Subject | English | Russian |
lit. | 'Are you returning to your office?' 'Not if you'll have me here,' said Nigel promptly... 'All right - come back. I've come to the stage when I can do with a Boswell.' 'Throwing bouquets at yourself, I see,' said Nigel. | "Возвращаетесь в свою контору?" — "Если я вам нужен, то нет",— нашёлся Найджел...— "Что ж, милости прошу. Я уже в той стадии, когда не помешал бы кто-нибудь, кто напишет обо мне мемуары". "Занимаетесь самовосхвалением, я вижу",— заметил Найджел. (N. Marsh) |
dril. | come to see you | фонтанировать (о скважине Yeldar Azanbayev) |
gen. | he would like you to come and see me | он бы хотел, чтобы вы пришли ко мне |
gen. | how come you never drop in to see us? | что это вы никогда к нам не заглядываете? |
gen. | I shall come to see you weather permitting | я приду повидаться с вами, если позволит погода |
gen. | I will come to see you in a week | я навещу вас через неделю |
gen. | I will come to see you unless you write to the contrary | я приеду навестить тебя, если только ты не напишешь, чтобы я не приезжал |
gen. | I've come to see you on business | у меня к вам дело (Technical) |
gen. | see if you can persuade him to come | попробуйте, может быть вам удастся уговорить его прийти |
gen. | we're always happy to see you whenever you come | мы вам всегда рады, когда бы вы ни пришли |
gen. | will you come to dinner tomorrow? — I'll see | вы придёте обедать завтра? — я посмотрю, видно будет |
gen. | will you come to dinner tomorrow? — I'll see | вы придёте обедать завтра? — я подумаю, видно будет |
lit. | Will you come with me one day to Denver and see the place before the civilization grows in on it like the jungle? I don't want to go all Galsworthy about it. | Может, как-нибудь съездите со мной в Денвер и посмотрите, как там живут, пока это место ещё не заросло, словно джунглями, новой цивилизацией? Я вовсе не собираюсь писать об этом саги, как Голсуорси. (D. Sayers) |