Subject | English | Russian |
Makarov. | a very interesting book has come across my desk | мне попалась очень интересная книга |
Makarov. | come across | встретить |
Makarov. | come across | найти на |
Makarov. | come across | находить на |
Makarov. | come across | натолкнуться (на кого-либо что-либо) |
Makarov. | come across | натолкнуться (на что-либо) |
Makarov. | come across | наталкиваться (на что-либо) |
Makarov. | come across | казаться (as) |
Makarov. | come across | выражаться (каким-либо образом) |
Makarov., fig. | come across | наткнуться на |
Makarov. | come across | натолкнуться на (что-либо) |
Makarov. | come across | наталкиваться на (что-либо) |
Makarov. | come across | доходить (о словах, речи) |
Makarov., inf. | come across | давать (деньги) |
Makarov. | come across | выражать (какое-либо чувство, смысл) |
Makarov. | come across | встретиться с (кем-либо) |
uncom. | come across | нарыскать на (Супру) |
math. | come across | наталкиваться |
gen. | come across | случайно встретиться с (кем-либо) |
gen. | come across | случайно встретить |
Gruzovik, dial. | come across | напасться |
telecom. | come across | случайно встречаться (oleg.vigodsky) |
idiom. | come across | передавать (чувства, мысли и т.д. Interex) |
gen. | come across | наехать |
gen. | come across | наезжать |
math. | come across | случайно заметить |
busin. | come across | случайно встретиться (smb., smth., с кем-л., чем-л.) |
Makarov. | come across | случайно встретиться |
Makarov. | come across | случайно встречать |
gen. | come across | неожиданно найти |
gen. | come across | случайно наткнуться |
Makarov. | come across | производить какое-либо впечатление (as) |
Makarov. | come across | быть понятым каким-либо образом (as) |
Makarov. | come across | случайно встретить (кого-либо что-либо) |
Makarov., fig. | come across | натыкаться на |
Makarov., inf. | come across | отдавать (деньги) |
Makarov. | come across | передавать (какое-либо чувство, смысл) |
Makarov. | come across | приходить на ум |
Makarov. | come across | быть понятным (о словах, речи) |
Makarov. | come across | быть воспринятым каким-либо образом (as) |
Makarov. | come across | быть воспринятым |
Makarov. | come across someone, something | случайно встретиться с (кем-либо, чем-либо) |
Makarov. | come across | случайно натолкнуться |
Makarov., inf. | come across | предоставлять (информацию) |
Makarov., inf. | come across | отдаться (о женщине) |
Makarov. | come across | неожиданно найти (что-либо) |
O&G | come across | неожиданно натолкнуться |
gen. | come across | нападать |
gen. | come across | находить |
gen. | come across | сталкиваться |
gen. | come across | наталкиваться на (что-либо) |
gen. | come across | натолкнуться на (что-либо) |
gen. | come across | представать (as someone/something Notburga) |
gen. | come across | встречать |
gen. | come across | доходить до собеседника |
gen. | come across | случайно встретиться (с кем-либо) |
gen. | come across | набрести |
gen. | come across | доходить (до сознания) |
gen. | come across | натолкнуться (на кого-либо, на что-либо) |
gen. | come across | приходить в голову |
gen. | come across with the money! | раскошеливайся! |
gen. | come across | попасть |
gen. | come across | восприниматься (But what the Greeks called democracy came across in many other–equally democratic–countries as irresponsible unilateralism. A.Rezvov) |
gen. | come across | набрести (случайно на что-либо: I came across an interesting article today that I thought I would share with you.) |
gen. | come across | произвести впечатление (Really? That's not how she comes across. – У меня о ней сложилось другое впечатление. • Mr. Ignatieff is so cold and stiff, that's how he comes across to many voters. ART Vancouver) |
Gruzovik | come across | попасть (pf of попада́ть) |
gen. | come across | попасться на глаза (While looking at some old copies of Life Magazine in an antique store, I came across a very interesting article. – мне попалась на глаза ART Vancouver) |
gen. | come across | пересекаться (встретиться Taras) |
gen. | come across | повстречаться |
gen. | come across | сталкиваться с (In all my 30 years as an exotic animal show promoter, I've never come across a case like that! – я с таким никогда не сталкивался • It's not the first time a UFO has been spotted after former US Navy pilot Lt Ryan Graves said he saw the objects "pretty much daily" while he was on duty. He admitted he came across flashing lights, strange crafts, and other things he couldn't explain. mirror.co.uk ART Vancouver) |
gen. | come across | показаться (Don't be afraid to come across as lacking experience. We all started out that way. ART Vancouver) |
Gruzovik | come across | попада́ть |
gen. | come across | казаться (She is very different in reality to what she comes across to the public. Moscowtran) |
gen. | come across | перейти (He came across the street towards me. • Также и в перен. смысле: You argued well in court but your firm doesn't pay its lawyers well, so why don't you come across to ours? 4uzhoj) |
gen. | come across! | признавайся! (императив) |
gen. | come across | попадать |
gen. | come across | встретить (что-либо: I came across an interesting article today that I thought I would share with you. z484z) |
vulg. | come across | о женщине отдаться |
gen. | come across | оплатить (напр., аренду) |
Makarov. | come across | встретиться (с кем-либо) |
Makarov. | come across | переходить через |
inf. | come across | показаться |
inf. | come across | заехать (4uzhoj) |
inf. | come across | ждать (о предстоящих событиях; требует замены конструкции: Back at the lodge I put my head down for the night and couldn't wait to see what other sights and beers we will come across tomorrow. 4uzhoj) |
inf. | come across | зайти (4uzhoj) |
inf. | come across | быть воспринятым (VLZ_58) |
inf. | of a speech, play, etc. come across | дойти (to) |
inf. | come across | попадаться (with dat.) |
inf. | come across | попасться |
Gruzovik, dial. | come across | повестись |
obs., poetic | come across | зреть |
math. | come across | наткнуться |
math. | come across | натыкаться |
math. | come across | случаться |
math. | come across | встретиться |
polit. | come across | попасть в руки (bigmaxus) |
theatre. | come across | пользоваться успехом |
idiom. | come across | быть понятым (Interex) |
slang | come across | вернуть долг |
slang | come across | передать информацию |
slang | come across | согласиться на половую связь (тк. о женщине) |
slang | come across | сделать то, что от тебя ожидают |
slang | come across | давать (о женщине domestos) |
slang | come across | пересечься (встретиться с кем-либо Taras) |
slang | come across | отдаться |
slang | come across | дать взятку |
idiom. | come across | выражать (чувства, эмоции Interex) |
invect. | come across | уступать (согласие женщины на половой акт) |
math. | come across | встречаться |
math. | come across | попадаться |
math. | come across | натолкнуться |
Gruzovik, obs. | come across | зреться |
amer., inf. | come across | отдать требуемое |
inf. | of a speech, play, etc. come across | доходить (to) |
Gruzovik, inf. | come across | набредать (impf of набрести) |
inf. | come across | прийти (Do you think Toby will come across tomorrow? After his anger the other day he may not want to see you 4uzhoj) |
inf. | come across! | раскошеливайся! |
inf. | come across | подойти (4uzhoj) |
inf. | come across | подъехать (в знач. "приехать" 4uzhoj) |
inf. | come across | произвести какое-либо впечатление |
Makarov. | come across | перейти через |
Makarov. | come across | наталкиваться на что-либо |
gen. | come across | наткнуться (случайно на что-либо: I came across an interesting article today that I thought I would share with you.) |
gen. | come across | выполнять (обещание, обязательство, долг) |
gen. | come across | признавайся (в виде приказания) |
gen. | come across | расплатиться |
gen. | come across | быть понятным |
gen. | come across | предстать (as someone/something Notburga) |
gen. | come across | выглядеть (Kirichenko Dmitry) |
gen. | come across | встретиться с (кем-либо) |
gen. | come across | столкнуться |
gen. | come across | произвести какое-либо впечатление |
gen. | come across | найти |
gen. | come across | встреться с чем-либо (z484z) |
gen. | come across a decent man | попасть на порядочного человека |
gen. | come across a decent man | попадать на порядочного человека |
gen. | come across a friend | неожиданно встретить знакомого |
gen. | come across a new topic | столкнуться с чем-то новым (букв. – с новой темой) |
cliche. | come across a problem | столкнуться с проблемой (ART Vancouver) |
Makarov. | come across a word | встретить слово в книге |
Makarov. | come across an acquaintance | случайно встретить знакомого |
gen. | come across an article | натолкнуться на статью, наткнуться, случайно заметить статью (happyhope) |
gen. | come across an obstacle | натолкнуться на препятствие |
gen. | come across an old friend | повстречаться со старым другом |
psychol. | come across as | восприниматься как (BBC News Alex_Odeychuk) |
Makarov. | come across as | произвести впечатление |
inf. | come across as | походить на (Agasphere) |
astronaut. | come across as | казаться |
gen. | come across as | производить впечатление (He comes across as a very sincere person – Он производит впечатление очень искреннего человека Alexander Oshis) |
Makarov. | come across as | показаться |
gen. | come across as arrogant | производить впечатление высокомерного человека (предлагаемые варианты с haughty неверны, обычно используется come across as (of a person) = appear or sound in a specified way; give a specified impression; "he'd always come across as a decent guy" (Oxford Dictionary) ART Vancouver) |
psychol. | come across as sycophantic | восприниматься как подхалимство (BBC News Alex_Odeychuk) |
gen. | come across, come upon | натолкнуться на (что-либо) |
gen. | come across one's friend | случайно встретить друга (these people, etc., и т.д.) |
Makarov. | come across into difficulties | испытывать затруднения |
gen. | come across one's mind | прийти на ум |
gen. | come across one's mind | прийти в голову |
gen. | come across obstacles | встречать препятствия |
Makarov. | come across opposition | встречать сопротивление |
oil | come across the situation | сталкиваться с ситуацией (elena.kazan) |
gen. | come across to | производить впечатление (someone – на кого-либо; I don't know how it would come across to me now. VLZ_58) |
gen. | come across to | восприниматься (Have you ever thought about how you come across to others? VLZ_58) |
gen. | come across variorum people under variorum names | известный под различными названиями |
gen. | come across various people | встречаться с разными людьми |
gen. | come across very well | показать с лучшей стороны (triumfov) |
gen. | come across with | предоставить информацию (I hope he might come across with a few facts – Longman, Dictionary of Contemporary English sadknight) |
gen. | come across with | предоставлять (деньги, информацию, когда это необходимо) |
Makarov., inf. | come across with | передавать (деньги, информацию; особ. неохотно) |
Makarov., inf. | come across with | давать (деньги, информацию; особ. неохотно) |
jarg. | come across with the money | выложить деньги (with a contribution, with the ransom, with the information, with her address, etc., и т.д.) |
gen. | come across with the rent | оплатить аренду, внести арендную плату |
gen. | did his speech come across? | его речь кто-нибудь понял? |
gen. | did not come across in | не получалось (Alex_Odeychuk) |
gen. | did not come across in | не звучало (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk) |
jarg. | don't worry he will come across | не беспокойся, он выложит всё, что знает |
jarg. | don't worry he will come across | не беспокойся, он выложит денежки |
austral., slang | get someone to come across | стараться переубедить (кого-либо) |
austral., slang | get someone to come across | перетягивать кого-либо на свою сторону |
gen. | he comes across as someone who means what he says | кажется, он из тех, кто говорит то, что думает |
Makarov. | he comes across as someone who means what he says | кажется, он из тех, кто говорит то, что думает |
gen. | he comes across as someone who means what he says | кажется, он из тех, кто не бросает слова на ветер |
busin. | help resolve any issues you come across | помочь решить проблемы, с которыми вы сталкиваетесь (Alex_Odeychuk) |
gen. | here and there in the street you come across a black man done up in a tweed suit | то тут, то там вы встречаете чёрного человека, одетого в твидовый костюм |
Makarov. | I don't always come across with consistency | я не всегда последователен в изложении |
scient. | I have never come across another book which formulated something so clearly | мне никогда не встречалась какая-то другая книга, которая бы так ясно формулировала |
Makarov. | if occasionally we come across difficulties we relegate some of them to the sphere of mystery | если мы случайно сталкиваемся с какими-нибудь трудностями, мы относим некоторые из них к сфере мистического |
gen. | if you recite it that way the message of the poem will never come across | если вы будете читать это стихотворение подобным образом, вы никогда не донесёте до слушателя его идею |
gen. | I'll make him come across with the money | я заставлю его выложить деньги |
gen. | not have come across sth. | не попадалось (I don't remember having come across it in my research. – Не припомню, чтобы мне такое попалалось ART Vancouver) |
obs. | not to come across | привидывать |
Gruzovik, obs. | not to come across | не привидывать (impf of не привидать) |
obs. | not to come across | привидать |
Gruzovik, obs. | not to come across | не привидать (pf of не привидывать) |
gen. | she comes across as a very cold person | она кажется весьма неприветливой |
Makarov. | she comes across as someone who is kind and caring | она кажется человеком добрым и заботливым |
Makarov. | the first person one comes across | первый попавшийся |
Makarov. | the moral of this story doesn't come across | мораль этой истории непонятна |
gen. | the moral of this story doesn't come across | мораль этой истории непонятна |
gen. | the moral of this story doesn't come across | непонятно, в чём заключается мораль этой истории |
inf. | the music doesn't come across to the audience | музыка не доходит до слушателей |
gen. | wandering through these valleys you will come across rare minerals, plants and butterflies | бродя по этим долинам, можно найти редкие минералы, растения и бабочек |
gen. | wandering through these valleys you will come across rare minerals, plants and butterflies | бродя по этим долинам, можно отыскать редкие минералы, растения и бабочек |
math. | we have come across equipment where | нам встречалось оборудование |
scient. | we have come across some unusual uses of | мы столкнулись с некоторым необычным использованием ... |
math. | we may come across | может случиться |
math. | we may come across | может встретиться |
gen. | when did he come across? | когда он переправится? |
gen. | when did he come across? | когда он переправился? |