DictionaryForumContacts

   English
Terms containing cling | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Gruzovik, inf.begin to cling toзальнуть
Makarov.cling and overwrap filmsприлипающие и облегающие плёнки
Makarov.cling closeплотно прижиматься (to; к)
pack.cling coatingадгезионное покрытие
cook.cling filmпищевая, кулинарная плёнка (mrsgreen)
dentist.cling filmлипкая пластиковая плёнка (MichaelBurov)
dentist.cling filmлипкая пластиковая лента (MichaelBurov)
O&Gcling filmплёнка для пищевых продуктов (исп. в лаборатории Ulkina)
engl.cling filmплёнка для пищевых продуктов (по названию торговой марки)
tech.cling filmлипкая плёнка
Игорь Мигcling filmстретч-плёнка
gen.cling holdsзахваты
gen.cling holdsзацепки (альпинизм)
Makarov.cling like a leechприсосаться как пиявка
gen.cling like a limpet toпристать как банный лист (someone)
idiom.cling like a limpet toбыть надоедливым (marena46)
idiom.cling like a limpet toприставать (marena46)
idiom.cling like a limpet toприцепиться (marena46)
idiom.cling like a limpet toприлипнуть как банный лист (marena46)
idiom.cling like a limpet toпристать как банный лист (marena46)
idiom.cling like a limpet toнадоедать (marena46)
idiom.cling like a limpet toне отходить ни на шаг (от кого-либо marena46)
Makarov.cling like firm deathвцепиться мёртвой хваткой
Makarov.cling like grim deathотчаянно хвататься
gen.cling like grim deathвцепиться мёртвой хваткой
Makarov.cling like grim deathдержаться изо всех сил
gen.cling like grim deathхвататься
gen.cling like grim deathотчаянно цепляться
idiom.cling like shit to a shovelне отпускать ни на шаг (VLZ_58)
idiom.cling like shit to a shovelпристать как банный лист (That oily stuff sticks like shit to a shovel. VLZ_58)
idiom.cling like shit to a shovelповсюду следовать (VLZ_58)
idiom.cling like shit to a shovelцеликом и полностью зависеть (She’s so dependent. She clings to him like shit to a shovel. VLZ_58)
idiom.cling like something on the bottom of one's shoeпристать как банный лист (VLZ_58)
hockey.cling offотскочить (VLZ_58)
gen.cling onцепляться (за власть, за поддержание бизнеса на плаву: Other businesses cling on and hope vogeler)
gen.cling onхвататься (за власть, за поддержание бизнеса на плаву: Other businesses cling on and hope vogeler)
gen.cling onдержаться (за власть, за поддержание бизнеса на плаву: Other businesses cling on and hope vogeler)
athlet.cling on the markзастрять (на старте)
fig.cling on throughпережить (Гевар)
chess.term.cling on to first placeуцепиться за первое место
chess.term.cling on to one's leadудерживать лидерство
chess.term.cling on to one's leadне сдавать лидирующих позиций
psychol.cling on to the pastцепляться за прошлое (Financial Times Alex_Odeychuk)
polit.cling onto powerцепляться за власть (The PM faced a revolt within his own party as he lost support over his rejigged Rwanda bill after their original plans were deemed unlawful – but he clung onto power as the bill squeaked past with a majority of just 44. metro.co.uk ART Vancouver)
gen.cling onto one's sadnessубиваться горем (устояв. выражение Multitran1234567890)
pack.cling propertiesсвойства сцепления со стенкой оболочки
cook.cling pruneслива с неудаляемой косточкой
Makarov.cling pruneслива с неотстающей косточкой
biol.cling-rascalподмаренник цепкий (Galium aparine)
idiom.cling / stick / hang on / hold on like a limpetпристать как банный лист (to something/sb marena46)
gen.cling tenaciously toцепко держаться за что-либо цепляться за что-либо изо всех сил
gen.cling tenaciously to argumentsупорно придерживаться своей аргументации
Gruzovik, cloth.cling toоблечь (of clothes)
Gruzovik, inf.cling toпристынуть (= пристыть)
Gruzovik, inf.cling toпристыть
Makarov.cling toльнуть
Makarov.cling toоблегать (о платье)
Makarov.cling toоставаться верным (взглядам друзьям)
Makarov.cling toцепляться
gen.cling toоблепить
gen.cling toоблечь
gen.cling toповиснуть
gen.cling toповисать
gen.cling toоблеплять
gen.cling toоблегать
Makarov.cling toдержаться
Игорь Мигcling toвцепиться в
Gruzovik, inf.cling toпристывать (impf of пристыть)
Gruzovik, inf.cling toвиснуть (impf of повиснуть)
inf.cling toпристынуть
inf.cling toпристывать
gen.cling toвпиваться
Makarov.cling toлепиться по
Makarov.cling toприлипать
gen.cling toплотно облегать (marinka0511)
Makarov.cling to a delusionпредаваться иллюзиям
gen.cling to a delusionцепляться за иллюзию
fig.of.sp.cling to a strawхвататься за соломинку (e.g.: "Ah, poor old chap, he clings to any straw!" – Sir Arthur Conan Doyle – хватается за любую соломинку ART Vancouver)
fig.of.sp.cling to a strawухватиться за соломинку (ART Vancouver)
Makarov., contempt.cling to a woman's apron stringsдержаться за бабью юбку
gen.cling to an opinionупорно придерживаться мнения (Andrey Truhachev)
gen.cling to an opinionупорствовать во мнении (Andrey Truhachev)
gen.cling to an opinionтвёрдо держаться мнения (Andrey Truhachev)
Makarov.cling to apartheidоставаться верным политике апартеида
gen.cling to someone's apron stringsдержаться за чью-либо юбку
contempt.cling to someone's apron-stringsбыть у кого-либо под каблуком (igisheva)
contempt.cling to someone's apron-stringsцепляться за чью-либо юбку (igisheva)
contempt.cling to someone's apron-stringsдержаться за чью-либо юбку (igisheva)
contempt.cling to someone's apron-stringsбыть у кого-либо под башмаком (igisheva)
Makarov.cling to someone's backприжиматься к чьей-либо спине
media.cling to beliefоставаться верным убеждению (bigmaxus)
Makarov.cling to beliefпридерживаться веры
media.cling to convictionsоставаться верным убеждениям (bigmaxus)
Makarov.cling to convictionsпридерживаться убеждений
media.cling to demandпридерживаться требования (bigmaxus)
media.cling to one's faithпридерживаться своих убеждений (bigmaxus)
Makarov.cling to faithпридерживаться своих убеждений
Makarov.cling to one's hipsоблегать бедра
Makarov.cling to hopeоставаться верным чаяниям
Makarov.cling to hopeоставаться верным надежде
rhetor.cling to liesдержаться за ложь обеими руками (Alex_Odeychuk)
gen.cling to lifeцепляться за жизнь (VivaGloria)
gen.cling to lifeостаться в живых (lexicographer)
media.cling to lineследовать курсу (bigmaxus)
chess.term.cling to materialцепляться за материал
Makarov.cling to missionпридерживаться целей миссии
idiom.cling to one's mother's apron stringsмаменькина дочка (Taras)
idiom.cling to one's mother's apron stringsпрятаться за мамочку (Taras)
idiom.cling to one's mother's apron stringsтот, кто прячется под маминой юбкой (Taras)
idiom.cling to one's mother's apron stringsдержаться за материнскую юбку (Taras)
idiom.cling to one's mother's apron stringsпрятаться за мамину юбку (Taras)
idiom.cling to one's mother's apron stringsмаменькин сынок (Taras)
gen.cling to one's partyпридерживаться одной партии
gen.cling to one's partyпридерживаться одной стороны
Makarov.cling to policyпридерживаться политики
Makarov.cling to policyоставаться верным политике
dipl.cling to powerцепляться за власть
Makarov.cling to powerдержаться за власть
Makarov.cling to senseбыть верным чувству
Gruzovik, fig.cling to someone's apron stringsдержаться за чью-н. юбку
gen.cling to the groundприпасть к земле (Рина Грант)
gen.cling to the groundприжаться к земле (Рина Грант)
media.cling to the lineоставаться верным курсу (bigmaxus)
Makarov.cling to the lineпридерживаться курса
gen.cling to the memoryудерживать в памяти (He closed his eyes, calmed his breathing, tried to return to the dream, clinging as hard as he could to the memory. Abysslooker)
gen.cling to the memoryхранить память (Harold clung to the memory of his grandmother. VLZ_58)
media.cling to the notionпридерживаться убеждения (bigmaxus)
media.cling to the notionпридерживаться взгляда (bigmaxus)
Makarov.cling to the notionпридерживаться точки зрения
gen.cling to the old waysжить по старинке (VLZ_58)
gen.cling to the old waysне отказываться от прежнего уклада жизни (VLZ_58)
media.cling to the positionпридерживаться позиции (bigmaxus)
Makarov.cling to the programmeпридерживаться программы
sport.cling to the saddleсливаться с седлом
equest.sp.cling to the saddleсливаться седлом
sport.cling to the saddleсливаться с лошадью
chess.term.cling to one's titleудерживать своё звание
chess.term.cling to one's titleне отдавать своё звание
Makarov.cling to weaponполагаться на оружие
gen.cling to with one's clawsвцепляться когтями
gen.cling togetherдержаться вместе
gen.cling togetherдержаться друг за друга (VLZ_58)
gen.cling togetherприжаться друг к другу (Let us cling together as the years go by Oh my love, my love In the quiet of the night Let our candle always burn Let us never lose the lessons we have learned. Teo Torriatte (Let Us Cling Together). Written by Brian May (19.07.1947) from the 1976 album "A Day at the Races" VLZ_58)
Makarov.cling togetherсклеиваться
gen.cling togetherприльнуть друг к другу (Nrml Kss)
Makarov.cling togetherбыть сплочёнными
pack.cling type resinсмола, улучшающая свойства прилипания оболочки к фаршу
pack.cling type resinадгезионная смола
Игорь Мигcling wrapстретч-плёнка
gen.cling wrapпищевая плёнка (helgamiller)
gen.elevator clingРекламный стикер на дверях лифта (Orange Pumpkin)
Makarov.he clings to the belief that people are capable of changeон продолжает верить в то, что люди могут меняться
Makarov.he still cling to many of the old shibboleths of educationон всё ещё придерживался старых предрассудков относительно образования
meat.meat cling casingоболочка обработанная внутренним слоем адгезива для улучшения слипания с фаршем
meat.meat cling propertiesсвойства адгезии к фаршу
Makarov.members of a family should cling together in times of troubleв тяжёлые моменты члены семьи должны держаться сплочённо
Makarov.mud clings to the bootsгрязь прилипает к ботинкам
Makarov.odour clung to the room for hoursзапах держался в комнате ещё несколько часов
dentist.plastic cling filmлипкая пластиковая плёнка (MichaelBurov)
dentist.plastic cling filmлипкая пластиковая лента (MichaelBurov)
Makarov.plate clingприлипание к небу (дефект, напр., хлеба)
Makarov.she had to cling to the cliffей пришлось прицепиться к отвесной скале
Makarov.she had to cling with both hands to the railsей пришлось ухватиться обеими руками за поручни
Makarov.ship clung to the coastсудно держалось берега
el.static clingзалипание одежды (за счёт статической электризации)
Makarov.the climber had to cling onto the cliffскалолазу пришлось изо всех сил вцепиться в скалу
Makarov.the odour clung to the room for hoursзапах держался в комнате ещё несколько часов
Makarov.the old lady tried to cling onto her old home, but the builders forced her outстаруха пыталась сохранить свой дом, но застройщики выжили её
Makarov.the ship clung to the coastсудно держалось берега
gen.the society to which she clungобщество, с которым она не хотела порывать
Makarov.their phrases clung to his memoryих слова крепко держались у него в памяти
Makarov.they still cling to many of the old shibboleths of educationони всё ещё придерживаются многих предубеждений относительно образования
Makarov.this material clings to the skinэтот материал хорошо облегает тело
Makarov.wet clothes cling to the bodyмокрая одежда липнет к телу
commer.window clingоконная наклейка (translator911)
chem.window clingцветной прозрачный рисунок, часто в виде желе, налепляемый на оконное стекло (ileen)
gen.wrap luggage in cling filmобматывать багаж плёнкой (VLZ_58)