from the top of the lake and dragged backwards and it was not to be seen again. We kept watching and it didn't come back up. It was full size maybe 10 to 12 pounds it was flapping furiously and it couldn't get away from whatever had it. The next day I saw two smaller ones get dragged underwater and my skipper witnessed this as well." lancs.live ART Vancouver) |
gen. | come cruising up | подплыть (не спеша: So when I saw those we immediately killed the motors and just kind of floated there and watched the show for about 15-20 minutes. And as we were kind of thinking about getting ready to go the big guy, I believe his name is Surf, he's a northern resident [orca], he just came cruising up. (Twitter) -- не спеша подплыл twitter.com ART Vancouver) |
gen. | come galloping up | подскакнуть (to) |
gen. | come galloping up | подскакивать (to) |
Gruzovik | come galloping up to | подскакивать (impf of подскакать) |
Gruzovik | come galloping up to | подскакать (pf of подскакивать) |
gen. | come galloping up | подскочить (to) |
gen. | come galloping up | подскакать (to) |
inf. | come galloping up to | подскочить (with к) |
inf. | come galloping up to | подскакивать (with к) |
amer. | come knocking at someone's door without an invitation, show up or arrive uninvited at someone's door | ввалиться без приглашения (Maggie) |
inf. | come rolling up | прикатывать |
inf. | come rolling up | прикатить |
gen. | come rolling up in a taxi | подкатить на такси (Technical) |
gen. | come running up | подбежать (to) |
Gruzovik, inf. | come running up to | поднестись (pf of подноситься) |
inf. | come running up | подноситься (to) |
inf. | come running up | поднестись (to) |
Gruzovik | come running up to | подбегать (impf of подбежать) |
Gruzovik | come running up to | подбежать (pf of подбегать) |
gen. | come running up | подбегать (to) |
Gruzovik | come running up to | подноситься (with great rapidity; impf of поднестись) |
inf. | come running up to | подкатываться (with к) |
inf. | come running up to | подскочить |
inf. | come running up to | подскакивать |
inf. | come running up to | подкатиться |
gen. | come running up to | подбежать (Andrew Goff) |
Gruzovik, inf. | come running up to with great rapidity | подноситься (impf of поднестись) |
inf. | come rushing up | подбежать (к кому-то Andrey Truhachev) |
inf. | come rushing up | подбегать (к Andrey Truhachev) |
inf. | come rushing up | " подлетать к" (Andrey Truhachev) |
inf. | come rushing up | "подлететь к" (Andrey Truhachev) |
inf. | come rushing up | врываться (в помещение ART Vancouver) |
inf. | come rushing up | ворваться (в помещение ART Vancouver) |
inf. | come rushing up | примчаться (Andrey Truhachev) |
gen. | come steaming up | подплыть (to) |
gen. | come steaming up | подплывать (to) |
gen. | come to pick up | приехать за (кем именно Alex_Odeychuk) |
gen. | come up | приехать |
gen. | come up | приезжать (из провинции в большой город, университет и т. п.) |
gen. | come up | отыскаться |
gen. | come up | предстать перед судом |
gen. | come up | родиться |
gen. | come up | пробиваться |
gen. | come up | рождаться |
gen. | come up | пробиться |
gen. | come up | настигать (кого-либо, что-либо) |
gen. | come up | достигать уровня (какого-либо) |
gen. | come up | нагнать (кого-либо) |
gen. | come up | попадаться (во время поиска denghu) |
gen. | come up | сравняться (to) |
gen. | come up | наносить визит |
gen. | come up | переезжать (из небольшого города в более крупный) |
gen. | come up | очиститься |
gen. | come up | изменять мнение (о ком-либо в лучшую сторону) |
gen. | come up | выигрывать |
gen. | come up | взойти (о растении) |
gen. | come up | вырасти |
gen. | come up | приближаться (to) |
gen. | come up | происходить |
gen. | come up against | упираться |
gen. | come up | столкнуться (с чем-либо) |
gen. | come up | равняться |
gen. | come up | доходить |
gen. | come up | подходить |
gen. | come up | возникнуть |
gen. | come up | вырастать |
gen. | come up | попасться (во время поиска denghu) |
gen. | come up | появиться (bookworm) |
gen. | come up | натолкнуться (against; на что-либо) |
gen. | come up | прорастать |
gen. | come up | проясниться |
gen. | come up | упоминаться |
Gruzovik | come up | вынырнуть (pf of выныривать) |
gen. | come up | набраться (to) |
gen. | come up | подступать (to) |
gen. | come up | сравниваться (to) |
gen. | come up | соответствовать |
gen. | come up | свалиться на голову (m_rakova) |
gen. | come up | приходить на ум (Among the many words used to describe the horror in Kemerovo, a couple words keep coming up: халатность (negligence) and разгильдяйство (sloppiness) VLZ_58) |
gen. | come up | высвечиваться (появляться на экране: You scan your items and their prices come up on the screen. 4uzhoj) |
Gruzovik | come up to | подступать (impf of подступить) |
Gruzovik | come up to | сравниться (pf of сравниваться) |
gen. | come up | расти (о растениях) |
gen. | come up | уродиться |
gen. | come up | подняться (наве́рх) |
gen. | come up | устанавливаться |
gen. | come up | приезжать из провинции в столицу |
gen. | come up | подвигаться вперёд |
gen. | come up | входить |
gen. | come up | поднять вопрос о чём-либо -e.g. the issue of parking came up during the discussion-в ходе обсуждения был поднят вопрос о парковке (Tanya Gesse) |
gen. | come up | давать ростки |
Gruzovik | come up to | сравниваться (impf of сравниться) |
Gruzovik | come up to | поровняться (= поравняться) |
Gruzovik | come up to | подступить (pf of подступать) |
Gruzovik | come up to | набраться (pf of набираться) |
Gruzovik | come up to | набираться (impf of набраться) |
gen. | come up | происходить, случаться (в скором времени lop20) |
gen. | come up | подниматься (в букв. и перен. смысле: 1) физически подниматься выше: Come up to the second floor and walk down the hallway. • Sometimes I come up here at night, just to look at the city. • If the water in the river comes up, watch for floating trees too. 2) устремляться вверх, расти: This time, as with the first question, most hands come up. • Mississauga realty prices come up by stratospheric levels over a decade. 3) о теме, вопросе: The issue of high drug prices came up frequently in the recent election cycle.) |
gen. | come up | вырасти (о ценах и т.п.: Both units' prices came up 0.8% and 1.9% annually.) |
gen. | come up | подняться (в букв. и перен. смысле: 1) физически подняться выше, в т.ч. на гору, верхний этаж и т.п.: . 2) устремиться вверх, вырасти: This time, as with the first question, most hands come up. • Mississauga realty prices come up by stratospheric levels over a decade.; Hey, come up, everyone's waiting for you. • I came up the ladder carefully, holding the bucket in my right hand. • Who wants to come up to the top of the hill with me? • Push "10" on the entrance code door and come up to the second floor.• It was snowing hard, and the drift came up to the second floor windows 4uzhoj) |
gen. | come up | приближаться |
gen. | come up | наступать (The final deadline is coming up at the end of this month. VLZ_58) |
gambl. | come up | выпасть (об орле или решке; вариант требует замены подлежащего: You toss a coin and it comes up heads three times. What is the chance that the next toss will also be a head?) |
gen. | come up | случиться (4uzhoj) |
Makarov. | come up | расти (о ценах) |
Makarov. | come up for | становиться предметом рассмотрения |
Makarov. | come up | подниматься (о ценах) |
Makarov. | come up | нагонять (кого-либо что-либо) |
Makarov. | come up | сравниваться |
amer. | come up | упомянуть (для рассмотрения (A number of interesting points came up at today’s meeting. Val_Ships) |
amer. | come up | предложить (что-либо: nobody come up with anything better Val_Ships) |
amer. | come up | упомянуть (для рассмотрения; A number of interesting points came up at today’s meeting. Val_Ships) |
Gruzovik, obs. | come up to | повёрстываться (impf of поверстаться) |
Gruzovik, fig. | come up to | взойти (pf of восходить) |
Gruzovik, fig. | come up to | дорастать (impf of дорасти) |
fig. | come up | выплывать |
mil. | come up | подтянуться |
mil. | come up | подтягиваться |
fig. | come up | вставать |
fig. | come up о датах, событиях и. т. п. | наступать (Vadim Rouminsky) |
Gruzovik, fig. | come up to | подплыть (pf of подплывать) |
Gruzovik, fig. | come up to | подплывать (impf of подплыть) |
Gruzovik, fig. | come up to | восходить (impf of взойти) |
Gruzovik, fig. | come up | встать (pf of вставать) |
Gruzovik, fig. | come up | всплыть (pf of всплывать) |
obs. | come up | повёрстываться (to) |
amer. | come up | предложить (что-либо (nobody come up with anything better Val_Ships) |
gen. | come up | догнать |
gen. | come up | войти в моду |
gen. | come up | идти вверх |
nautic. | come up | потравить и задержать, чтобы завернуть снасть |
nautic. | come up | выходить к ветру |
shipb. | come up | подниматься к ветру |
shipb. | come up | потравить |
inf. | come up | важничать (стараться показать свою значительность) |
inf. | come up | выскочить |
inf. | come up | упираться (against) |
Gruzovik, inf. | come up to | поравняться |
Gruzovik, inf. | come up against | упереться (pf of упираться) |
Gruzovik, inf. | come up | приспевать (impf of приспеть) |
inf. | come up | упереться (against) |
Gruzovik, inf. | come up | конфликтовать (against) |
Gruzovik, inf. | come up | всклочиться (pf of всклочиваться) |
inf. | come up | приспеть |
inf. | come up | приспевать |
inf. | come up | конфликтовать (against) |
Gruzovik, inf. | come up | выскакивать (impf of выскочить) |
Gruzovik, inf. | come up of bumps, lumps | вскочить (pf of вскакивать) |
Gruzovik, inf. | come up | всклочиваться (impf of всклочиться) |
inf. | come up | придумать |
inf. | come up | подвернуться (о каком-либо деле, занятии Yokky) |
nautic. | come up | приводить к ветру |
nautic. | come up | всплывать (о подводной лодке) |
gen. | come up | нагонять (кого-либо) |
gen. | come up | сровняться (to) |
gen. | come up | приходить к ветру |
gen. | come up | появиться на поверхности |
gen. | come up | возникать |
gen. | come up | сравниться (to) |
gen. | come up | поровняться (to) |
gen. | come up | поравняться (to) |
gen. | come up | подступить (to) |
gen. | come up | подплыть (to) |
gen. | come up | подплывать (to) |
gen. | come up | подойти (to) |
gen. | come up | набираться (to) |
gen. | come up | выплыть |
Gruzovik | come up | выплывать (impf of выплыть) |
Gruzovik | come up | выныривать (impf of вынырнуть) |
gen. | come up | случаться (в скором времени lop20) |
gen. | come up | происходить (в скором времени lop20) |
gen. | come up | тошнить |
gen. | come up | сравнивать с (to) |
gen. | come up | сделать карьеру |
gen. | come up | преуспеть в жизни |
gen. | come up | всходить (о растении) |
gen. | come up against | упереться |
gen. | come up against | упираться |
gen. | come up against | встретиться |
gen. | come up against | сталкиваться с |
gen. | come up against | столкнуться лицом к лицу (с чем-л.) |
gen. | come up against | натолкнуться на (Acruxia) |
gen. | come up against a lot of opposition | столкнуться с сильным сопротивлением (Olga Fomicheva) |
gen. | come up against a situation where | столкнуться с ситуацией (bookworm) |
gen. | come up against a situation where | сталкиваться с ситуацией (bookworm) |
gen. | come up against an obstacle | встретить на своём пути препятствие |
gen. | come up against difficulties | столкнуться с трудностями |
shipb. | come up against the stop | упереться в стопор |
shipb. | come up against the stop | упереться в ограничитель |
gen. | come up and join the Presidium | подняться в президиум (bookworm) |
Makarov. | come up at a run | подбежать |
Makarov. | come up before the bench | быть вызванным к судье |
gen. | come up before the bench | быть вызванным в суд |
gen. | come up before the court | разбираться в суде |
inf. | come up big | показать себя молодцом (george serebryakov) |
inf. | come up big | оказаться на высоте (VLZ_58) |
inf. | come up big | показать себя с наилучшей стороны (VLZ_58) |
inf. | come up big | преуспеть (VLZ_58) |
inf. | come up big | отметиться (VLZ_58) |
inf. | come up big | отличиться (VLZ_58) |
gen. | come up for something | приближаться к (чем-либо; то есть приближаться ко времени, когда что-то должно быть сделано; The issue is coming up for discussion at the UN. – Проблема приближается к обсуждению в ООН. TarasZ) |
gen. | come up for something | подходить к (чем-либо; то есть приближаться ко времени, когда что-то должно быть сделано; His contract is coming up for renewal. – Его контракт подходит к продлению. TarasZ) |
gen. | come up for something | приближаться к (чем-либо (то есть приближаться ко времени, когда что-то должно быть сделано; The issue is coming up for discussion at the UN. – Проблема приближается к обсуждению в ООН. TarasZ) |
gen. | come up for something | подходить к (чем-либо (то есть приближаться ко времени, когда что-то должно быть сделано; His contract is coming up for renewal. – Его контракт подходит к продлению. TarasZ) |
gen. | come up for | продаваться |
gen. | come up for | распродаваться |
gen. | come up for | выставляться на продажу |
gen. | come up for trial | предстать перед судом |
gen. | come up for trial | находиться под судом |
Makarov. | come up from behind the mountain | подниматься из-за горы |
gen. | come up from poverty to affluence | разбогатеть |
Makarov. | come up hand over hand | приближаться на всех парах (о корабле) |
gen. | come up hand over hand | приближаться на всех парах |
inf. | come up huge | показать себя с наилучшей стороны (VLZ_58) |
inf. | come up huge | отличиться (VLZ_58) |
inf. | come up huge | блеснуть (VLZ_58) |
gen. | come up in conversations | затрагиваться в беседах (ART Vancouver) |
gen. | come up in conversations | подниматься в разговорах (о теме: This issue comes up in conversations here all the time. – Эта тема постоянно поднимается в разговорах ART Vancouver) |
gen. | come up in the world | сделать карьеру |
gen. | come up in the world | занять более заметное место в обществе |
gen. | come up in the world | преуспеть в жизни |
gen. | come up in the world | выходить в люди (VLZ_58) |
gen. | come up in the world | выйти в люди |
gen. | come up in the world | подняться по общественной лестнице |
Makarov. | come up in the world | возвыситься |
Makarov. | come up in the world | достигнуть более высокого социального статуса |
Makarov. | come up in the world | достигнуть более высокого уровня жизни |
Gruzovik, fig. | come up in the world | идти в гору |
Makarov. | come up in the world | занять более высокое положение в мире |
gen. | come up in the world | подниматься (социально) |
shipb. | come up on the beam | прийти на траверз |
Makarov. | come up out with a proposal | вносить предложение |
gen. | come up roses | окончиться отлично |
gen. | come up roses | цвести |
gen. | come up roses | процветать |
gen. | come up roses | обстоять отлично |
Игорь Миг | come up short | показывать низкие результаты |
Игорь Миг | come up short | показать свою неэффективность |
Игорь Миг | come up short | провалиться |
Игорь Миг | come up short | проваливаться |
gen. | come up short | подвести (Taras) |
gen. | come up short | сплоховать (Taras) |
inf. | come up short | не досчитаться какой-либо суммы (p.ex. she came up 10 dollars short (она не досчиталась 10 долларов) Mia Angelina) |
inf. | come up short | сплоховать (But in the end, going into overtime, I do have a short memory, but I definitely remember losing in a shootout (on Tuesday) against [the Montreal Canadiens 3-2] at home. I didn't want to come up short here twice in two days, so it felt really important to come up with a win VLZ_58) |
Игорь Миг | come up short | оказаться малоэффективным |
Игорь Миг | come up short | оказаться неэффективным |
Игорь Миг | come up short | показывать плохие результаты |
Игорь Миг | come up short | потерпеть неудачу |
gen. | come up short | показать плохие результаты (Lu4ik) |
Makarov. | come up smiling | не падать духом после неудачи |
gen. | come up smiling | не унывать (Anglophile) |
nautic. | come up the capstan! | отходить на шпиле! |
nautic. | come up the capstan! | отходить на шпиле |
shipb. | come up the capstan | отхаживать на шпиле |
gen. | come up the capstan | отходить на шпиль |
gen. | come up the tackle fall | травить талей фал |
gen. | come up through the ranks | дослужиться (to rise to a position of leadership by working up through the sequence of lower positions. He came up through the ranks to become a corporate executive. The general came up through the ranks. There is no other way to become a general. thefreedictionary.com Aslandado) |
gen. | come up to | подходить (suburbian) |
Gruzovik, fig. | come up to | взойти |
gen. | come up to | подходить |
gen. | come up to | подойти |
gen. | come up to | подойти (suburbian) |
gen. | come up to | достигать (какого-л. уровня) |
gen. | come up to | доходить |
gen. | come up to | достичь уровня |
gen. | come up to | сравниваться |
gen. | come up to | сравнивать с |
gen. | come up to | докатиться (Taras) |
Makarov. | come up to | поравняться |
gen. | come up to | соответствовать |
gen. | come up to | сравняться |
gen. | come up to | достигать уровня |
Makarov. | come up to expectation | оправдать надежды |
Makarov. | come up to expectations | оправдать надежды |
gen. | come up to one's expectations | оправдать чьи-л. надежды |
gen. | come up to smb.'s expectations | оправдать чьи-л. ожидания |
cleric. | come up to kiss the cross | приложиться к кресту (AlexandraM) |
cleric. | come up to kiss the cross | подойти к кресту (AlexandraM) |
gen. | come up to my waist | доходить мне до пояса (to my knees, etc., и т.д.) |
nautic. | Come up to periscope depth! | Всплывать под перископ! (Himera) |
gen. | come up to scratch | решиться (на что-либо) |
gen. | come up to scratch на что-либо | решаться (MichaelBurov) |
gen. | come up to scratch | быть готовым к борьбе |
gen. | come up to take one's place | идти на смену (WiseSnake) |
fig. | come up to the bit | быть податливым (Bobrovska) |
fig. | come up to the bit | быть послушным (Bobrovska) |
amer. | come up to the chalk | быть на высоте положения (перен. Bobrovska) |
amer. | come up to the chalk | выполнять свои обязательства (перен. Bobrovska) |
amer. | come up to the chalk | подчиняться требованиям (перен. Bobrovska) |
amer. | come up to the chalk | выполнять свой долг (перен. Bobrovska) |
amer. | come up to the chalk | соответствовать своему назначению (перен. Bobrovska) |
amer. | come up to the chalk | встать на стартовую черту (спорт. Bobrovska) |
gen. | come up to the deadline | успеть к сроку (Alex_Odeychuk) |
gen. | come up to the mark | соответствовать своему назначению |
gen. | come up to the mark | быть на высоте положения |
gen. | come up to the mark | быть на должном уровне |
Makarov. | come up to the requirements of the day | стоять на уровне требований дня |
Makarov. | come up to the scratch | быть в форме |
gen. | come up to the scratch | подойти к стартовой черте |
Makarov. | come up to the tapes | дойти до финиша |
Makarov. | come up to the tapes | добежать до финиша |
gen. | come up to the teacher | подойти к преподавателю (to me in the street, etc., и т.д.) |
gen. | come up to town | приехать в город |
gen. | come up to town | приехать в Лондон |
gen. | come up to town | приехать в столицу |
gen. | come up with | находить (Tamerlane) |
Makarov. | come up with | нагонять (кого-либо что-либо) |
gen. | come up with | определиться с (TarasZ) |
gen. | come up with | настигнуть |
gen. | come up with | сформулировать (только в контексте 4uzhoj) |
gen. | come up with | столкнуться с (Aslandado) |
gen. | come up with | додумываться (an idea, solution, etc.) |
gen. | come up with | нападать |
gen. | come up with | нагонять |
gen. | come up with | постигать |
gen. | come up with | настигать |
gen. | come up with | поймать |
gen. | come up with | изыскать (The only source capable of coming up with sufficient funds to replace market funding for these countries would be the ECB. | Given the challenge of coming up with sufficient funds to contribute each year, many Canadians opt for an RRSP loan. Alexander Demidov) |
gen. | come up with | настичь |
gen. | come up with | настигаться |
gen. | come up with | достать (деньги TarasZ) |
gen. | come up with | предлагать (ssn) |
gen. | come up with | придумать (idea, slogan, etc. rechnik) |
gen. | come up with | представить (Do you think you could come up with some paper this afternoon? Как Вы считаете, Вы сможете представить документ во второй половине дня? ZolVas) |
gen. | come up with | придумывать |
gen. | come up with | размышлять |
gen. | come up with | догонять (кого-либо) |
gen. | come up with | добиться (alemaster) |
gen. | come up with | получить (результаты/ов (Не came up with some very interesting results) alemaster) |
gen. | come up with | сравняться с (чем-либо, кем-либо) |
nautic. | come up with | оказаться на одной линии |
shipb. | come up with | поравняться с |
nautic. | come up with | поравняться |
nautic. | come up with | догнать |
nautic. | come up with | оказаться рядом с |
gen. | come up with | предложить (Обычно про какую-либо идею bilbocke) |
gen. | come up with a bang | вспыхнуть с новой силой |
gen. | come up with a plan | задумать (также come up with plans: An enthusiastic group of Peachlanders has come up with plans to carve a large Ogopogo sculpture and donate it to the municipality. (castanet.net) ART Vancouver) |
Makarov. | come up with a proposal | вносить предложение |
gen. | come up with a quick answer | находиться |
gen. | come up with a quick answer | найтись |
gen. | come up with a solution | найти выход из положения |
gen. | come up with a solution | выработать решение |
gen. | come up with a suggestion | внести предложение (Anglophile) |
gen. | come up with an explanation | предложить объяснение (чему-л:.come with with a logical / rational explanation ART Vancouver) |
gen. | come up with the answer | найти ответ на вопрос |
Makarov. | come up with the best solution | предложить наилучшее решение |
Makarov. | come up with the correct solution | предложить правильное решение |
Makarov. | come up with the decision | предложить решение |
Makarov. | come up with the decision | выйти с предложением решения |
brit. | come up with the goods | выполнить обещанное (Bullfinch) |
Игорь Миг | come up with the idea of | предложить |
gen. | come up with the idea of something | задумать (Tanya Gesse) |
gen. | come up with the idea to | выдвинуть идею (мадина юхаранова) |
gen. | come up with the money | найти деньги (для чего-либо Ремедиос_П) |
inf. | come up with the money | заплатить деньги, раскошелиться (когда сложно это осуществить poikilos) |
gen. | come up with the money | достать деньги (для чего-либо Ремедиос_П) |
Makarov. | come up with the only solution | предложить единственное решение |
inf. | come up with the right solution | найти правильное решение (convincing explanation, new methods, fresh information, etc., и т.д.) |
inf. | come up with the right solution | предложить правильное решение (convincing explanation, new methods, fresh information, etc., и т.д.) |
Makarov. | come up with the right solution | предложить верное решение |
gen. | come up with the solution | найти решение (Татьян) |
Makarov. | come up with the solution of the conflict | предложить выход из конфликта |
Makarov. | come up with the weapon | предложить оружие |
gen. | come up within | входить в чьи-л. обязанности |
gen. | come up within | входить в компетенцию |
gen. | Coming right up! | Одну секундочку! (TarasZ) |
gen. | coming right up! | сейчас налью (- Brandy – Coming right up Taras) |
gen. | Coming right up! | Сейчас будет! (Liliya Marsden) |
gen. | coming right up! | секундочку (Taras) |
gen. | coming right up! | один момент (Taras) |
gen. | coming right up! | одну секунду! (означает, что заказ будет выполнен очень скоро; Your order is coming right up – Ваш заказ будет выполнен очень скоро TarasZ) |
gen. | coming up! | я на подходе! (Taras) |
gen. | coming up | наступающий (вскоре; We've got a busy period coming up in a couple of weeks Val_Ships) |
sl., drug. | coming up | приход (ecstasy Halipupu) |
sport, bask. | coming up | входящий |
nat.res. | coming up | всхождение (of seed) |
nat.res. | coming up | всходы (of seed) |
chem. | coming up | появляющийся |
idiom. | coming up | не за горами (VLZ_58) |
gen. | coming up | сейчас сделаем (about to take place Val_Ships) |
gen. | coming up! | на подходе! (Taras) |
gen. | coming up | сейчас! (as in: "Tea" "Coffee, the stronger the better." "Coming up" Val_Ships) |
gen. | coming up | далее в программе (анонс телепрограмм bookworm) |
media. | coming up | следующая программа в радио- или телевизионной сети |
nat.res. | coming up | появление всходов (of seed) |
media. | coming up | предупредительная команда о том, что радио- или телевизионная программа начинается |
gen. | coming up | в преддверии (With the election coming up, both candidates are spending all their time on the campaign trail. Val_Ships) |
media. | coming up in this edition | в этом выпуске (Азери) |
gen. | coming up next | далее в программе (bookworm) |
gen. | coming up next | следующий на очереди (ART Vancouver) |
TV | coming up next | смотрите далее (Sergey Old Soldier) |
gen. | coming up next in the program | далее в программе (bookworm) |
nautic. | coming up on the beam | приходящий на траверз |
TV | coming up on the program | далее в программе (Taras) |
gen. | coming up to | почти (We've known each other for coming up to seven years. Wakeful dormouse) |
geol. | coming up to grass | выход пласта на дневную поверхность |
Makarov. | coming-up | подъём (теста) |
tech. | coming-up | прогревание до температуры выдерживания (в процессе стерилизации или пастеризации) |
Makarov. | coming-up | всхожесть (семян после посева) |
Makarov. | coming-up | всходы |
food.ind. | coming-up stage | стадия прогревания |
meat. | coming-up stage | стадия прогревания (при стерилизации или пастеризации) |
gen. | controversy comes up | разногласия имеют место |
gen. | crops are coming up already | посевы уже всходят |
fig. | dice comes up the wrong way | удача не прет (Val_Ships) |
gambl. | dice comes up the wrong way | игральная кость выпадает не лучшим образом (Val_Ships) |
idiom. | everything's coming up waters | всё идёт отлично |
inf. | got ... coming up | намечается (Got a super busy month coming up. – У меня намечается до предела загруженный месяц / Следующий месяц буду загружен до предела ART Vancouver) |
gen. | hang up fiddle when one comes home | быть весёлым на людях и нудным дома |
idiom. | have up and coming | иметь хорошие перспективы (Yeldar Azanbayev) |
gen. | he came home all beaten up | он пришёл домой весь избитый |
gen. | he came up behind her and scared her | он подошёл сзади и испугал ее |
gen. | he comes up with one idea after another | у него идеи рождаются одна за другой |
gen. | he is coming to make up with you | он придёт, чтобы с тобой помириться |
gen. | he is coming up to Balliol next year | в будущем году он поступает в колледж Беллиол |
Makarov. | his instruments picked up pulsations coming from a distant galaxy | его приборы принимали пульсации, исходящие от отдалённой галактики |
gen. | his name never comes up in our conversation these days | теперь мы совсем не говорим о нём |
Makarov. | his name never comes up in our conversation these days | теперь мы мало говорим о нем |
gen. | his name never comes up in our conversation these days | теперь мы почти не говорим о нём |
gen. | houses in the up-and-coming district | дом в новом перспективном районе |
gen. | I came up close to him | я подошёл к нему вплотную |
Makarov. | I could hear footsteps coming up behind me | я слышал, как за мной кто-то идёт |
gen. | I could hear footsteps coming up behind me | я мог бы услышать, если бы за мной кто-то шёл |
Makarov. | I saw him coming up the hill | я видел, как он поднимался в гору |
gen. | if the storm comes up you won't get a chance to move | если разразится шторм, вы не сможете отплыть (pivoine) |
Makarov. | I'll go there again if the opportunity comes up | я поеду туда снова, если будет такая возможность |
gen. | I'll let you know if anything comes up | если что-нибудь случится, я извещу |
gen. | is coming up | намечается (SirReal) |
gen. | it is a toss-up whether he comes or not | это ещё вопрос, придёт он или нет |
Makarov. | it was sad to see grandmother's lovely old things coming up for auction | грустно было видеть, как распродают с аукциона старые милые бабушкины вещи |
gen. | it was sad to see grandmother's lovely old things coming up for auction | грустно было видеть, как распродают с аукциона старые бабушкины вещи |
Makarov. | Mary brightened up when she was told that Jim was coming after all | когда ей сказали, что Джим всё-таки придёт, Мери буквально просияла |
Makarov. | mother is all ruffled up about the coming wedding | мама все беспокоится по поводу предстоящей свадьбы |
Makarov. | seize up whatever comes to hand | хватать всё, что идёт в руки |
Makarov. | seize up whatever comes to hand | хватать что попало |
Makarov. | show the doctor up when he comes | проводите доктора наверх, когда он придёт |
agric. | slowly coming up | маловсхожий |
gen. | snowstorm is coming up | метель поднимается |
gen. | the oats are coming up poorly this year | овёс в этом году плохо всходит |
gen. | the seeds are coming up | семена всходят |
gen. | the subject kept coming up as we talked | в нашем разговоре мы всё время возвращались к этой теме |
gen. | the subject kept coming up in conversation | предмет, постоянно упоминавшийся в разговоре |
Makarov. | the sun comes up | солнце восходит |
gen. | the tide is coming up | начинается прилив |
gen. | the tide is coming up | поднимается вода |
Makarov. | the time is coming up to 10 o'clock | время приближается к десяти |
gen. | the time is coming up to 10 o'clock | время движется к десяти |
Makarov. | they were coming up the street to meet us | они шли по улице нам навстречу |
gen. | unless anything comes up | если всё будет в порядке (=если не случится чего-нибудь непредвиденного) Unless anything comes up, I'll be there every day this week. 4uzhoj) |
gen. | up and coming | перспективный |
idiom. | up and coming | подающий большие надежды (Yeldar Azanbayev) |
gen. | up and coming | предприимчивый |
gen. | up and coming | энергичный |
gen. | up and coming | подающий надежды |
gen. | up and coming | напористый |
gen. | up and coming | многообещающий |
hockey. | up and coming player | перспективный хоккеист (ART Vancouver) |
cinema | up and coming star | восходящая звезда |
hockey. | up and coming team | перспективная команда (The Vancouver Canucks are a total mess. Thanks Jim Benning, we went from an up and coming team to basement dwellers. (Twitter) ART Vancouver) |
gen. | up-and-coming | напористый |
gen. | up-and-coming | перспективный (о деятеле) |
amer., inf. | up-and-coming | настойчивый |
amer., inf. | up-and-coming | осторожный |
amer. | up-and-coming | активный (энергичный) |
amer. | up-and-coming | живой (энергичный) |
amer. | up-and-coming | деятельный |
amer., inf. | up-and-coming | осмотрительный |
gen. | up-and-coming | подающий надежды |
gen. | up-and-coming | многообещающий |
gen. | up-and-coming | набиравший силу (Liv Bliss) |
gen. | up-and-coming | предприимчивый |
gen. | up-and-coming | энергичный |
media. | up-and-coming creative talents | молодые таланты (Now celebrating 55 years, Skuratoff is known for showcasing work from up-and-coming creative talents as well as renowned artists. ART Vancouver) |
econ. | up-and-coming entrepreneur | многообещающий начинающий предприниматель (He spoke to members of the Endeavor network, ranging from leading business tycoons to fellow up-and-coming entrepreneurs. economist.com Miriam_Suchanova) |
busin. | up-and-coming entrepreneur | энергичный предприниматель (Alex_Odeychuk) |
chess.term. | up-and-coming generation of chessplayers | подрастающее поколение шахматистов |
sport. | up-and-coming player | перспективный игрок |
adv. | up-and-coming programming language | перспективный язык программирования (Alex_Odeychuk) |
gen. | up-and-coming young prize-fighter | молодой подающий надежды боксёр |
Игорь Миг | up-coming | грядущий |
goldmin. | up-coming | предстоящий (также: восстающий Leonid Dzhepko) |
Игорь Миг | up-coming | приближающийся |
Игорь Миг | up-coming | наступающий (~ week-end) |
mil. | up-coming battle | предстоящий бой |
adv. | up-coming events | предстоящее событие (– Верещагин) |
house. | up-coming transition | переход на более высокий уровень |
gen. | up-n-coming | временный (Lascutik) |
gen. | up-n-coming | проходящий (Lascutik) |
gen. | watch the sun coming up | смотреть на восход солнца (из учебника dimock) |
gen. | watch the sun coming up | посмотреть восход солнца (из учебника dimock) |
gen. | we clocked up 1000 miles coming here! | мы проехали 1000 миль, чтобы добраться сюда |