English | Russian |
anything that comes along | что попало |
come along! | попробуй ещё раз |
come along | кому вы рассказываете! (выражение недоверия) |
come along! | иди же, иди! |
come along | мели, Емеля, твоя неделя |
come along | неожиданно наступать |
come along | идём (приглашение, побуждение) |
come along | стой, погоди |
come along | идём с нами! |
come along | усердно работать |
come along | ври дальше |
come along | неожиданно начинаться |
come along! | гайда! |
come along! | пошли! |
come along | согласиться |
come along! | пойдём! |
come along | случаться |
come along | бросьте! (выражение недоверия) |
come along | развиваться |
come along | приехать на место (Burkot) |
come along | идти (о делах) |
come along | прогрессировать (How's the research paper coming along? Ofelia) |
come along | появиться (4uzhoj) |
come along | выходить (о новом продукте Ремедиос_П) |
come along! | пойдёмте! |
come along | улучшаться (об умении; Your German has come along a lot recently. – В последнее время твой немецкий значительно улучшился. TarasZ) |
come along | улучшать |
come along | спеши́ть |
come along | поторапливаться |
come along | поправлять (дела, здоровье) |
come along | перестаньте! (выражение недоверия) |
come along! | поторопись! |
come along! | постарайся! |
come along! | поднажми |
come along | происходить |
come along | преуспевать |
come along | сопровождать |
come along | появляться (he prolonged the engagement just to see if anyone more interesting would come along in the meantime Юрий Гомон) |
come along | делать успехи (How's the research paper coming along? Ofelia) |
come along | продвигаться (How's the research paper coming along? Ofelia) |
come along | соглашаться |
come along | неожиданно предоставляться (о шансе) |
come along | идти вместе (с кем-л.) |
come along | возникнуть (Maria Klavdieva) |
come along | не может быть! (выражение недоверия) |
come along | идти вдоль |
come along | пошли! |
come along | произойти |
come along | поторопиться |
come along | случиться |
come along | приходить |
come along | поправляться (о больном) |
do come along! | ну пошли! |
come along | появляться (A bus should come along any minute now vogeler) |
come along | складываться (получаться удачно, хорошо alikssepia) |
come along | поторапливайся! |
come along at a saunter | подходить неторопливой походкой (не спеша) |
come along at a saunter | идти неторопливой походкой (не спеша) |
come along at an amble | подойти не спеша |
come along at an amble | подойти не вразвалку |
come along, children, or we'll be late! | поторапливайтесь, дети, а то опоздаем! |
come along, children, or we'll be late! | поторапливайтесь, дети, а то мы опоздаем! |
come along for the ride | присутствовать без участия в (чем-либо; come along for the ride: My husband is speaking at the dinner and I'm just going along for the ride. КГА) |
come along, it's nearly twelve | поторапливайтесь, уже скоро двенадцать |
come along, Jane, you can do better than that | ну давай же, Джейн, обычно у тебя получается лучше |
come along, man! | ну, пошли, мой милый! |
come along my good man! | ну, пошли, мой милый! |
come along my good man! | ну, пошли, мой милый! |
come along, there is cake going | идём скорее, подают торт |
come along, we cannot wait | идёмте, нам некогда ждать |
come along, we have talked enough | пойдём же, мы довольно толковали |
come along with | пойти с (Alex_Odeychuk) |
come along with me | пойдёмте со мной |
come along with me | пойдёмте вместе со мной |
come along with me | иди со мной вместе |
come along with me | идите со мной |
come along with us! | идем с нами! |
come, hurry along | идите же скорее |
come tearing along | принестись (pf of приноситься) |
come tearing along | прискакивать |
come tearing along | прискакать |
come-along tricks | приёмы конвоирования (самбо) |
he didn't come along on the last trip | в последней поездке он не участвовал |
I want you to come along | я хочу, чтобы вы пошли с нами (with us) |
is going to come along | появится (She would say to me, "Don't worry, darling, someone wonderful is going to come along and take care of you." What a nice fairy tale. ART Vancouver) |
may I come along with you? | можно мне пойти с вами? |
oh, come along, I know better than that! | о, кому вы рассказываете, я-то лучше знаю! |
take every chance that comes along | не упускайте ни единой возможности |
take every chance that comes along | пользуйся любой предоставляющейся возможностью |
the first one to come along | первый попавшийся |
the first one who comes along | кто попало |
the first person to come along | первый встречный |
these things come along when you least expect them | такие вещи случаются, когда их меньше всего ждёшь |
these things come along when you least expect them | подобные вещи происходят когда их меньше всего ожидаешь |
these things come along when you least expect them | подобные вещи происходят, когда их меньше всего ожидаешь |
these things come along when you least expect them | такие вещи происходят, когда их меньше всего ждёшь |
these things come along when you least expect them | подобные вещи случаются, когда их меньше всего ожидаешь |
trouble comes along when you least expect it | неприятности начинаются тогда, когда их меньше всего ждёшь |
we explained our proposal but he would not come along | мы изложили наше предложение, но он не захотел принять его |
we explained our proposal but he wouldn't come along | мы объяснили наше предложение, но он не принял его |
we explained our proposal but he wouldn't come along | мы объяснили наше предложение, но он не согласился (поддержа́ть его́) |
you go now, I'll come along later | вы идите, я подойду позже |