Subject | English | Russian |
Makarov. | a cave pervaded by cold water clear as crystal | пещера, в которую просачивалась холодная вода, чистая как хрусталь |
Makarov. | a drop of cold water will settle boiling coffee | капля холодной воды – и кипящий кофе быстро осядет |
gen. | a scalded cat fears cold water | обожжёшься на молоке, станешь дуть и на воду |
energ.ind. | accumulation ability of built-in hot/cold water pipe concrete panels | аккумулирующая способность бетонных панелей с встроенными трубами для пропуска холодной воды (напр., системы кондиционирования жилых зданий) |
energ.ind. | accumulation ability of built-in hot/cold water pipe concrete panels | аккумулирующая способность бетонных панелей с встроенными трубами для пропуска горячей воды (напр., системы кондиционирования жилых зданий) |
energ.ind. | accumulation ability of built-in hot/cold water pipe concrete panels | аккумулирующая способность бетонных панелей с встроенными трубами для пропуска горячей или холодной воды (напр., системы кондиционирования жилых зданий) |
gen. | as if cold water had been poured upon you | вас как будто обдало холодной водой |
Makarov. | be soused head and ears in cold water | окунуться с головой в холодную воду |
Makarov. | be soused head and ears in cold water | погрузиться с головой в холодную воду |
gen. | be soused over head and ears in cold water | погрузиться с головой в холодную воду |
Makarov. | be soused over head and ears in cold water | погрузиться с головой в холодную воду |
Makarov. | be soused over head and ears in cold water | окунуться с головой в холодную воду |
gen. | bucket of cold water | ушат холодной воды (felog) |
proverb | burn yourself on hot milk, blow on cold water | обжёгся на молоке, станешь дуть и на воду |
proverb | burn yourself on hot milk, blow on cold water | обжёгшись на молоке, станешь дуть и на воду |
proverb | burn yourself on hot milk, blow on cold water | обжёгшись на молоке, дуют и на воду |
proverb | burn yourself on hot milk, blow on cold water | обжёгшись на молоке, дуешь и на воду |
proverb | burn yourself on hot milk, blow on cold water | обжёгшись на молоке, дует и на воду |
proverb | burn yourself on hot milk, blow on cold water | обжёгся на молоке, дуешь и на воду |
proverb | burn yourself on hot milk, blow on cold water | обжёгся на молоке, дует и на воду |
mil., tech. | casein-bound cold-water paint | казеиновая краска |
Makarov. | cave pervaded by cold water clear as crystal | пещера, в которую просачивалась холодная вода, чистая как хрусталь |
water.suppl. | central cold water system | централизованная сеть холодного водоснабжения (igisheva) |
water.suppl. | centralized cold water system | централизованная сеть холодного водоснабжения (igisheva) |
mil. | cold drinking water | холодная питьевая вода |
ecol. | cold fresh water | холодная пресная вода |
Makarov. | cold is not enough for the freezing of all the melt water | холода не хватает для замерзания всей талой воды |
house. | cold tap water | холодная водопроводная вода (VladStrannik) |
ocean. | cold upwelled water | холодная вода, поднявшаяся из глубин моря |
gen. | cold water | трезвенный |
gen. | cold water | проповедующий трезвость |
gen. | cold water | без современных удобств |
gen. | cold water | без горячей воды |
Makarov. | cold water | трубопровод холодного водоснабжения (CW) |
tech. | cold water | трубопровод холодного водоснабжения |
fig. | cold water | облить холодной водой (кого-либо) |
gen. | cold water | холодная вода |
el. | cold water basin | бассейн холодной воды |
nat.res. | cold water basin | резервуар охлаждённой воды |
road.wrk. | cold water concreting | бетонирование в зимнее время |
road.wrk. | cold water concreting | зимнее бетонирование |
road.wrk. | cold water construction | строительство в холодное время года |
road.wrk. | cold water construction | строительство в районах Крайнего Севера |
ocean. | cold water coral | холодноводный коралл |
tech. | cold water counter | счётчик холодной воды (Andreyka) |
gen. | cold water detergent | для холодной стирки (Millie) |
gen. | cold water detergent | моющее средство для стирки в холодной воде (Millie) |
gen. | cold water disposal | водоотведение холодной воды (mairev) |
scub. | cold water diving | погружения в холодной воде |
med. | cold water dousing | обливание холодной водой (VLZ_58) |
O&G, oilfield. | cold water drive | вытеснение нефти холодной водой (of oil) |
food.ind. | cold water extract | холодная вытяжка |
forestr. | cold water extractives | экстрактивные вещества, растворимые в холодной воде |
fish.farm. | cold water fish | холодолюбивая рыба (dimock) |
cook. | cold water fish | холодноводная рыба |
energ.ind. | cold water hammer | гидравлический удар в трубопроводах холодной воды (напр., в результате резкого увеличения давления из-за быстрого закрытия задвижки, останова насоса и др.) |
energ.ind. | cold water hammer test facility | установка для испытаний на гидравлический удар в трубопроводах холодной воды |
energ.ind. | cold water hammer testing | испытания на гидравлический удар в трубопроводах холодной воды |
construct. | cold water house | дом без центрального отопления и горячей воды |
el. | cold water hydrostatic test | холодная опрессовка |
el. | cold water hydrostatic test | холодные гидроиспытания |
Makarov. | cold water impulse rendering | импульсный способ обезжиривания кости в холодной воде |
el. | cold water injection | впрыск холодной воды |
fish.farm. | cold water layer | слой холодной воды (dimock) |
O&G, sakh. | cold water line | линия холодного водоснабжения |
refrig. | cold water line | трубопровод подачи холодной воды |
gen. | cold water main | водопровод холодной воды (Alexander Demidov) |
hydrol. | cold water meter | вертушка для работы в холодной воде |
meas.inst. | cold water meter | счётчик холодной воды (EkaterinaSechina) |
construct. | cold water meter | водомер для холодной воды |
refrig. | cold water outlet pipe | выпускной трубопровод охлаждённой воды |
mil., tech. | cold water paint | водяная краска |
road.wrk. | cold water precautions | предупредительные меры против воздействия холодной погоды (напр., при бетонировании) |
meteorol. | cold water region | район водной поверхности низкой температуры |
textile | cold water retting | водяная мочка льна |
water.suppl. | cold water return | циркуляционный трубопровод ХВ (wandervoegel) |
pipes. | cold water rinse | промывка например, труб в ванне с холодной водой |
roll. | cold water rinse | промывка полосы проточной водой |
polym. | cold water rinse | промывка в холодной воде |
construct. | cold water service | хозяйственно-питьевой водопровод |
fishery | cold water shrimp trawl fisheries | траловый промысел холодноводной креветки |
textile | cold water shrinking | декатировка холодной водой (шерстяной ткани) |
textile | cold water shrinking of woolens and worsteds | посадка шерстяных тканей орошением холодной водой и последующей сушкой в свёрнутом виде на бесконечной транспортёрной ленте |
neurol. | cold water sign | симптом холодной воды |
polym. | cold water soluble | растворимый в холодной воде |
med. | cold water-soluble | растворимый в холодной воде |
navig. | cold water sphere | океаническая стратосфера |
navig. | cold water sphere | сфера холодной воды |
construct. | cold water supply | хозяйственно-питьевой водопровод |
construct. | cold water supply | ХВС (ХВС – холодное водоснабжение ailene) |
real.est. | cold water supply for hot water supply | холодное водоснабжение для горячего водоснабжения (Анна Ф) |
real.est. | cold water supply for hot water supply | ХВС для ГВС (Анна Ф) |
real.est. | cold water supply cold water in accordance with the apartment block metering units | холодное водоснабжение холодная вода по домовым приборам учёта (Анна Ф) |
real.est. | cold water supply cold water in accordance with the apartment block metering units | ХВС ДПУ (Анна Ф) |
mil. | cold water survival suit | спасательный гидрокостюм для пребывания в холодной воде |
tech. | cold water tank | резервуар для холодной воды |
tech. | cold water tank | бак для холодной воды |
construct. | cold water tap | кран для холодной воды |
construct. | cold water tap | кран холодной воды |
construct. | cold water test | испытания погружением в холодную воду |
therm.eng. | cold water test pressure | испытательное давление холодной воды (igisheva) |
el. | cold water transient | переходный процесс при попадании холодной воды в активную зону |
tech. | cold water transient | холодноводный режимы резания |
energ.ind. | cold water transient | переходный процесс при впрыске холодной воды в активную зону ядерного реактора |
med. | cold water treatment | закаливание (acc. to doctor Kneipp linguistprime) |
food.ind. | cold water unit | водоохладитель |
automat. | cold water valve | клапан холодной воды (ssn) |
automat. | cold water valve control | управление клапаном холодной воды (ssn) |
gen. | cold water the doctor, fresh air, etc. will soon bring him to | холодная вода и т.д., живо приведёт его в чувство |
tech. | cold-mixing water | вода для холодного замеса |
ironic. | cold-water | проповедующий трезвость (преим.) |
ironic. | cold-water | трезвенный |
gen. | cold-water | без горячей воды (о жилище) |
gen. | cold-water | проповедующий трезвость |
Makarov. | cold-water | без современных удобств |
construct. | cold-water | холодноводный |
amer., Makarov. | cold-water | жилище без горячей воды |
amer., Makarov. | cold-water | квартира без горячей воды |
amer., Makarov. | cold-water | дом без горячей воды |
nautic. | cold-water accident | авария вследствие поступления холодной воды |
ecol. | cold-water accident | авария вследствие поступления холодного теплоносителя |
Makarov. | cold-water accident | авария ядерного реактора вследствие поступления холодного теплоносителя |
el. | cold-water accident | разгон реактора при впрыске холодной воды |
gen. | cold-water accident | авария ядерного реактора вследствие поступления холодного теплоносителя |
road.wrk. | cold-water building | строительство на многолетнемёрзлых грунтах |
navig. | cold-water coast | берег, у которого происходит подъём холодных вод |
med.appl. | cold-water connection | подключение для холодной воды |
biol. | cold-water corals | холодноводные кораллы (Rori) |
navig. | cold-water current | холодное течение |
el. | cold-water vacuum deaeration | вакуумная деаэрация холодной воды |
refrig. | cold-water defrosting | оттаивание холодной водой |
refrig. | cold-water defrosting | размораживание в холодной воде |
geogr. | cold-water desert | береговая пустыня |
Makarov. | cold-water digestion | настаивание холодной водой |
Makarov. | cold-water digestion | дигестия холодной водой |
agric. | cold-water disease | холодноводная болезнь рыб (возбудитель – Cytophaga psychrophila) |
amer., Makarov. | cold-water dwelling | жилище без горячей воды |
tech. | cold-water fish | холодноводная рыба |
amer., Makarov. | cold-water flat | квартира без горячей воды |
amer., Makarov. | cold-water house | дом без горячей воды |
tech. | cold-water jacket | водяной холодильник (bix) |
navig. | cold-water meter | вертушка для работы в холодной воде |
notar. | cold-water ordeal | испытание холодной водой |
ecol. | cold-water organisms | холодоустойчивые гидробиониты |
water.suppl. | cold-water organisms | холодоустойчивые гидробионты (организмы, живущие в холодных водах) |
ecol. | cold-water organisms | холодоустойчивые гидробионты |
refrig. | cold-water outlet line | выпускной трубопровод охлаждённой воды |
tech. | cold-water retting | холодноводная мочка |
met. | cold-water rinse | промывка полосы проточной водой |
met. | cold-water rinse | промывание проточной водой |
met. | cold-water rinse | промывка проточной водой (полосы) |
el. | cold-water shock | удар холодной воды |
el. | cold-water shock | термоудар |
anim.husb. | cold-water species | холодноводный вид |
tech. | cold-water supply | холодное водоснабжение |
met. | cold-water tank | промывочная ванна с холодной водой |
tech. | cold-water tank | резервуар для холодной воды |
tech. | cold-water tank | бак для холодной воды |
tech. | cold-water tap | кран холодной воды |
Makarov. | cold-water tap | холодная вода (кран) |
tech. | cold-water temperature | температура холодной воды |
tech. | cold-water test | испытание погружением в холодную воду |
refrig. | cold-water thawing | размораживание холодной водой |
Makarov. | contact of cold air with relatively warm water | соприкосновение холодного воздуха с более тёплой водой |
gen. | cool one's burning cheeks with cold water | охладить пылающие щёки холодной водой |
O&G, tengiz. | domestic cold water | бытовая холодная вода |
water.suppl. | Domestic cold water circuits | Линия холодной воды для хозяйственных нужд (batir_annayev) |
water.suppl. | domestic cold water system | местная сеть холодного водоснабжения (igisheva) |
water.suppl. | domestic cold water system | домашняя сеть холодного водоснабжения (igisheva) |
med. | dousing with cold water | обливание холодной водой |
Makarov. | drop of cold water will settle boiling coffee | капля холодной воды – и кипящий кофе быстро осядет |
Makarov. | fog due to the contact of cold air with relatively warm water, which appears over newly-formed leads, or leeward of the ice edge | туман над полыньями, разводьями, каналами во льду и у кромки льда, проявляющийся при соприкосновении холодного воздуха с более тёплой водой |
transp. | glossy polyurethane hose suitable for cold air and water | глянцевый полиуретановый шланг, пригодный для холодного воздуха и воды |
Makarov. | he always washes in cold water | он всегда умывается холодной водой |
gen. | he poured cold water on my suggestion | он раскритиковал моё предложение |
archit. | hot and cold running water | горячее и холодное водоснабжение |
archit. | hot and cold running water | горячая и холодная вода |
build.mat. | hot and cold water pipelines | трубопроводы холодного и горячего водоснабжения (elena.kazan) |
construct. | hot and cold water pipework route drawing | схема горячего и холодного водоснабжения |
construct. | hot and cold water pipework route drawing | чертёж горячего и холодного водоснабжения |
O&G, casp. | hot cold water supply system | горячее холодное водоснабжение (Yeldar Azanbayev) |
construct. | Hot-water supply pipes should be placed above the pipes of the cold-water supply system | Трубы горячего водоснабжения располагаются над трубами холодного водоснабжения |
construct. | Hot-water supply pipes should be placed to the left of the standpipes of the cold-water supply system | Трубы горячего водоснабжения располагаются слева от стояков холодного водоснабжения |
gen. | how he wished for a glass of cold water | ему так хотелось выпить стакан холодной воды |
gen. | I accustomed myself to bathing in cold water | я приучил себя купаться в холодной воде |
gen. | I accustomed myself to bathing in cold water | я приучил себя к купанию в холодной воде |
Makarov. | I generally managed to slosh myself with cold water from the well | обычно мне удавалось облиться холодной водой из колодца |
met. | ice-cold water | вода, охлаждённая до температуры замерзания |
Makarov. | intense cold froze the water-pipes | от сильного мороза водопроводные трубы замёрзли |
gen. | like a bucket of ice-cold water poured over your head | как ведро ледяной воды на голову (Technical) |
gen. | like a splash of cold water | как ушат холодной воды (Anglophile) |
construct. | Mark out the route for the cold-water supply system | Разметьте трассу прокладки трубопроводов системы холодного водоснабжения |
gen. | once burned by milk one will blow on cold water | обжёгшись на молоке, дуют на воду |
gen. | once burned by milk you will blow on cold water | обжёгшись на молоке, дуют на воду |
ocean. | onset of cold water | нагон холодной воды |
relig. | ordeal by cold water | испытание холодной водой (The accused was bound and tossed into water; if he floated he was guilty) |
Makarov. | pour cold water | окатить холодной водой (over) |
gen. | pour cold water | расхолодить |
gen. | pour cold water | расхолаживать |
gen. | pour cold water on | охладить пыл |
Makarov. | pour cold water on something | охладить пыл |
Makarov. | pour cold water on | вылить на кого-либо ушат холодной воды (someone) |
Makarov., inf. | pour cold water on someone, something | раскритиковать (кого-либо, что-либо) |
proverb | pour cold water on | окатить холодной водой (someone – кого-либо) |
idiom. | pour cold water on | не поддерживать (Taras) |
idiom. | pour cold water on | относиться с недоверием (Taras) |
idiom. | pour cold water on | ставить под сомнение (Taras) |
idiom. | pour cold water on | встретить без энтузиазма (Taras) |
idiom. | pour cold water on | ставить под удар (Taras) |
idiom. | pour cold water on | отбить охоту (Taras) |
idiom. | pour cold water on | не поддержать (Taras) |
idiom. | pour cold water on | опровергнуть (to belittle or dismiss; to cast doubt upon; to debunk // Rob Baxter has poured cold water on reports linking him with a role in Eddie Jones' England coaching team. 4uzhoj) |
Makarov., inf. | pour cold water on someone, something | критически отнестись к (кому-либо, чему-либо) |
Makarov. | pour cold water on something | вылить на кого-либо ушат холодной воды |
Makarov., inf. | pour cold water on someone, something | с прохладцей отнестись к (кому-либо, чему-либо) |
Makarov. | pour cold water on | расхолаживать (someone – кого-либо) |
Makarov. | pour cold water on something | охладить чей-либо пыл |
gen. | pour cold water on something | окатить холодной водой |
gen. | pour cold water on | раскритиковать (kee46) |
gen. | pour cold water on | расхолаживать (kee46) |
gen. | pour cold water on | охлаждать пыл (kee46) |
gen. | pour cold water on | вылить на кого-либо ушат холодной воды |
slang | pour cold water on something | положить конец чему-либо (Interex) |
slang | pour cold water on something | прекратить что-либо (Interex) |
gen. | pour cold water on/over oneself | обливаться холодной водой (GeorgeK) |
Makarov. | pour cold water over something | охладить пыл |
Makarov. | pour cold water over something | вылить на кого-либо ушат холодной воды |
Makarov. | pour cold water over | вылить на кого-либо ушат холодной воды (someone) |
gen. | pour cold water over | вылить ушат холодной воды на (smb., over smb.'s enthusiasm, etc., кого-л., и т.д.) |
Makarov., inf. | pour cold water up on someone, something | критически отнестись к (кому-либо, чему-либо) |
Makarov., inf. | pour cold water up on someone, something | раскритиковать (кого-либо, что-либо) |
Makarov., inf. | pour cold water up on someone, something | с прохладцей отнестись к (кому-либо, чему-либо) |
Makarov. | pour cold water up on someone, something | вылить на кого-либо ушат холодной воды |
refrig. | refrigerator mounted cold water system | холодильный шкаф с водоохладителем |
cook. | rinse with cold water | промыть холодной водой (It doesn’t need to be completely thawed. Place it in a colander and rinse with cold water until ice is no longer present. ART Vancouver) |
Makarov. | she always goes swimming, however cold the water is | она всегда купается, как бы холодна ни была вода |
Makarov. | she came down with a fever, so her head, throat, and chest, were frequently wetted with cold water | она слегла с лихорадкой, поэтому ей часто смачивали холодной водой голову, горло и грудь |
Makarov. | sluice oneself down with cold water | облиться холодной водой |
gen. | spirits mixed with cold water without sugar | спиртной напиток с пряностями, но без сахара, разбавленный холодной водой |
Makarov. | the bath water has gotten cold | вода в ванной стала холодной |
gen. | the bath water has gotten cold | вода в ванной остыла |
Makarov. | the children plunged into the cold water without complaining | дети без разговоров полезли в ледяную воду |
Makarov. | the cold-water cure | лечение холодной водой |
Makarov. | the dash of cold water revived him | струя холодной воды привела его в чувство |
Makarov. | the intense cold froze the water-pipes | от сильного мороза водопроводные трубы замёрзли |
proverb | the scalded cat fears cold water | обжёгся на молоке, дуешь и на воду |
proverb | the scalded cat fears cold water | обжёгся на молоке, дуют и на воду |
proverb | the scalded cat fears cold water | обжёгшись на молоке, дует и на воду |
proverb | the scalded cat fears cold water | обжёгшись на молоке, дуют на воду |
proverb | the scalded cat fears cold water | кого медведь драл, тот и пня боится |
proverb | the scalded cat fears cold water | пуганая ворона и куста боится |
proverb | the scalded cat fears cold water | обжёгшись на молоке, дуешь и на воду |
proverb | the scalded cat fears cold water | обжёгшись на молоке, дуют и на воду |
proverb | the scalded cat fears cold water | пуганая ворона куста боится |
proverb | the scalded cat fears cold water | обжёгшись на молоке, станешь дуть и на воду |
proverb | the scalded cat fears cold water | обжёгся на молоке, станешь дуть и на воду |
proverb | the scalded cat fears cold water | обжёгся на молоке, дует и на воду |
proverb | the scalded dog fears cold water | кого медведь драл, тот и пня боится |
proverb | the scalded dog fears cold water | обжёгшись на молоке, станешь дуть и на воду |
proverb | the scalded dog fears cold water | обжёгся на молоке, станешь дуть и на воду |
proverb | the scalded dog fears cold water | обжёгся на молоке, дуешь и на воду |
proverb | the scalded dog fears cold water | обжёгся на молоке, дуют и на воду |
proverb | the scalded dog fears cold water | обжёгшись на молоке, будешь дуть и на воду (дословно: Ошпаренный пёс холодной воды боится) |
proverb | the scalded dog fears cold water | обжёгшись на молоке, дуют на воду |
proverb | the scalded dog fears cold water | ошпаренный пес холодной воды боится |
proverb | the scalded dog fears cold water | пуганая ворона и куста боится |
proverb | the scalded dog fears cold water | обжёгшись на молоке, дует и на воду |
proverb | the scalded dog fears cold water | обжёгшись на молоке, дуешь и на воду |
proverb | the scalded dog fears cold water | обжёгшись на молоке, дуют и на воду |
proverb | the scalded dog fears cold water | обжёгся на молоке, дует и на воду |
gen. | the water feels really cold | вода очень холодная (зайдя в воду: It's sunny but the water feels really cold. ART Vancouver) |
gen. | the water feels so cold | вода такая холодная |
gen. | the water feels so cold | вода кажется такой холодной |
gen. | there is nothing like a cold drink of water when one is thirsty | когда мучает жажда, ничто не заменит глотка холодной воды |
math. | this porous cavity is still saturated with by cold water | насыщен |
Makarov. | throw a damper cold water upon something | возражать против (чего-либо) |
Makarov. | throw a damper cold water upon something | отнестись прохладно (к чему-либо) |
idiom. | throw a tub of cold water on | окатить холодной водой (The premier immediately threw a tub of cold water on her junior minister's idea. ART Vancouver) |
gen. | throw cold water | обескураживать (кого-либо) |
gen. | throw cold water | охлаждать пыл (кого-либо) |
gen. | throw cold water | охладить пыл (кого-либо) |
idiom. | throw cold water | образумить (Yeldar Azanbayev) |
gen. | throw cold water | обескуражить (кого-либо) |
gen. | throw cold water | отрезвлять |
gen. | throw cold water | отрезвить |
Makarov., inf. | throw cold water on someone, something | с прохладцей отнестись к (кому-либо, чему-либо) |
Makarov., fig. | throw cold water on something | облить холодной водой (прям. и) |
Makarov. | throw cold water on something | охлаждать пыл |
Makarov. | throw cold water on something | возражать против (чего-либо) |
Makarov. | throw cold water on something | отбить охоту делать (что-либо) |
Makarov. | throw cold water on something | отнестись прохладно (к чему-либо) |
Makarov. | throw cold water on something | охладить пыл |
Makarov. | throw cold water on something | окатить холодной водой |
Makarov., inf. | throw cold water on someone, something | критически отнестись к (кому-либо, чему-либо) |
Makarov. | throw cold water on something | отнестись прохладно к (чему-либо) |
Makarov. | throw cold water on something | критиковать (что-либо) |
gen. | throw cold water on | выливать на + acc. ушат холодной воды |
gen. | throw cold water on | обескураживать (кого-либо) |
idiom. | throw cold water on | не поддерживать (My boss poured cold water on my idea to change the time of our coffee break Taras) |
idiom. | throw cold water on | относиться с недоверием (Taras) |
idiom. | throw cold water on | встретить без энтузиазма (Taras) |
idiom. | throw cold water on | отбить охоту (Taras) |
idiom. | throw cold water on | ставить под удар (Taras) |
idiom. | throw cold water on | встречать без энтузиазма (Don't be negative. Don't throw cold water on our travel plans Taras) |
idiom. | throw cold water on | ставить под сомнение (Taras) |
idiom. | throw cold water on | не поддержать (Taras) |
gen. | throw cold water on | отрезвлять |
austral., slang | throw cold water on | вылить ушат холодной воды на (кого-либо) |
austral., slang | throw cold water on | отбить охоту |
austral., slang | throw cold water on | охолонить |
austral., slang | throw cold water on | обескуражить |
gen. | throw cold water on | возражать против (чего-либо) |
Makarov. | throw cold water on someone, something | вылить на кого-либо ушат холодной воды |
Makarov., inf. | throw cold water on someone, something | раскритиковать (кого-либо, что-либо) |
gen. | throw cold water on | отнестись прохладно (к чему-либо) |
gen. | throw cold water on | охладить пыл |
gen. | throw cold water on | окатить холодной водой |
gen. | throw cold water on | отбить охоту делать (что-либо) |
gen. | throw cold water on | охлаждать пыл (кого-либо) |
Makarov. | throw cold water on someone's plan | окатить ушатом холодной воды |
Makarov. | throw cold water upon something | отнестись прохладно (к чему-либо) |
Makarov. | throw cold water upon something | вылить на кого-либо ушат холодной воды |
Makarov. | throw cold water upon something | возражать против (чего-либо) |
Makarov., inf. | throw cold water upon someone, something | раскритиковать (кого-либо, что-либо) |
Makarov., inf. | throw cold water upon someone, something | критически отнестись к (кому-либо, чему-либо) |
Makarov. | throw cold water upon something | отнестись прохладно к (чему-либо) |
Makarov., inf. | throw cold water upon someone, something | с прохладцей отнестись к (кому-либо, чему-либо) |
gen. | throw cold water upon | обескураживать |
gen. | throw cold water upon | приводить в уныние |
Makarov. | throw cold water upon someone, something | вылить на кого-либо ушат холодной воды |
gen. | throw cold water upon | возражать против (чего-либо) |
gen. | wash in cold water | купаться в холодной воде (in hot water, etc., и т.д.) |
Makarov. | wash in cold water | умываться холодной водой |
gen. | wash in cold water | мыться холодной водой (in hot water, etc., и т.д.) |
Makarov. | wash something with cold water | мыть что-либо холодной водой |
gen. | wash with cold water | мыться холодной водой (with soap, with clay, etc., и т.д.) |
Makarov. | water oxidability in the cold | окисляемость воды на холоде |
construct. | when setting up a vertical pipe block the cold and hot-water supply pipes are inserted into the sleeves of the lower block | при установке вертикального трубного блока трубы холодного и горячего водоснабжения устанавливаются в стаканчики нижнего блока |
Makarov. | zone on a glacier where 40-70% of the annual accumulation melts away but the cold is not enough for the freezing of all the melt water, thus part of it is discharged | зона на леднике, где стаивает 40-70% годовой аккумуляции, но запаса холода не хватает для замерзания всей талой воды, так что часть её идёт в сток |
Makarov. | zone on a glacier where the amount of melt water exceeds half of the annual accumulation, but firn is preserved due to the accumulations of the previous colder years rich in snow | зона на леднике, где количество талой воды превышает половину годового накопления, но фирн сохраняется за счёт накопления предыдущих более холодных и снежных годов |