DictionaryForumContacts

   English
Terms containing clear | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.all-clearсигнал отбоя
gen.be clear-headedиметь ясную голову (Andrey Truhachev)
comp.carry clearнет переноса
gen.clear a backlogустранить отставание (cyruss)
gen.clear a barrierвзять барьер
gen.clear a barrier by three inchesпройти на три дюйма выше барьера
gen.clear a billоплатить счёт
gen.clear a boat at the custom-houseочистить товар (т.е. исполнить все формальности по таможне)
gen.clear a canal of minesочищать канал от мин (the pavement of snow, the streets of wreckage, a track of land of trees and bushes, etc., и т.д.)
gen.clear a caseраскрыть дело (Ремедиос_П)
gen.clear a chequeполучать деньги по чеку
gen.clear a chocked pipeвыбить забитую трубку (a filtre, фильтр)
gen.clear a chocked pipeпрочистить забитую трубку (a filtre, фильтр)
gen.clear a debtпогасить долг (Anglophile)
gen.clear a deskубрать всё со стола
gen.clear a deskснять всё со стола
gen.clear a ditchперескочить через канаву (a hedge, a fence, a five-bar gate, etc., и т.д.)
gen.clear a ditchперейти через ров
gen.clear a ditchперепрыгнуть через канаву (a hedge, a fence, a five-bar gate, etc., и т.д.)
gen.clear a ditch with one jumpперемахнуть через канаву
gen.clear a ditch with one jumpперескочить через канаву с одного раза
gen.clear a ditch with one jumpперепрыгнуть через канаву с одного раза
gen.clear a doubtразрешить сомнения
gen.clear a doubtрассеять сомнения
gen.clear a gap in a in a fenceсделать проход в заборе
Игорь Мигclear a glutпреодолеть перенасыщение рынка
gen.clear a havenочищать гавань
gen.clear a hedgeперепрыгнуть через изгородь
gen.clear a hedgeперемахнуть через изгородь
gen.clear a hole, tear a holeпроделывать отверстие (andreon)
gen.clear a leapвзять препятствие
gen.clear a leapбрать препятствие
gen.clear a logjamрасчистить завал
gen.clear a low barустановить низкую планку (But in a region with weak governance and inadequate – or unenforceable – standards, China is clearing a low bar. yahoo.com Evgeny Shamlidi)
gen.clear a passageочистить проход
gen.clear a pathторить путь (Супру)
gen.clear a portполучить разрешение на выход из порта (о судне)
gen.clear a profitполучить чистую прибыль (в размере ... – of... Anglophile)
gen.clear a questionвнести ясность в вопрос
gen.clear a roomвынести всё из комнаты
gen.clear a roomосвободить комнату
gen.clear a room of smokeпроветрить комнату от дыма
gen.clear a scoreрасквитаться
gen.clear a scoresрасквитаться
gen.clear a ship at the custom-houseпровести очистку судна на таможне
gen.clear a ship smb.'s luggage, etc. at the Customsпроизводить таможенный досмотр судна (и т.д.)
gen.clear a ship smb.'s luggage, etc. through the Customsпроизводить таможенный досмотр судна (и т.д.)
gen.clear a ship smb.'s luggage, etc. with the Customsпроизводить таможенный досмотр судна (и т.д.)
gen.clear a space forосвободить место для (чего-либо)
Gruzovikclear a trailпробивать
gen.clear a wayосвободить дорогу
comp.clear allстирать все
gen.Clear all mooringsОтдать швартовы (Taras)
gen.clear all your doubtsразвеять все сомнения (Alex_Odeychuk)
gen.clear an appointment with the directorсогласовывать назначение с директором
gen.clear an appointment with the directorсогласовать назначение с директором
gen.clear an encumbranceпрекратить обременение (Alexander Demidov)
gen.clear an estateочистить имение от долгов
gen.clear an estateосвободить имение от повинностей
gen.clear an estateочистить имение от повинностей
Gruzovikclear an obstacleбрать препятствие
gen.clear as dayкак на ладони (Tanya Gesse)
gen.clear a/the billодобрить законопроект (slitely_mad)
gen.clear auditвыдержать налоговую проверку (в контексте налогообложения A.Rezvov)
gen.clear awayрассеять (сомнения)
gen.clear awayрассеиваться (о тумане, облаках)
gen.clear awayубирать со стола
gen.clear awayрассеяться (о тумане, облаках)
gen.clear awayубирать посуду со стола
gen.clear awayразгонять (демонстрацию и т.д. abc123)
gen.clear awayустранять
gen.clear awayубрать со стола
gen.clear awayочистить
gen.clear awayсчистить
gen.clear awayпроясняться (говоря о погоде)
gen.clear awayпрочищаться (говоря о погоде)
gen.clear awayсвезти (мусор)
gen.clear awayсобрать (мусор)
gen.clear awayубраться
gen.clear awayубрать
gen.clear awayубираться
gen.clear awayсчищаться
gen.clear awayсчиститься
Gruzovikclear awayсчистить
gen.clear awayвыгрестись
Gruzovikclear awayвыгрести (pf of выгребать)
Gruzovikclear awayвыгребать (impf of выгрести)
gen.clear awayрассеивать (сомнения)
gen.clear away a mealубирать со стола после еды (the tea-things, the leftovers, what is left after a meal, etc., и т.д.)
gen.clear away one's difficultiesпреодолеть трудности (ancient prejudices and superstitions, obstacles, etc., и т.д.)
gen.clear away dishesубирать посуду (после еды denghu)
gen.clear away doubtsотметать сомнения (misconceptions, suspicions, etc., и т.д.)
gen.clear away doubtsрассеивать сомнения (misconceptions, suspicions, etc., и т.д.)
gen.clear away rubbishубирать мусор
gen.clear away the platesубирать тарелки (со стола Morning93)
gen.clear backlog"закрыть хвосты" (Дмитрий_Р)
gen.clear backlogпогашать (задолженность Lavrov)
gen.clear bombs from a roadразминировать дорогу (a military convoy clearing bombs from a highway 4uzhoj)
comp.clear cacheочистить кэш (D. Zolottsev)
gen.clear casualtiesэвакуировать раненых
gen.clear smb.'s characterснять пятно с чьей-л. репутации
gen.clear smb.'s characterобелять (кого́-л.)
gen.clear characterвосстановить свою репутацию
comp.clear checkboxснимать флажок (Dmitry)
gen.clear cobwebs from the ceilingснимать паутину с потолка
gen.clear one's conscienceочистить совесть
gen.clear one's costsоплачивать расходы
gen.clear one's costsпокрывать расходы
gen.clear customsпройти таможенный контроль (bellb1rd)
gen.clear customsпройти таможенный досмотр (Anglophile)
gen.clear cutпроизводить сплошную вырубку
gen.clear cutпроизвести сплошную вырубку
gen.clear cut objectives for field work on photosynthesis have to be formulatedзадачи полевых опытов по фотосинтезу следует чётко сформулировать
comp.clear dataнезасекреченные данные
gen.clear one's debtsоплачивать свои долга
gen.clear debtsрасплатиться по долгам (bigmaxus)
gen.clear debtsпогасить долги (bigmaxus)
gen.clear discrepanciesустранять расхождения (ЛисаА)
comp.clear downразъединить
Игорь Мигclear empty platesубирать со стола посуду
Игорь Мигclear empty platesубирать со стола
gen.Clear entry customsРастаможивать (Lavrov)
gen.Clear exit customsЗатаможить (Lavrov)
gen.clear one's expensesпокрывать расходы
gen.clear one's expensesоплачивать расходы
gen.clear expensesпокрывать расходы
gen.clear one's expensesпокрыть свои расходы
gen.clear from impuritiesотстоять
gen.clear from impuritiesотстаиваться
gen.clear from impuritiesотстаивать
gen.clear from suspicionвне подозрений
gen.clear goodsраспродавать товары (по сниженным ценам)
gen.clear goods at the custom-houseуплачивать таможенную пошлину на товары
gen.clear goods through customsрастаможивать (WiseSnake)
gen.clear goods through Customsпровести товары через таможню
avia.clear groundразрешать взлёт
gen.clear headприйти в себя (очухаться после удара sever_korrespondent)
gen.clear headпривести мысли в порядок (driven)
gen.clear him from all complicityснять с него обвинение в соучастии
gen.clear him of suspicionснимать с него подозрение (of blame, etc., и т.д.)
gen.clear him of suspicionотводить от него подозрение (of blame, etc., и т.д.)
gen.clear sb. in regard to a matterразъяснить кому-л. вопрос
gen.clear sb. in regard to a matterразъяснить кому-л., в чем суть дела
gen.clear sb. in regard to a matterразъяснить кому-л. проблему
gen.clear in regard to a matterразъяснить кому-либо вопрос
avia.clear landingразрешать выполнение посадки
geol.clear layersнепигментированные пластины ростра, чередующиеся с тёмными слоями (у белемнитов)
gen.clear less than expectedнедовыручить
gen.clear less than expectedнедовыручать
gen.clear lower deck!свистать всех наверх!
gen.clear meaningразъяснить смысл своих слов
gen.clear meaningразъяснить значение своих слов
gen.clear someone's mindпрочистить мозги (A good walk will clear your mind. VLZ_58)
gen.clear one's mind of doubtsрассеивать сомнения (of suspicions, подозре́ния)
gen.clear one's mind of doubtsвыбрасывать из головы сомнения (of suspicions, подозре́ния)
gen.clear minesочистить от мин (Andrey Truhachev)
gen.clear minesосвободить от мин (Andrey Truhachev)
gen.clear minesосвобождать от мин (Andrey Truhachev)
gen.clear minesочищать от мин (Andrey Truhachev)
gen.clear my plan my expenses, the programme, etc. with the chiefутвердить свой план и т.д. у начальника
gen.clear one's nameвосстановить свою репутацию (c) Tanya Gesse 'More)
gen.clear one's nameотмазаться (Anglophile)
Gruzovikclear one's nose by snortingотфыркнуться (semelfactive of отфыркиваться)
Gruzovikclear one's nose by snortingотфыркаться
Gruzovikclear one's nose by snortingотфыркиваться
Gruzovikclear one's nose by snortingотфыркивать
Игорь Мигclear ofотмыть от (Американцам теперь надо отмываться от подозрений в связях с "халифатом")
gen.clear of a shipминовать благополучно судно
gen.clear of grassвыкосить
gen.clear of grassвыкашивать
gen.clear of minesразминироваться
gen.clear someone of suspicionснять подозрения (bookworm)
Gruzovikclear a certain area of weedsнаполоть (pf of напалывать)
Gruzovikclear a certain area of weedsнапалывать (impf of наполоть)
gen.clear of weedsнаполоть
gen.clear of weedsнапалывать
gen.clear offисчезать
gen.clear offпрочистить от (sth. off sth. – что-л. от чего-л.: Spare a thought, and try to help if you can, for Anna’s hummingbirds, struggling in -12C temperature and blowing snow -- unexpectedly cold! Our hummingbird feeder is underneath the eaves of our front window, and sheltered by two walls, and still the blowing snow got in there to block the feeder holes! Had to clear snow off feeder holes so they could eat, and they were grateful! (Twitter) -- приходилось прочищать отверстия от снега ART Vancouver)
gen.clear offсчищать с (sth. off sth. – что-л. с чего-л.: clear snow off the porch -- счищать снег с крыльца ART Vancouver)
gen.clear offпрочищаться (говоря о погоде)
gen.clear offпогасить (долги)
gen.clear offотполировать
gen.clear offубираться (just clear off at once! – убирайтесь немедленно!)
gen.clear offпроясниться (о погоде)
gen.clear offотделаться от (чего-либо)
gen.clear offосвободиться (от тревог, забот и т.п.)
gen.clear offпроясняться (о погоде)
gen.clear offзакончить недоделанную работу
gen.clear offвыставлять (кого-либо; вон Secretary)
gen.clear offзаставлять кого-либо уйти (Secretary)
gen.clear offвыгонять (Secretary)
gen.clear offизбавиться
gen.clear offотшлифовать
gen.clear offотчистить
gen.clear offснять ногу со льда (в фигурном катании)
gen.clear offотделываться от (чего-либо)
gen.clear off debtsрасплатиться с долгами (remaining payments, mortgages, etc., и т.д.)
gen.clear off arrears of workзакончить недоделанную работу
gen.clear ones throatоткашливаться
Gruzovikclear oneselfочищаться (impf of очиститься)
gen.clear oneselfотвести от себя подозрения
Gruzovikclear oneselfоправдаться (pf of оправдываться)
gen.clear oneselfочищаться
gen.clear oneselfоправдаться
gen.clear oneselfоправдать себя (She was able to clear herself of her husband's murder. ART Vancouver)
gen.clear oneself of somethingотмыться (He spent months trying to clear himself of the charges. 4uzhoj)
gen.clear outочистить
gen.clear outвычистить
Gruzovikclear outвымётываться (impf of выметаться)
gen.clear outубирать
gen.clear outубираться
gen.clear outсмываться
gen.clear outвыбрасывать (ненужные вещи и т.п.)
gen.clear outпочистить
gen.clear outсматываться (linton)
gen.clear outвычищать
gen.clear outочищать
gen.clear out a drainпрочистить канализационные трубы (a pipe, etc., и т.д.)
gen.clear out a pigstyвычистить свинарник (a stable, etc., и т.д.)
gen.clear out a roomочистить комнату (this closet, a box, a cupboard, a chest of drawers, etc., и т.д.)
gen.clear out a roomосвободить комнату (this closet, a box, a cupboard, a chest of drawers, etc., и т.д.)
gen.clear out of a houseвыехать из дома (out of smb.'s room, out of a place, etc., и т.д.)
gen.clear out of a houseосвобождать помещение (out of smb.'s room, out of a place, etc., и т.д.)
gen.clear something out of the wayубрать с дороги (Crews are working on West 16th near Crown to clear a fallen tree out of the way. ART Vancouver)
gen.clear out one's pocketsосвободить карманы
gen.clear out one's pocketsвыложить всё из карманов
gen.clear out roomпроизвести генеральную уборку в комнате
geol.clear phaseясная фаза
biol.clear plaqueпрозрачное стерильное пятно
gen.clear one's plateочистить тарелку
gen.clear postingsвыравнивать проводки
gen.clear smb.'s reputationобелять (кого́-л.)
gen.clear smb.'s reputationснять пятно с чьей-л. репутации
gen.clear one's self of a crimeдоказать свою непричастность к преступлению
gen.clear one's self of a crimeоправдаться
gen.clear short-circuitустранять короткое замыкание (Александр Рыжов)
gen.clear sinusesполучить встряску (I bet that cleared your sinuses eh? из скрипта Гарри Поттера 4 " olgachueva)
gen.clear six feetвзять высоту в шесть футов
gen.clear one's skirtsсмыть с себя пятно
gen.clear skyбезоблачное небо
gen.clear some things upпрояснить кое-что (Many of the brochures have been translated by a variety of individuals so we’re just working on clearing some things up. – стараемся кое-что прояснить ART Vancouver)
gen.clear starchнакрахмалить прозрачную материю
gen.clear starchнакрахмалить лёгкую материю
gen.clear stocksраспродавать складские запасы (Inchionette)
gen.clear suspicionснять подозрение (MichaelBurov)
gen.clear one's suspicionснять подозрение (MichaelBurov)
gen.clear ten per centполучать десять процентов чистого дохода
gen.clear the airрасставить всё на свои места (АБ)
gen.clear the airрасставить всё на свои места, развеять туман (АБ)
gen.clear the airпроветрить воздух (Bullfinch)
gen.clear the airразвеять туман (АБ Berezitsky)
gen.clear the airустранить недоразумения
gen.clear the airположить конец недоразумениям
gen.clear the airрасставить всё на свои места, развеять туман, выяснить отношения (АБ)
gen.clear the airвнести ясность (Anglophile)
gen.clear the airвыяснить отношения (Berezitsky)
gen.clear the airразрядить атмосферу (обстановку)
avia.clear the aircraftдавать разрешение воздушному судну
avia.clear the airspaceпокинуть воздушное пространство (Alex_Odeychuk)
gen.clear the areaпокинуть территорию (twinkie)
gen.clear the atmosphereустранить недоразумения
gen.clear the barперейти через планку
gen.clear the barбрать высоту
gen.clear the barпереходить через планку
gen.clear the barвзять высоту
gen.clear the barrierпреодолеть барьер (Victor Topol)
gen.clear the billоплачивать счёт (Supernova)
gen.clear the boardосвободиться от дел (sever_korrespondent)
gen.clear the boardзавершить избавиться от назначенных встреч (sever_korrespondent)
gen.clear the boardсделать все запланированное (sever_korrespondent)
gen.clear the one's bowelsпрочистить кишечник
gen.clear the one's bowelsосвободить желудок
gen.clear the cargoвыполнять таможенные формальности в отношении груза
gen.clear the coastустранить препятствия
gen.clear the coastрасчистить путь
gen.clear the country of invadersочищать страну от захватчиков (the road of the mob, the place of enemy troops, etc., и т.д.)
gen.clear the country of invadersосвобождать страну от захватчиков (the road of the mob, the place of enemy troops, etc., и т.д.)
gen.clear the courtочистить зал суда от публики
gen.clear the court of peopleочистить (от людей)
gen.clear the customsпройти таможенную очистку (Alexander Demidov)
gen.clear the decksначать всё сначала, начать с чистого листа (start afresh)
gen.clear the decks for actionприготовиться к бою
gen.clear the decks for actionприготовиться к действиям
gen.clear the dishesубирать посуду со стола
gen.clear the dishesубрать стол
gen.clear the dishesубрать посуду со стола
gen.clear the enemyочистить от противника (район и т. п.)
gen.clear the gameзавершить игру (Maggotka)
gen.clear the gatepostпроехать, едва не задев ворота (a corner, etc., и т.д.)
gen.clear the goodsвыполнять таможенные формальности в отношении груза
gen.clear the goods for exportзатаможивать (Telecaster)
gen.clear the groundрасчистить участок земли (под пашню)
gen.clear the harborуйти из гавани
gen.clear the harbourуйти из гавани
gen.clear the hawseразвести крыж
gen.clear the hazardустранить опасность (Once stopped, the fans shall be prevented from being restarted until the hazard has been cleared – Должны быть предусмотрены мероприятия по предотвращению повторного запуска остановленных вентиляторов до тех пор, пока опасность не будет устранена Stanislav Zhemoydo)
gen.clear the headвысвободить голову
gen.clear the holdразгрузить судно
gen.clear the hurdleпреодолеть барьер
gen.clear the hurdleперейти через барьер
gen.clear the hurdleвзять барьер
gen.clear the letter-boxвынуть письма из почтового ящика
gen.clear the lettersвынуть письма из почтового ящика
gen.clear the path forwardрасчищать путь вперёд (Alexsword92)
gen.clear the 5 percent barrier for entry to the Dumaпреодолеть пятипроцентный барьер в Думу (Olga Okuneva)
gen.clear the plan with one's supervisorсогласовать план с начальником
avia.clear the pointпролетать над заданной точкой
gen.clear the project with Stateсогласовать программу с госдепартаментом
gen.clear the puckвыбить шайбу из зоны защиты
gen.clear the roadрасчищать дорогу (the path, a wood, land, etc., и т.д.)
gen.clear the roadочищать дорогу (the path, a wood, land, etc., и т.д.)
gen.clear the road of minesразминировать дорогу
gen.clear the road of trafficочистить дорогу от транспорта
gen.clear the road of trafficосвободить дорогу от транспорта
gen.clear the room for dancesподготавливать комнату для танцев (land for cultivation, the hall for the occasion, etc., и т.д.)
gen.clear the room for dancesрасчищать комнату для танцев (land for cultivation, the hall for the occasion, etc., и т.д.)
gen.clear the room for dancingподготавливать комнату для танцев (the barn for storing ammunition, etc., и т.д.)
gen.clear the room for dancingосвобождать комнату для танцев (the barn for storing ammunition, etc., и т.д.)
gen.clear the room of peopleосвободить комнату от людей
gen.clear the room of peopleосвободить комнату
Игорь Мигclear the rubbleрасчищать завалы
avia.clear the runwayосвобождать ВПП
gen.clear the shipразрешить стыковку кораблю (for docking Taras)
gen.clear the shipполучить разрешение на расстыковку корабля (for undocking Taras)
gen.clear the shipдавать разрешение кораблю на стыковку (for docking Taras)
gen.clear the shipдать разрешение кораблю на стыковку (for docking Taras)
gen.clear the skirts ofвосстановить чью-либо репутацию
gen.clear the skirts ofсмыть позорное пятно с (кого-либо)
gen.clear the skirts ofсмыть позорное пятно
gen.clear the snow from the pavementубирать снег с тротуаров (the stones from the road, things from the table, etc., и т.д.)
gen.clear the suspicionснять подозрение (MichaelBurov)
gen.clear the tableубрать посуду со стола (VLZ_58)
gen.clear the tableснять всё со стола
gen.clear the tableубрать со стола
gen.clear the throne forуступить трон (someone – кому-либо Technical)
gen.clear the wayподготовить почву
gen.clear the way!посторонись
gen.clear the wayосвободить путь (Andrey Truhachev)
gen.clear the wayрасчистить путь (Andrey Truhachev)
gen.clear the wayпрокладывать путь
gen.clear the wayподготавливать почву
gen.clear the wayоткрыть дорогу (напр, this decision clears the way for Russian companies to ramp up oil exports Olga Okuneva)
gen.clear the way for somethingрасчистить путь для
gen.clear one's things awayубирать свои вещи
gen.clear things upпрояснить обстановку (ART Vancouver)
gen.clear throatоткашлянуться
gen.clear throatоткашляться
gen.clear throatпрокашливаться
Gruzovikclear one's throatвыкашливаться (impf of выкашляться)
gen.clear throatпрочищать горло
gen.clear throatпрочистить горло
gen.clear throatотхаркиваться
gen.clear throatотхаркаться
Gruzovikclear one's throatвыкашляться (pf of выкашливаться)
Gruzovikclear one's throatотхаркиваться
gen.clear one’s throatоткашливаться
gen.clear one's throatпрочищать горло
gen.clear one’s throatпрокашливаться
gen.clear one’s throatотхаркиваться
Gruzovikclear one's throatпрокашляться (pf of прокашливаться)
Gruzovikclear one's throatпрокашливаться
Gruzovikclear one's throatотхаркнуться (semelfactive of отхаркиваться)
Gruzovikclear one's throatотхаркаться (pf of отхаркиваться)
Gruzovikclear one's throatоткашляться (pf of откашливаться)
Gruzovikclear one's throatоткашлянуться (semelfactive of откашливаться)
gen.clear throatоткашливаться
Gruzovikclear one's throat by snortingотфыркнуться (semelfactive of отфыркиваться)
Gruzovikclear one's throat by snortingотфыркаться
Gruzovikclear one's throat by snortingотфыркиваться
Gruzovikclear one's throat by snortingотфыркивать
gen.clear throat or nose by snortingотфыркиваться
gen.clear throat or nose by snortingотфыркнуться
gen.clear throat or nose by snortingотфыркивать
gen.clear throat or nose by snortingотфыркаться
gen.clear through customsпроходить таможенный досмотр (Aristashka)
gen.clear upразгуливаться
gen.clear upраспутать (дело)
gen.clear upубрать
gen.clear upрасхлёбывать (Anglophile)
gen.clear upразъяснить (Thanks for clearing that up for me, Jim. – Спасибо, что разъяснил. ART Vancouver)
gen.clear upпроходить (о болезни, инфекции Slavik_K)
gen.clear upраспутывать (дело)
gen.clear upпроясниться (о погоде)
gen.clear upраскрыть
gen.clear upпролить свет
gen.clear upвыяснивать (of weather)
Gruzovikclear upзасветлеть
gen.clear upпосветлеть
gen.clear upпрочищаться (говоря о погоде)
gen.clear upразматываться
gen.clear upулаживать
gen.clear upубирать
gen.clear upразмотаться
gen.clear upуходить (о болезни, инфекции; Has your rash cleared up yet? – Твоя сыпь уже ушла? TarasZ)
gen.clear upразрешиться (I hope the problem clears up soon. ART Vancouver)
gen.clear upразрешаться
gen.clear upвыяснить (дело)
gen.clear upрассосаться (о синяке, гематоме) I started taking vitamin C for a cold and found that the bruising cleared up as well. 4uzhoj)
gen.clear upпроясняться (говоря о погоде)
gen.clear upочищаться
gen.clear upприбираться (в смысле "наводить порядок, делать уборку"; It's time to clear up. – Пора прибираться. TarasZ)
gen.clear upустранять (clearing up a misunderstanding between you and a friend. VLZ_58)
gen.clear upяснеть
gen.clear upочиститься
Gruzovikclear upпрочищаться (impf of прочиститься)
gen.clear upпроясняться (z484z)
gen.clear upубрать (Ann brought the, now empty, dustpan and brush with her from the kitchen to clear up the shattered glass and any other mess. 4uzhoj)
gen.clear upпросветлеться
gen.clear up somethingизбавить (от чего-либо; to clear up [an illness or infection] – избавить от [болезни или инфекции]; These ​pills should ​clear ​your ​cold up. – Эти таблетки должны избавить тебя от простуды. TarasZ)
gen.clear upразрешить
gen.clear upразмотать
gen.clear upразматывать
Gruzovikclear upпрочиститься (pf of прочищаться)
Gruzovikclear upзасветлеться (= засветлеть)
gen.clear upвыясниться
gen.clear upвыяснеть (of weather)
gen.clear upпроливать свет
gen.clear upпривести в порядок
gen.clear upприбирать
gen.clear upрассеять (сомнения)
gen.clear upрасчиститься (It should clear up in the afternoon. – После обеда небо должно расчиститься. ART Vancouver)
gen.clear upрасхлебать (Anglophile)
gen.clear upдоделать
gen.clear upприбрать
gen.clear upвыяснять (дело)
gen.clear upпросветлеть
gen.clear up a messвыяснить (недоразумение)
gen.clear up a misunderstandingвыяснить недоразумение
gen.clear up a mysteryразрешать загадку
gen.clear up a mysteryраспутывать тайну
gen.clear up a questionвыяснить вопрос
gen.clear up a situationвыяснить ситуацию
gen.clear up debtsразделаться с долгами
gen.clear up one's deskприбирать на столе (all this rubbish, etc., и т.д.)
gen.clear up one's deskубирать со стола (all this rubbish, etc.)
gen.clear up difficultiesустранять трудности (sophistt)
gen.clear up doubtsразвеять сомнения (Bullfinch)
Игорь Мигclear up misunderstandingsпреодолеть взаимное недопонимание
gen.clear up some affairsраспутывать некоторые дела (a difficulty, some points, etc., и т.д.)
gen.clear up some affairsулаживать некоторые дела (a difficulty, some points, etc., и т.д.)
gen.clear up the ambiguityустранить неопределённость (Alex_Odeychuk)
gen.clear up the crimeрасследовать преступление (Slavik_K)
gen.clear up the matterпрояснить вопрос (Technical)
gen.clear up the messразобраться
gen.clear up the messприводить дела в порядок
gen.clear up the messвыяснить недоразумение
gen.clear up the messпривести дела в порядок
gen.clear up the messубирать грязь
gen.clear up the situationпоставить всё на свои места
gen.clear voiceоткашляться
gen.clear your doubtsразвеять сомнения (Alex_Odeychuk)
avia.clear zoneсвободная зона
avia.cleared aircraftполучившее разрешение воздушное судно
gen.come off clearвыходить сухим из воды
gen.crystal-clearчистый как кристалл
gen.crystal-clearпрозрачный
avia.fail to clearсталкиваться с препятствием
avia.failing to clearстолкновение с препятствием
gen.get away clearотделаться
gen.it is not yet clearпока ещё не имеется четкого представления (Ivan Pisarev)
gen.it is not yet clearещё предстоит осмыслению (Ivan Pisarev)
gen.it is not yet clearдо сих пор непонятно (Ivan Pisarev)
gen.it is not yet clearещё предстоит оценить (Ivan Pisarev)
gen.it is not yet clearпока неясно (Ivan Pisarev)
gen.it is not yet clearещё не до конца понятно (Ivan Pisarev)
gen.it is not yet clearпо-прежнему неясно (Ivan Pisarev)
gen.it is not yet clearпока ещё до конца непонятно (Ivan Pisarev)
gen.it is not yet clearпредстоит ещё убедиться (Ivan Pisarev)
gen.it is not yet clearещё только предстоит понять (Ivan Pisarev)
gen.it is not yet clearостается лишь наблюдать (Ivan Pisarev)
gen.it is not yet clearнам ещё только предстоит понять (Ivan Pisarev)
gen.it is not yet clearнам ещё только предстоит испытать (Ivan Pisarev)
gen.it is not yet clearещё только предстоит ощутить (Ivan Pisarev)
gen.it is not yet clearещё только предстоит почувствовать (Ivan Pisarev)
gen.it is not yet clearвремя покажет (Ivan Pisarev)
gen.it is not yet clearещё только предстоит узнать (Ivan Pisarev)
gen.it is not yet clearещё предстоит почувствовать (Ivan Pisarev)
gen.it is not yet clearещё предстоит ощутить (Ivan Pisarev)
gen.it is not yet clearнам ещё только предстоит осознать (Ivan Pisarev)
gen.it is not yet clearнам ещё только предстоит увидеть (Ivan Pisarev)
gen.it is not yet clearещё только предстоит осознать (Ivan Pisarev)
gen.it is not yet clearпо-прежнему непонятно (Ivan Pisarev)
gen.it is not yet clearпредстоит убедиться (Ivan Pisarev)
gen.it is not yet clearостается только ждать (Ivan Pisarev)
gen.it is not yet clearпока неизвестно (Ivan Pisarev)
gen.jack up that wheel until it clears the groundпоставь машину на домкрат, чтобы освободить колесо
gen.keep clear ofостерегаться (кого-либо)
avia.keep clear of rotor bladesостерегаться лопастей воздушного винта
avia.keep clear of rotor bladesостерегаться лопастей несущего винта
avia.keep clear of the aircraftдержаться на безопасном расстоянии от воздушного судна
gen.land-clearing machineдревовал-кусторез
gen.make clearвыяснять
gen.make it clearсделать ясным (В.И.Макаров)
gen.not clearнеясный
gen.out of a clear skyсовершенно неожиданно
geol.thickener clear zoneосветлённая зона в сгустителе
gen.vein clearingпосветление жилок
gen.win clearосвободиться
gen.win clearс трудом выпутаться
gen.win clearвырваться
Showing first 500 phrases