English | Russian |
a cock and bull story | чепуха |
a cock and bull story | вздор |
a cock and bull story | сказка про белого бычка |
a-cock-horse | верхом на лошади (Serguei_N7) |
a cock of the walk | деревенский волокита |
a cock of the walk | первый красавец в деревне |
a cock's comb | петуший гребешок |
a cock sparrow | воробей самец |
a sparrow in the hand is better than a cock on the roof | в шторм любая гавань хороша |
a sparrow in the hand is better than a cock on the roof | лучше голубь на тарелке, чем тетерев на току |
a sparrow in the hand is better than a cock on the roof | лучше воробей в руке, чем петух на крыше |
a sparrow in the hand is better than a cock on the roof | лучше что-то, чем ничего |
a sparrow in the hand is better than a cock on the roof | лучше яичко сегодня, чем курица завтра |
a sparrow in the hand is better than a cock on the roof | лучше синица в руках, чем журавль в небе |
a sparrow in the hand is better than a cock on the roof | лучше полбуханки, чем ничего |
a sparrow in the hand is better than a cock on the roof | лучше одна птичка в руках, чем две в кустах |
a sparrow in the hand is better than a cock on the roof | не сули журавля в небе, дай синицу в руки |
a sparrow in the hand is better than a cock on the roof | на безрыбье и рак - рыба |
a sparrow in the hand is better than a cock on the roof | в беде любой выход хорош |
be cock-a-hoop | хорохориться (Anglophile) |
be cock on the hoop | хорохориться |
be cock on the hoop | важничать |
cock a gun | взводить курок (у ружья) |
cock a hoop | перекошенный |
cock a hoop | ликующий |
cock a hoop | сбившийся набок |
cock a hoop | самодовольный |
cock a hoop | хвастливо-задорный |
cock a hoop | в беспорядке |
cock a leekie | заправленный луком куриный бульон |
cock a pistol | взводить курок пистолета |
cock a snood | показать длинный нос |
cock a snook | показать нос (British) 1. to make a rude gesture by putting one thumb to the nose with the fingers of the hand outstretched 2. to show contempt by being insulting or offensive. Collins. or cock snooks also cock a snoot • to thumb the nose: an unmannerly upstart cocking snooks at venerable men – Adrian Bell; in the Highlands where they traditionally cock a snoot at rationing laws – John Calder. WTNI. Alexander Demidov) |
cock a snook at | показывать кому-либо длинный нос (someone) |
cock a snook at | показать кому-либо длинный нос (someone) |
cock a snook at | показывать нос |
cock a snoot at | показывать кому-либо, длинный нос |
cock a weapon | взводить затвор (This nineteen-year-old man had thirty soldiers in front of him, cocking their weapons and pointing them at him // You know like in the movies, just as the good guy is about to kill the bad guy, he cocks his gun. Now why didn't he have it cocked? Because that sound is scary. It's cool, isn't it? 4uzhoj) |
cock-a-doodle-doo | кукарекать |
cock a-doodle-doo | кукареку |
cock-a-doodle-doo | кукареку |
cock-a-hoop | перекошенный |
cock-a-hoop | самодовольный |
cock-a-hoop | торжествующий |
cock-a-hoop | бурно радующийся |
cock-a-hoop | сбившийся на бок |
cock-a-hoop | в восторге |
cock-a-hoop | ликующий |
cock-a-hoop | в приподнятом настроении |
cock-a-hoop | хвастливо-задорный |
cock-a-hoop | в беспорядке |
cock-a-hoop about/over | вне себя от радости (Artjaazz) |
cock-a-hoop about/over | прыгать от радости (Artjaazz) |
cock-a-hoop about/over | счастлив (Artjaazz) |
cock-a-hoop about/over | на седьмом небе (boastfully elated: He was cock-a-hoop over his victory. Artjaazz) |
cock an ear | навострить уши (bumble_bee) |
cock an eyebrow | вздернуть или поднять бровь (в знак удивления или насмешки scherfas) |
cock an eyebrow | приподнять бровь (часто в контексте недоверия/сомнения в услышанном/увиденном Баян) |
cock-and-bull story | небывальщина (Супру) |
cock-and-bull story | выдумка |
cock-and-bull story | неправдоподобная история |
cock-and-bull story | небылица |
cock-and-bull story | байка (Abysslooker) |
cock-and-bull story | небылицы |
cock-brained | безмозглый |
cock-brained | сорванец |
cock chafer | майский жук |
cock one's ears | насторожить уши (о животном) |
cock one's ears | насторожиться |
cock one's ears | настораживать уши (о животном) |
cock one's ears | навострить уши |
cock one's eye | взглянуть многозначительно |
cock one's eye | подмигнуть |
cock eye | подмигивать |
cock-eyed | пьяный |
cock-eyed | косой |
cock-eyed | косоглазый |
cock eyes | подмигивать |
cock feet up on the table | класть ноги на стол (george serebryakov) |
cock feet up on the table | задирать ноги на стол (one's george serebryakov) |
cock-fight | петушиный бой |
cock-fighting | петушиный бой |
cock-fighting | петушиные бои (eilean) |
cock galls | кран "схватывает" |
cock hat | заломить шапку |
cock one's hat | заламывать шапку |
cock one's hat | надеть шапку набекрень |
cock one's hat | заламывать шляпу набекрень |
cock hat | лихо заломить шапку |
cock hat | заламывать шапку |
cock one’s hat | заламывать шапку |
cock one's hat | лихо заломить шапку |
cock hay | складывать сено в стоги |
cock head | вскинуть голову (Побеdа) |
cock head | вскинуть подбородок (Побеdа) |
cock head | наклонить голову (tilt one's head to one side: I cocked my head and listened. 4uzhoj) |
cock one's head | взглянуть вполоборота (на кого-л; контекстуальный перевод Pickman) |
cock one's head | склонить голову набок (Pickman) |
cock one's head to the side | склонить голову набок (He cocked his head to the side. 4uzhoj) |
cock laird | арендатор небольшого земельного участка |
cock laird | владелец небольшого земельного участка |
cock one's leg | задирать ногу (о кобеле, справляющем малую нужду m_mahalingam) |
cock little finger | пить |
cock little finger | напиваться |
cock lobster | омар-самец |
cock-loft | чердак |
cock one's nose | важничать |
cock one's nose | задирать нос |
cock nose | задаваться |
cock nose | умереть |
cock of the dunghill | важная персона |
cock of the dunghill | местный заправила |
cock of the dunghill | хозяин положения |
cock of the school | первый драчун в школе |
cock of the school | первый заводила в школе |
cock of the school | первый коновод и драчун в школе |
cock of the walk | местный заправила |
cock of the walk | шишка |
cock of the walk | важная персона |
cock of the wood | тетерев |
cock of the wood | глухарь |
cock-o'-hoop | хвастливо экзальтированный (Being in a state of boastful elation or exultation;Being askew Olegb) |
cock-o'-hoop | перекошенный (Olegb) |
cock-o'-hoop (kŏ | перекошенный (Olegb) |
cock-o'-hoop (kŏ | хвастливо экзальтированный (Being in a state of boastful elation or exultation;Being askew. Olegb) |
cock paddle | прилипало (рыба) |
cock one's pistol | взводить курок пистолета |
cock’s | петуший |
cock's foot | сборная ежа |
cock's head | эспарцет |
cock's-foot | ежа сборная (Dactylis glomerata) |
cock's-head | сладкая дятлина (растение) |
cock's-head | эспарцет (Onobrychis caput-galli) |
cock-shot | мишень |
cock snooks at | показывать кому-либо длинный нос (someone) |
cock snooks at | показать кому-либо длинный нос (someone) |
cock sparrow | забияка |
cock sparrow | задира |
cock sparrow | воробьиный самец |
cock sparrow | воробей-самец |
cock sticks | кран прикипает |
cock's-tread | зародыш в яйце |
cock-sure | неизбежный (о событии и т.п.) |
cock-sure | несомненный |
cock-sure | самоуверенный |
cock-sure | вполне уверенный (в-of, about) |
cock-tease | динамо (сленг) |
cock the ears | насторожиться |
cock the ears | навострить уши (о животном) |
cock the gun | взвести курок (I heard a gun being cocked – я услышал звук взводимого курка Рина Грант) |
cock the hat | заламывать шляпу |
cock the nose | задирать нос |
Cock-the-Roach | Тараканище (AMlingua) |
cock up | навострить уши |
cock up | поднимать |
cock up one's ears | насторожиться |
cock up one's ears | насторожить уши (о животном) |
cock up one's ears | настораживать уши (о животном) |
cock up one's ears | навострить уши |
everything is cock-a-hoop in this office | в этой конторе полная неразбериха |
he is cock-a-hoop about his success | он упоён своим успехом |
jump at like a cock at a gooseberry | жадно наброситься (на что-либо) |
jump at like a cock at a gooseberry | жадно накинуться (на что-либо) |
jump at like a cock at a gooseberry | жадно наброситься (накинуться, на что-либо) |
jump at like a cock at a gooseberry | ухватиться (за что-либо) |
litany of cock-ups | череда провалов (Despite his litany of cock-ups, he was promoted to deputy head of the GRU. – The Economist. diyaroschuk) |
rise at cock-crow | вставать с петухами (Anglophile) |
tell a cock and bull story | нести чепуху |
tell a cock and bull story | рассказывать сказку про белого бычка |
tell a cock and bull story | говорить небылицы |
that cock will not fight | этот номер не пройдёт |
that cock won't fight! | этот номер не пройдёт! |
that cock won't fight | так дело не пойдёт (Anglophile) |
the cock is at full bent | курок на боевом взводе |
the cock of the walk | главная персона |
the cock of the walk | "шишка" |
the cock's shrill clarion | пронзительный крик петуха |
with a knowing cock of his eye to his neighbour | многозначительно взглянув на соседа |