DictionaryForumContacts

   English
Terms containing clung | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
idiom.cling like a limpet toпристать как банный лист (marena46)
idiom.cling like a limpet toприлипнуть как банный лист (marena46)
idiom.cling like a limpet toбыть надоедливым (marena46)
idiom.cling like a limpet toприставать (marena46)
idiom.cling like a limpet toприцепиться (marena46)
idiom.cling like a limpet toнадоедать (marena46)
gen.cling like a limpet toпристать как банный лист (someone)
Makarov.cling like firm deathвцепиться мёртвой хваткой
gen.cling like grim deathхвататься
gen.cling like grim deathвцепиться мёртвой хваткой
idiom.cling like shit to a shovelпристать как банный лист (That oily stuff sticks like shit to a shovel. VLZ_58)
idiom.cling like something on the bottom of one's shoeпристать как банный лист (VLZ_58)
hockey.cling offотскочить (VLZ_58)
gen.cling onхвататься (за власть, за поддержание бизнеса на плаву: Other businesses cling on and hope vogeler)
gen.cling onцепляться (за власть, за поддержание бизнеса на плаву: Other businesses cling on and hope vogeler)
gen.cling onдержаться (за власть, за поддержание бизнеса на плаву: Other businesses cling on and hope vogeler)
athlet.cling on the markзастрять (на старте)
fig.cling on throughпережить (Гевар)
chess.term.cling on to first placeуцепиться за первое место
chess.term.cling on to one's leadудерживать лидерство
psychol.cling on to the pastцепляться за прошлое (Financial Times Alex_Odeychuk)
polit.cling onto powerцепляться за власть (The PM faced a revolt within his own party as he lost support over his rejigged Rwanda bill after their original plans were deemed unlawful – but he clung onto power as the bill squeaked past with a majority of just 44. metro.co.uk ART Vancouver)
gen.cling onto one's sadnessубиваться горем (устояв. выражение Multitran1234567890)
idiom.cling / stick / hang on / hold on like a limpetпристать как банный лист (to something/sb marena46)
Игорь Мигcling toвцепиться в
gen.cling toоблепить
gen.cling toоблегать
gen.cling toоблеплять
Makarov.cling toдержаться
inf.cling toпристывать
Gruzovik, inf.cling toпристывать (impf of пристыть)
Gruzovik, inf.cling toвиснуть (impf of повиснуть)
inf.cling toпристынуть
Gruzovik, cloth.cling toоблечь (of clothes)
gen.cling toповиснуть
gen.cling toповисать
gen.cling toоблечь
gen.cling toвпиваться
fig.of.sp.cling to a strawхвататься за соломинку (e.g.: "Ah, poor old chap, he clings to any straw!" – Sir Arthur Conan Doyle – хватается за любую соломинку ART Vancouver)
fig.of.sp.cling to a strawухватиться за соломинку (ART Vancouver)
gen.cling to an opinionупорствовать во мнении (Andrey Truhachev)
gen.cling to someone's apron stringsдержаться за чью-либо юбку
contempt.cling to someone's apron-stringsцепляться за чью-либо юбку (igisheva)
contempt.cling to someone's apron-stringsдержаться за чью-либо юбку (igisheva)
media.cling to beliefоставаться верным убеждению (bigmaxus)
media.cling to convictionsоставаться верным убеждениям (bigmaxus)
media.cling to demandпридерживаться требования (bigmaxus)
media.cling to one's faithпридерживаться своих убеждений (bigmaxus)
rhetor.cling to liesдержаться за ложь обеими руками (Alex_Odeychuk)
gen.cling to lifeцепляться за жизнь (VivaGloria)
gen.cling to lifeостаться в живых (lexicographer)
media.cling to lineследовать курсу (bigmaxus)
chess.term.cling to materialцепляться за материал
idiom.cling to one's mother's apron stringsдержаться за материнскую юбку (Taras)
idiom.cling to one's mother's apron stringsпрятаться за мамину юбку (Taras)
idiom.cling to one's mother's apron stringsпрятаться за мамочку (Taras)
gen.cling to one's partyпридерживаться одной партии
gen.cling to one's partyпридерживаться одной стороны
dipl.cling to powerцепляться за власть
Gruzovik, fig.cling to someone's apron stringsдержаться за чью-н. юбку
gen.cling to the groundприпасть к земле (Рина Грант)
gen.cling to the groundприжаться к земле (Рина Грант)
media.cling to the lineоставаться верным курсу (bigmaxus)
Makarov.cling to the lineпридерживаться курса
gen.cling to the memoryудерживать в памяти (He closed his eyes, calmed his breathing, tried to return to the dream, clinging as hard as he could to the memory. Abysslooker)
gen.cling to the memoryхранить память (Harold clung to the memory of his grandmother. VLZ_58)
media.cling to the notionпридерживаться взгляда (bigmaxus)
media.cling to the notionпридерживаться убеждения (bigmaxus)
Makarov.cling to the notionпридерживаться точки зрения
media.cling to the positionпридерживаться позиции (bigmaxus)
Makarov.cling to the programmeпридерживаться программы
sport.cling to the saddleсливаться с седлом
equest.sp.cling to the saddleсливаться седлом
sport.cling to the saddleсливаться с лошадью
chess.term.cling to one's titleудерживать своё звание
gen.cling to with one's clawsвцепляться когтями
gen.cling togetherприжаться друг к другу (Let us cling together as the years go by Oh my love, my love In the quiet of the night Let our candle always burn Let us never lose the lessons we have learned. Teo Torriatte (Let Us Cling Together). Written by Brian May (19.07.1947) from the 1976 album "A Day at the Races" VLZ_58)
gen.cling togetherдержаться вместе
gen.cling togetherприльнуть друг к другу (Nrml Kss)
gen.cling togetherдержаться друг за друга (VLZ_58)
Makarov.he clung to his possessionsон цеплялся за своё имущество
Makarov.he clung to powerон цеплялся за власть
Makarov.heavy clouds clung to the mountainsтяжёлые тучи нависли над горами
Makarov.odour clung to the room for hoursзапах держался в комнате ещё несколько часов
Makarov.she clung to the hope that her son was not deadона всё-таки надеялась, что её сын жив
Makarov.she clung to the hope that her son was not deadона из последних сил надеялась, что её сын жив
gen.she clung to the hope that her son was not deadона никак не могла оставить надежду, что её сын жив
Makarov.ship clung to the coastсудно держалось берега
Makarov.the chairman has always clung onto old-fashioned ideasпредседатель всегда цеплялся за устаревшие идеи
Makarov.the chairman has always clung onto oldfashioned ideasпредседатель всегда склонялся к устаревшим идеям
Makarov.the child clung onto its motherребёнок прильнул к матери
Makarov.the child clung onto its motherребёнок прижался к матери
gen.the child clung to its mother's handребёнок цеплялся за руку матери
Makarov.the odor clung to the room for hoursзапах в комнате держался часами
Makarov.the odour clung to the room for hoursзапах держался в комнате ещё несколько часов
Makarov.the odour clung to the room for hoursзапах держался в комнате в течение нескольких часов
Makarov.the pages of this book have clung togetherу этой книги склеились страницы
Makarov.the ship clung to the coastсудно держалось берега
gen.the society to which she clungобщество, с которым она не хотела порывать
Makarov.their phrases clung to his memoryих слова крепко держались у него в памяти