DictionaryForumContacts

   English
Terms containing cold water | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a cave pervaded by cold water clear as crystalпещера, в которую просачивалась холодная вода, чистая как хрусталь
Makarov.a drop of cold water will settle boiling coffeeкапля холодной воды – и кипящий кофе быстро осядет
gen.a scalded cat fears cold waterобожжёшься на молоке, станешь дуть и на воду
energ.ind.accumulation ability of built-in hot/cold water pipe concrete panelsаккумулирующая способность бетонных панелей с встроенными трубами для пропуска холодной воды (напр., системы кондиционирования жилых зданий)
energ.ind.accumulation ability of built-in hot/cold water pipe concrete panelsаккумулирующая способность бетонных панелей с встроенными трубами для пропуска горячей воды (напр., системы кондиционирования жилых зданий)
energ.ind.accumulation ability of built-in hot/cold water pipe concrete panelsаккумулирующая способность бетонных панелей с встроенными трубами для пропуска горячей или холодной воды (напр., системы кондиционирования жилых зданий)
gen.as if cold water had been poured upon youвас как будто обдало холодной водой
Makarov.be soused head and ears in cold waterокунуться с головой в холодную воду
Makarov.be soused head and ears in cold waterпогрузиться с головой в холодную воду
gen.be soused over head and ears in cold waterпогрузиться с головой в холодную воду
Makarov.be soused over head and ears in cold waterпогрузиться с головой в холодную воду
Makarov.be soused over head and ears in cold waterокунуться с головой в холодную воду
gen.bucket of cold waterушат холодной воды (felog)
proverbburn yourself on hot milk, blow on cold waterобжёгся на молоке, станешь дуть и на воду
proverbburn yourself on hot milk, blow on cold waterобжёгшись на молоке, станешь дуть и на воду
proverbburn yourself on hot milk, blow on cold waterобжёгшись на молоке, дуют и на воду
proverbburn yourself on hot milk, blow on cold waterобжёгшись на молоке, дуешь и на воду
proverbburn yourself on hot milk, blow on cold waterобжёгшись на молоке, дует и на воду
proverbburn yourself on hot milk, blow on cold waterобжёгся на молоке, дуешь и на воду
proverbburn yourself on hot milk, blow on cold waterобжёгся на молоке, дует и на воду
mil., tech.casein-bound cold-water paintказеиновая краска
Makarov.cave pervaded by cold water clear as crystalпещера, в которую просачивалась холодная вода, чистая как хрусталь
water.suppl.central cold water systemцентрализованная сеть холодного водоснабжения (igisheva)
water.suppl.centralized cold water systemцентрализованная сеть холодного водоснабжения (igisheva)
mil.cold drinking waterхолодная питьевая вода
ecol.cold fresh waterхолодная пресная вода
Makarov.cold is not enough for the freezing of all the melt waterхолода не хватает для замерзания всей талой воды
house.cold tap waterхолодная водопроводная вода (VladStrannik)
ocean.cold upwelled waterхолодная вода, поднявшаяся из глубин моря
gen.cold waterтрезвенный
gen.cold waterпроповедующий трезвость
gen.cold waterбез современных удобств
gen.cold waterбез горячей воды
Makarov.cold waterтрубопровод холодного водоснабжения (CW)
tech.cold waterтрубопровод холодного водоснабжения
fig.cold waterоблить холодной водой (кого-либо)
gen.cold waterхолодная вода
el.cold water basinбассейн холодной воды
nat.res.cold water basinрезервуар охлаждённой воды
road.wrk.cold water concretingбетонирование в зимнее время
road.wrk.cold water concretingзимнее бетонирование
road.wrk.cold water constructionстроительство в холодное время года
road.wrk.cold water constructionстроительство в районах Крайнего Севера
ocean.cold water coralхолодноводный коралл
tech.cold water counterсчётчик холодной воды (Andreyka)
gen.cold water detergentдля холодной стирки (Millie)
gen.cold water detergentмоющее средство для стирки в холодной воде (Millie)
gen.cold water disposalводоотведение холодной воды (mairev)
scub.cold water divingпогружения в холодной воде
med.cold water dousingобливание холодной водой (VLZ_58)
O&G, oilfield.cold water driveвытеснение нефти холодной водой (of oil)
food.ind.cold water extractхолодная вытяжка
forestr.cold water extractivesэкстрактивные вещества, растворимые в холодной воде
fish.farm.cold water fishхолодолюбивая рыба (dimock)
cook.cold water fishхолодноводная рыба
energ.ind.cold water hammerгидравлический удар в трубопроводах холодной воды (напр., в результате резкого увеличения давления из-за быстрого закрытия задвижки, останова насоса и др.)
energ.ind.cold water hammer test facilityустановка для испытаний на гидравлический удар в трубопроводах холодной воды
energ.ind.cold water hammer testingиспытания на гидравлический удар в трубопроводах холодной воды
construct.cold water houseдом без центрального отопления и горячей воды
el.cold water hydrostatic testхолодная опрессовка
el.cold water hydrostatic testхолодные гидроиспытания
Makarov.cold water impulse renderingимпульсный способ обезжиривания кости в холодной воде
el.cold water injectionвпрыск холодной воды
fish.farm.cold water layerслой холодной воды (dimock)
O&G, sakh.cold water lineлиния холодного водоснабжения
refrig.cold water lineтрубопровод подачи холодной воды
gen.cold water mainводопровод холодной воды (Alexander Demidov)
hydrol.cold water meterвертушка для работы в холодной воде
meas.inst.cold water meterсчётчик холодной воды (EkaterinaSechina)
construct.cold water meterводомер для холодной воды
refrig.cold water outlet pipeвыпускной трубопровод охлаждённой воды
mil., tech.cold water paintводяная краска
road.wrk.cold water precautionsпредупредительные меры против воздействия холодной погоды (напр., при бетонировании)
meteorol.cold water regionрайон водной поверхности низкой температуры
textilecold water rettingводяная мочка льна
water.suppl.cold water returnциркуляционный трубопровод ХВ (wandervoegel)
pipes.cold water rinseпромывка например, труб в ванне с холодной водой
roll.cold water rinseпромывка полосы проточной водой
polym.cold water rinseпромывка в холодной воде
construct.cold water serviceхозяйственно-питьевой водопровод
fisherycold water shrimp trawl fisheriesтраловый промысел холодноводной креветки
textilecold water shrinkingдекатировка холодной водой (шерстяной ткани)
textilecold water shrinking of woolens and worstedsпосадка шерстяных тканей орошением холодной водой и последующей сушкой в свёрнутом виде на бесконечной транспортёрной ленте
neurol.cold water signсимптом холодной воды
polym.cold water solubleрастворимый в холодной воде
med.cold water-solubleрастворимый в холодной воде
navig.cold water sphereокеаническая стратосфера
navig.cold water sphereсфера холодной воды
construct.cold water supplyхозяйственно-питьевой водопровод
construct.cold water supplyХВС (ХВС – холодное водоснабжение ailene)
real.est.cold water supply for hot water supplyхолодное водоснабжение для горячего водоснабжения (Анна Ф)
real.est.cold water supply for hot water supplyХВС для ГВС (Анна Ф)
real.est.cold water supply cold water in accordance with the apartment block metering unitsхолодное водоснабжение холодная вода по домовым приборам учёта (Анна Ф)
real.est.cold water supply cold water in accordance with the apartment block metering unitsХВС ДПУ (Анна Ф)
mil.cold water survival suitспасательный гидрокостюм для пребывания в холодной воде
tech.cold water tankрезервуар для холодной воды
tech.cold water tankбак для холодной воды
construct.cold water tapкран для холодной воды
construct.cold water tapкран холодной воды
construct.cold water testиспытания погружением в холодную воду
therm.eng.cold water test pressureиспытательное давление холодной воды (igisheva)
el.cold water transientпереходный процесс при попадании холодной воды в активную зону
tech.cold water transientхолодноводный режимы резания
energ.ind.cold water transientпереходный процесс при впрыске холодной воды в активную зону ядерного реактора
med.cold water treatmentзакаливание (acc. to doctor Kneipp linguistprime)
food.ind.cold water unitводоохладитель
automat.cold water valveклапан холодной воды (ssn)
automat.cold water valve controlуправление клапаном холодной воды (ssn)
gen.cold water the doctor, fresh air, etc. will soon bring him toхолодная вода и т.д., живо приведёт его в чувство
tech.cold-mixing waterвода для холодного замеса
ironic.cold-waterпроповедующий трезвость (преим.)
ironic.cold-waterтрезвенный
gen.cold-waterбез горячей воды (о жилище)
gen.cold-waterпроповедующий трезвость
Makarov.cold-waterбез современных удобств
construct.cold-waterхолодноводный
amer., Makarov.cold-waterжилище без горячей воды
amer., Makarov.cold-waterквартира без горячей воды
amer., Makarov.cold-waterдом без горячей воды
nautic.cold-water accidentавария вследствие поступления холодной воды
ecol.cold-water accidentавария вследствие поступления холодного теплоносителя
Makarov.cold-water accidentавария ядерного реактора вследствие поступления холодного теплоносителя
el.cold-water accidentразгон реактора при впрыске холодной воды
gen.cold-water accidentавария ядерного реактора вследствие поступления холодного теплоносителя
road.wrk.cold-water buildingстроительство на многолетнемёрзлых грунтах
navig.cold-water coastберег, у которого происходит подъём холодных вод
med.appl.cold-water connectionподключение для холодной воды
biol.cold-water coralsхолодноводные кораллы (Rori)
navig.cold-water currentхолодное течение
el.cold-water vacuum deaerationвакуумная деаэрация холодной воды
refrig.cold-water defrostingоттаивание холодной водой
refrig.cold-water defrostingразмораживание в холодной воде
geogr.cold-water desertбереговая пустыня
Makarov.cold-water digestionнастаивание холодной водой
Makarov.cold-water digestionдигестия холодной водой
agric.cold-water diseaseхолодноводная болезнь рыб (возбудитель – Cytophaga psychrophila)
amer., Makarov.cold-water dwellingжилище без горячей воды
tech.cold-water fishхолодноводная рыба
amer., Makarov.cold-water flatквартира без горячей воды
amer., Makarov.cold-water houseдом без горячей воды
tech.cold-water jacketводяной холодильник (bix)
navig.cold-water meterвертушка для работы в холодной воде
notar.cold-water ordealиспытание холодной водой
ecol.cold-water organismsхолодоустойчивые гидробиониты
water.suppl.cold-water organismsхолодоустойчивые гидробионты (организмы, живущие в холодных водах)
ecol.cold-water organismsхолодоустойчивые гидробионты
refrig.cold-water outlet lineвыпускной трубопровод охлаждённой воды
tech.cold-water rettingхолодноводная мочка
met.cold-water rinseпромывка полосы проточной водой
met.cold-water rinseпромывание проточной водой
met.cold-water rinseпромывка проточной водой (полосы)
el.cold-water shockудар холодной воды
el.cold-water shockтермоудар
anim.husb.cold-water speciesхолодноводный вид
tech.cold-water supplyхолодное водоснабжение
met.cold-water tankпромывочная ванна с холодной водой
tech.cold-water tankрезервуар для холодной воды
tech.cold-water tankбак для холодной воды
tech.cold-water tapкран холодной воды
Makarov.cold-water tapхолодная вода (кран)
tech.cold-water temperatureтемпература холодной воды
tech.cold-water testиспытание погружением в холодную воду
refrig.cold-water thawingразмораживание холодной водой
Makarov.contact of cold air with relatively warm waterсоприкосновение холодного воздуха с более тёплой водой
gen.cool one's burning cheeks with cold waterохладить пылающие щёки холодной водой
O&G, tengiz.domestic cold waterбытовая холодная вода
water.suppl.Domestic cold water circuitsЛиния холодной воды для хозяйственных нужд (batir_annayev)
water.suppl.domestic cold water systemместная сеть холодного водоснабжения (igisheva)
water.suppl.domestic cold water systemдомашняя сеть холодного водоснабжения (igisheva)
med.dousing with cold waterобливание холодной водой
Makarov.drop of cold water will settle boiling coffeeкапля холодной воды – и кипящий кофе быстро осядет
Makarov.fog due to the contact of cold air with relatively warm water, which appears over newly-formed leads, or leeward of the ice edgeтуман над полыньями, разводьями, каналами во льду и у кромки льда, проявляющийся при соприкосновении холодного воздуха с более тёплой водой
transp.glossy polyurethane hose suitable for cold air and waterглянцевый полиуретановый шланг, пригодный для холодного воздуха и воды
Makarov.he always washes in cold waterон всегда умывается холодной водой
gen.he poured cold water on my suggestionон раскритиковал моё предложение
archit.hot and cold running waterгорячее и холодное водоснабжение
archit.hot and cold running waterгорячая и холодная вода
build.mat.hot and cold water pipelinesтрубопроводы холодного и горячего водоснабжения (elena.kazan)
construct.hot and cold water pipework route drawingсхема горячего и холодного водоснабжения
construct.hot and cold water pipework route drawingчертёж горячего и холодного водоснабжения
O&G, casp.hot cold water supply systemгорячее холодное водоснабжение (Yeldar Azanbayev)
construct.Hot-water supply pipes should be placed above the pipes of the cold-water supply systemТрубы горячего водоснабжения располагаются над трубами холодного водоснабжения
construct.Hot-water supply pipes should be placed to the left of the standpipes of the cold-water supply systemТрубы горячего водоснабжения располагаются слева от стояков холодного водоснабжения
gen.how he wished for a glass of cold waterему так хотелось выпить стакан холодной воды
gen.I accustomed myself to bathing in cold waterя приучил себя купаться в холодной воде
gen.I accustomed myself to bathing in cold waterя приучил себя к купанию в холодной воде
Makarov.I generally managed to slosh myself with cold water from the wellобычно мне удавалось облиться холодной водой из колодца
met.ice-cold waterвода, охлаждённая до температуры замерзания
Makarov.intense cold froze the water-pipesот сильного мороза водопроводные трубы замёрзли
gen.like a bucket of ice-cold water poured over your headкак ведро ледяной воды на голову (Technical)
gen.like a splash of cold waterкак ушат холодной воды (Anglophile)
construct.Mark out the route for the cold-water supply systemРазметьте трассу прокладки трубопроводов системы холодного водоснабжения
gen.once burned by milk one will blow on cold waterобжёгшись на молоке, дуют на воду
gen.once burned by milk you will blow on cold waterобжёгшись на молоке, дуют на воду
ocean.onset of cold waterнагон холодной воды
relig.ordeal by cold waterиспытание холодной водой (The accused was bound and tossed into water; if he floated he was guilty)
Makarov.pour cold waterокатить холодной водой (over)
gen.pour cold waterрасхолодить
gen.pour cold waterрасхолаживать
gen.pour cold water onохладить пыл
Makarov.pour cold water on somethingохладить пыл
Makarov.pour cold water onвылить на кого-либо ушат холодной воды (someone)
Makarov., inf.pour cold water on someone, somethingраскритиковать (кого-либо, что-либо)
proverbpour cold water onокатить холодной водой (someone – кого-либо)
idiom.pour cold water onне поддерживать (Taras)
idiom.pour cold water onотноситься с недоверием (Taras)
idiom.pour cold water onставить под сомнение (Taras)
idiom.pour cold water onвстретить без энтузиазма (Taras)
idiom.pour cold water onставить под удар (Taras)
idiom.pour cold water onотбить охоту (Taras)
idiom.pour cold water onне поддержать (Taras)
idiom.pour cold water onопровергнуть (to belittle or dismiss; to cast doubt upon; to debunk // Rob Baxter has poured cold water on reports linking him with a role in Eddie Jones' England coaching team. 4uzhoj)
Makarov., inf.pour cold water on someone, somethingкритически отнестись к (кому-либо, чему-либо)
Makarov.pour cold water on somethingвылить на кого-либо ушат холодной воды
Makarov., inf.pour cold water on someone, somethingс прохладцей отнестись к (кому-либо, чему-либо)
Makarov.pour cold water onрасхолаживать (someone – кого-либо)
Makarov.pour cold water on somethingохладить чей-либо пыл
gen.pour cold water on somethingокатить холодной водой
gen.pour cold water onраскритиковать (kee46)
gen.pour cold water onрасхолаживать (kee46)
gen.pour cold water onохлаждать пыл (kee46)
gen.pour cold water onвылить на кого-либо ушат холодной воды
slangpour cold water on somethingположить конец чему-либо (Interex)
slangpour cold water on somethingпрекратить что-либо (Interex)
gen.pour cold water on/over oneselfобливаться холодной водой (GeorgeK)
Makarov.pour cold water over somethingохладить пыл
Makarov.pour cold water over somethingвылить на кого-либо ушат холодной воды
Makarov.pour cold water overвылить на кого-либо ушат холодной воды (someone)
gen.pour cold water overвылить ушат холодной воды на (smb., over smb.'s enthusiasm, etc., кого-л., и т.д.)
Makarov., inf.pour cold water up on someone, somethingкритически отнестись к (кому-либо, чему-либо)
Makarov., inf.pour cold water up on someone, somethingраскритиковать (кого-либо, что-либо)
Makarov., inf.pour cold water up on someone, somethingс прохладцей отнестись к (кому-либо, чему-либо)
Makarov.pour cold water up on someone, somethingвылить на кого-либо ушат холодной воды
refrig.refrigerator mounted cold water systemхолодильный шкаф с водоохладителем
cook.rinse with cold waterпромыть холодной водой (It doesn’t need to be completely thawed. Place it in a colander and rinse with cold water until ice is no longer present. ART Vancouver)
Makarov.she always goes swimming, however cold the water isона всегда купается, как бы холодна ни была вода
Makarov.she came down with a fever, so her head, throat, and chest, were frequently wetted with cold waterона слегла с лихорадкой, поэтому ей часто смачивали холодной водой голову, горло и грудь
Makarov.sluice oneself down with cold waterоблиться холодной водой
gen.spirits mixed with cold water without sugarспиртной напиток с пряностями, но без сахара, разбавленный холодной водой
Makarov.the bath water has gotten coldвода в ванной стала холодной
gen.the bath water has gotten coldвода в ванной остыла
Makarov.the children plunged into the cold water without complainingдети без разговоров полезли в ледяную воду
Makarov.the cold-water cureлечение холодной водой
Makarov.the dash of cold water revived himструя холодной воды привела его в чувство
Makarov.the intense cold froze the water-pipesот сильного мороза водопроводные трубы замёрзли
proverbthe scalded cat fears cold waterобжёгся на молоке, дуешь и на воду
proverbthe scalded cat fears cold waterобжёгся на молоке, дуют и на воду
proverbthe scalded cat fears cold waterобжёгшись на молоке, дует и на воду
proverbthe scalded cat fears cold waterобжёгшись на молоке, дуют на воду
proverbthe scalded cat fears cold waterкого медведь драл, тот и пня боится
proverbthe scalded cat fears cold waterпуганая ворона и куста боится
proverbthe scalded cat fears cold waterобжёгшись на молоке, дуешь и на воду
proverbthe scalded cat fears cold waterобжёгшись на молоке, дуют и на воду
proverbthe scalded cat fears cold waterпуганая ворона куста боится
proverbthe scalded cat fears cold waterобжёгшись на молоке, станешь дуть и на воду
proverbthe scalded cat fears cold waterобжёгся на молоке, станешь дуть и на воду
proverbthe scalded cat fears cold waterобжёгся на молоке, дует и на воду
proverbthe scalded dog fears cold waterкого медведь драл, тот и пня боится
proverbthe scalded dog fears cold waterобжёгшись на молоке, станешь дуть и на воду
proverbthe scalded dog fears cold waterобжёгся на молоке, станешь дуть и на воду
proverbthe scalded dog fears cold waterобжёгся на молоке, дуешь и на воду
proverbthe scalded dog fears cold waterобжёгся на молоке, дуют и на воду
proverbthe scalded dog fears cold waterобжёгшись на молоке, будешь дуть и на воду (дословно: Ошпаренный пёс холодной воды боится)
proverbthe scalded dog fears cold waterобжёгшись на молоке, дуют на воду
proverbthe scalded dog fears cold waterошпаренный пес холодной воды боится
proverbthe scalded dog fears cold waterпуганая ворона и куста боится
proverbthe scalded dog fears cold waterобжёгшись на молоке, дует и на воду
proverbthe scalded dog fears cold waterобжёгшись на молоке, дуешь и на воду
proverbthe scalded dog fears cold waterобжёгшись на молоке, дуют и на воду
proverbthe scalded dog fears cold waterобжёгся на молоке, дует и на воду
gen.the water feels really coldвода очень холодная (зайдя в воду: It's sunny but the water feels really cold. ART Vancouver)
gen.the water feels so coldвода такая холодная
gen.the water feels so coldвода кажется такой холодной
gen.there is nothing like a cold drink of water when one is thirstyкогда мучает жажда, ничто не заменит глотка холодной воды
math.this porous cavity is still saturated with by cold waterнасыщен
Makarov.throw a damper cold water upon somethingвозражать против (чего-либо)
Makarov.throw a damper cold water upon somethingотнестись прохладно (к чему-либо)
idiom.throw a tub of cold water onокатить холодной водой (The premier immediately threw a tub of cold water on her junior minister's idea. ART Vancouver)
gen.throw cold waterобескураживать (кого-либо)
gen.throw cold waterохлаждать пыл (кого-либо)
gen.throw cold waterохладить пыл (кого-либо)
idiom.throw cold waterобразумить (Yeldar Azanbayev)
gen.throw cold waterобескуражить (кого-либо)
gen.throw cold waterотрезвлять
gen.throw cold waterотрезвить
Makarov., inf.throw cold water on someone, somethingс прохладцей отнестись к (кому-либо, чему-либо)
Makarov., fig.throw cold water on somethingоблить холодной водой (прям. и)
Makarov.throw cold water on somethingохлаждать пыл
Makarov.throw cold water on somethingвозражать против (чего-либо)
Makarov.throw cold water on somethingотбить охоту делать (что-либо)
Makarov.throw cold water on somethingотнестись прохладно (к чему-либо)
Makarov.throw cold water on somethingохладить пыл
Makarov.throw cold water on somethingокатить холодной водой
Makarov., inf.throw cold water on someone, somethingкритически отнестись к (кому-либо, чему-либо)
Makarov.throw cold water on somethingотнестись прохладно к (чему-либо)
Makarov.throw cold water on somethingкритиковать (что-либо)
gen.throw cold water onвыливать на + acc. ушат холодной воды
gen.throw cold water onобескураживать (кого-либо)
idiom.throw cold water onне поддерживать (My boss poured cold water on my idea to change the time of our coffee break Taras)
idiom.throw cold water onотноситься с недоверием (Taras)
idiom.throw cold water onвстретить без энтузиазма (Taras)
idiom.throw cold water onотбить охоту (Taras)
idiom.throw cold water onставить под удар (Taras)
idiom.throw cold water onвстречать без энтузиазма (Don't be negative. Don't throw cold water on our travel plans Taras)
idiom.throw cold water onставить под сомнение (Taras)
idiom.throw cold water onне поддержать (Taras)
gen.throw cold water onотрезвлять
austral., slangthrow cold water onвылить ушат холодной воды на (кого-либо)
austral., slangthrow cold water onотбить охоту
austral., slangthrow cold water onохолонить
austral., slangthrow cold water onобескуражить
gen.throw cold water onвозражать против (чего-либо)
Makarov.throw cold water on someone, somethingвылить на кого-либо ушат холодной воды
Makarov., inf.throw cold water on someone, somethingраскритиковать (кого-либо, что-либо)
gen.throw cold water onотнестись прохладно (к чему-либо)
gen.throw cold water onохладить пыл
gen.throw cold water onокатить холодной водой
gen.throw cold water onотбить охоту делать (что-либо)
gen.throw cold water onохлаждать пыл (кого-либо)
Makarov.throw cold water on someone's planокатить ушатом холодной воды
Makarov.throw cold water upon somethingотнестись прохладно (к чему-либо)
Makarov.throw cold water upon somethingвылить на кого-либо ушат холодной воды
Makarov.throw cold water upon somethingвозражать против (чего-либо)
Makarov., inf.throw cold water upon someone, somethingраскритиковать (кого-либо, что-либо)
Makarov., inf.throw cold water upon someone, somethingкритически отнестись к (кому-либо, чему-либо)
Makarov.throw cold water upon somethingотнестись прохладно к (чему-либо)
Makarov., inf.throw cold water upon someone, somethingс прохладцей отнестись к (кому-либо, чему-либо)
gen.throw cold water uponобескураживать
gen.throw cold water uponприводить в уныние
Makarov.throw cold water upon someone, somethingвылить на кого-либо ушат холодной воды
gen.throw cold water uponвозражать против (чего-либо)
gen.wash in cold waterкупаться в холодной воде (in hot water, etc., и т.д.)
Makarov.wash in cold waterумываться холодной водой
gen.wash in cold waterмыться холодной водой (in hot water, etc., и т.д.)
Makarov.wash something with cold waterмыть что-либо холодной водой
gen.wash with cold waterмыться холодной водой (with soap, with clay, etc., и т.д.)
Makarov.water oxidability in the coldокисляемость воды на холоде
construct.when setting up a vertical pipe block the cold and hot-water supply pipes are inserted into the sleeves of the lower blockпри установке вертикального трубного блока трубы холодного и горячего водоснабжения устанавливаются в стаканчики нижнего блока
Makarov.zone on a glacier where 40-70% of the annual accumulation melts away but the cold is not enough for the freezing of all the melt water, thus part of it is dischargedзона на леднике, где стаивает 40-70% годовой аккумуляции, но запаса холода не хватает для замерзания всей талой воды, так что часть её идёт в сток
Makarov.zone on a glacier where the amount of melt water exceeds half of the annual accumulation, but firn is preserved due to the accumulations of the previous colder years rich in snowзона на леднике, где количество талой воды превышает половину годового накопления, но фирн сохраняется за счёт накопления предыдущих более холодных и снежных годов