DictionaryForumContacts

   English
Terms containing come around | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.around the rushy point comes weltering slow the streamмимо поросшего тростником мыса река медленно катит свои воды (J. Keble)
Makarov.around the rushy point comes weltering slow the streamмимо поросшего камышом мыса река медленно несёт свои воды
Makarov.birthdays come around too quickly when one is olderкогда стареешь, дни рождения начинают мелькать как спицы в колесе
gen.birthdays come around too quickly when one is olderкогда стареешь, дни рождения просто начинают мелькать
gen.come and look around our shop without commitmentприходите посмотреть, что есть в нашем магазине – делать покупки не обязательно
Makarov.come aroundвозникать
Makarov.come aroundменять мнение
Makarov.come aroundизмениться к лучшему
Makarov.come aroundзайти ненадолго
Makarov.come aroundменять убеждения
Makarov.come aroundобойти кругом
Makarov., inf.come aroundприйти в себя
Makarov.come aroundменяться к лучшему (о ситуации)
Makarov.come aroundнаступить (о регулярно повторяющихся событиях)
Makarov., amer.come aroundзаглядывать
Makarov.come aroundуладиться
Makarov.come aroundслучаться
Makarov.come aroundпроисходить
Makarov.come aroundпоявляться
Makarov.come aroundобъехать
Makarov., nautic.come aroundповорачивать
Makarov., nautic.come aroundложиться на другой галс
Makarov.come aroundмириться
Makarov.come aroundобращаться (к делу)
Makarov.come aroundприходить в себя (после обморока, болезни)
Makarov.come aroundсостояться (о регулярно повторяющихся событиях)
Makarov.come aroundуспокаиваться
Makarov.come aroundзаехать ненадолго
Makarov.come aroundприходить в чувство (напр., после обморока)
Makarov., inf.come aroundобмануть (кого-либо)
Makarov., inf.come aroundперехитрить (кого-либо)
Makarov.come aroundпроисходить в своё время
Makarov.come aroundприходить в своё время
Makarov.come aroundизменяться к лучшему
Makarov.come aroundсм. to come round
Makarov., inf.come aroundуклониться от (чего-либо)
Makarov., inf.come aroundобойти (кого-либо)
sport.come aroundкам-эраунд (термин в кёрлинге, обозначающий вид броска, при котором камень в процессе движения огибает другой камень.Офиц. глоссарий Сочи-2014 jagr6880)
Makarov.come aroundсоглашаться с иной точкой зрения
invect.come aroundзадержка менструации
invect.come aroundрадость, что страх беременности был напрасным
gen.come aroundрегулярно происходить
Gruzovik, fig.come aroundсмякать
gen.come aroundприходить (Franka_LV)
gen.come aroundсостояться (о регулярно повторяющихся событиях Franka_LV)
gen.come aroundсоглашаться (с кем-либо, чем-либо – to Franka_LV)
gen.come aroundповорачивать (о корабле Franka_LV)
gen.come aroundприблизиться
gen.come aroundзаезжать (Franka_LV)
gen.come aroundизменить своё мнение, прийти в сознание (источник – Оксфордский словарь nepripeva)
gen.come aroundзайти (в гости)
gen.come aroundменять убеждение
gen.come aroundочнуться (прийти в себя)
gen.come aroundподвернуться (Tamerlane)
gen.come aroundпоявиться (о человеке, новостях и т.д.) If something really interesting comes around, I'll let you know. / It's the way your heart beats faster when he comes around. / Everytime a newbie comes around this question is asked. Баян)
gen.come aroundизменить своё мнение ("Philip hates my business plan. I'm afraid he'll never come around now that he's seen the costs." "Yeah, he hates these numbers, but don't worry, he'll come around eventually. He's got no choice." ART Vancouver)
gen.come aroundнаносить визит
gen.come aroundожить
gen.come aroundперестать обижаться (и т.п.)
gen.come aroundпоменять решение
gen.come aroundприйти в себя
gen.come aroundпосетить
nautic.come aroundменять направление (о ветре)
nautic.come aroundприводиться к ветру
inf.come aroundобъявиться (Vadim Rouminsky)
inf.come aroundзавернуть (в гости, повидаться и т. п. Vadim Rouminsky)
inf.come aroundзаглянуть (на огонёк Vadim Rouminsky)
fig.come aroundсмякнуть
Gruzovik, fig.come aroundсмякнуть (pf of смякать)
psychol.come aroundприйти в чувство (Andrey Truhachev)
psychol.come aroundприходить в себя (Andrey Truhachev)
slangcome aroundсогласиться (с чем-то, с чьим-то мнением)
inf.come aroundзавалиться (в гости Vadim Rouminsky)
inf.come aroundпоявиться (где-либо, в поле зрения и т. п. Vadim Rouminsky)
nautic.come aroundповорачиваться
nautic.come aroundделать поворот
vulg.come aroundначать менструировать после долгой задержки
gen.come aroundперестать сердиться (и т.п.)
gen.come aroundпередумать
gen.come aroundнавестить
gen.come aroundиметь место (В.И.Макаров)
gen.come aroundизменить свою точку зрения (Graham was reluctant to report the murder, but he finally came around after Anne appeared again, swearing to haunt him for the rest of his life. The authorities searched the coal mine, finding Anne's corpse exactly where her ghost said it would be. toptenfacts.net ART Vancouver)
gen.come aroundобходить (Franka_LV)
gen.come aroundприходить в благожелательное расположение духа
gen.come aroundнападать
gen.come aroundзлиться
gen.come aroundгнаться за (кем-либо)
gen.come aroundвозникнуть (Баян)
gen.come aroundзаходить (Franka_LV)
gen.come aroundподойти
gen.come aroundменять направление (Franka_LV)
gen.come aroundменять мнение, убеждение (Franka_LV)
gen.come aroundнаступать (приближаться Franka_LV)
gen.come aroundобъезжать (Franka_LV)
Makarov.come aroundзаходить ненадолго
Makarov.come aroundвыздоравливать
Makarov.come aroundулучшаться (о ситуации)
Makarov.come aroundсоглашаться (с кем-либо, чем-либо)
Makarov.come aroundприступать (к делу)
Makarov.come aroundвозвращаться (к теме и т. п.)
auto.come around a cornerвыехать из-за угла (In the spring of 2001, a high school senior was driving home from work in Piton, Maine, when he came around a corner and caught something gaunt and grey in his headlights near a guardrail. The skin of the thing was apparently slick and shiny, with no noticeable hair and no clothing on, and its eyes were a burning yellow. (mysteriousuniverse.org) • The coupé came carefully around the corner. (Raymond Chandler) -- острожно выехал из-за угла  ART Vancouver)
gen.come around and see me some timeзаходите как-нибудь навестить меня
gen.come around more oftenприходите чаще
gen.come around next week, maybe a job will turn up by thenзагляните на следующей неделе, может быть, к тому времени будет какая-нибудь работа
gen.come around next week, maybe a job will turn up by thenзагляните на следующей неделе, может быть, к тому времени появится какая-нибудь работа
gen.come around onпоменять мнение (о ком-либо или чём либо; come around on someone NataliaU)
telecom.come around toвернуться к (oleg.vigodsky)
telecom.come around toвозвращаться к (oleg.vigodsky)
Makarov.come around toменять убеждения
Makarov.come around toменять мнение
gen.come around toнаходить время для (кого-либо, чего-либо)
Makarov.come around toвозвращаться (к теме и т. п.)
gen.come around to our point of viewсогласиться с нашей точкой зрения (to our way of thinking, etc., и т.д.)
gen.come around to see usзайдите к нам
gen.come around to see usзайди к нам
gen.conversation that comes around to the same subject againразговор, который опять возвращается к той же теме
gen.don't scold the boy he'll come around in timeне ругай мальчика, он со временем исправится
Makarov.don't worry about the chairman, he'll soon come aroundне беспокойся о председателе, скоро он с нами согласится (to our opinion)
gen.don't worry about the chairman, he'll soon come aroundне беспокойся о председателе, скоро он с нами согласится
gen.don't worry about the chairman, he'll soon come around to our opinionне беспокойся о председателе, скоро он с нами согласится
gen.good books come around as the result of hard workхорошие книги появляются в результате большой работы
rhetor.have slowly come around to accepting thatмедленно признать, что (Washington Post Alex_Odeychuk)
rhetor.have slowly come around to accepting thatмедленно прийти к пониманию, что (Washington Post Alex_Odeychuk)
gen.he took a long time to come aroundон долго не мог прийти в себя
gen.he was obstinate but he has come aroundон упрямился, но потом одумался
gen.I had confident expectations that things would come aroundя был уверен, что все образуется
gen.I had to come around by the villageмне пришлось сделать крюк и проехать через деревню
gen.I have come around to your way of thinkingя начинаю склоняться к вашей точке зрения
Makarov.I wasn't prepared to stick around at the airport for more than an hour, so I left when my friend's plane did not come inя был не готов к тому, чтобы слоняться больше часа по аэропорту, поэтому я уехал домой, когда самолёт моего друга не прилетел
gen.Jim and Mary often argue, but it doesn't take them long to come aroundДжим и Мери часто ссорятся, но быстро мирятся
gen.John and Mary often argue but it does not take them long to come aroundДжон и Мери часто ссорятся, но они дуются друг на друга недолго
inf.stop beating around the bush and come to the pointговорите прямо, без обиняков
gen.things did not come around as they were expectedобстоятельства сложились не так, как можно было бы ожидать
progr.wait for that date to come aroundожидать наступления установленной даты (ssn)
saying.what goes around, comes aroundкак аукнется, так и откликнется (timbecks777)
saying.what goes around, comes aroundполучить по заслугам (I hope that what goes around comes around for him. • What goes around comes around, in good ways and bad ways. ART Vancouver)
inf.what goes around, comes aroundЗемля круглая, за углом встретимся (Wakeful dormouse)
saying.what goes around, comes aroundчто посеешь, то и пожнёшь (a person's actions, whether good or bad, will often have consequences for that person ivar)
amer.whatever goes around comes aroundвсе возвращается на круги своя (Now he is the victim of his own policies. Whatever goes around, comes around. Val_Ships)
gen.when they want votes, the candidates come sucking aroundкогда им нужны голоса, кандидаты начинают обхаживать избирателей
inf.why don't you come around and see us one evening?зайдёшь к нам как-н. вечерком? (MichaelBurov)
gen.why don't you come around and see us one evening?почему бы тебе не зайти к нам как-нибудь вечером?
inf.you'll come aroundскоро ты поменяешь своё мнение (Taras)
inf.you'll come aroundвсему своё время (ты ещё это сделаешь Taras)