DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing claps | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a big clapовация (She's Helen)
a loud clap of thunder pealed overheadнад нами раздался оглушительный удар грома
at a clapодним разом
at a clapодним ударом
clap a few timesпохлопать
clap a hat on headнахлобучить шляпу
clap a pieceналожить заплату
clap a writ on one's backарестовать
clap alongхлопать в такт (Alex_Odeychuk)
clap an actionзатеять иск
clap boardбочарная доска
clap boardingобшивка внакладку
clap breadрод лепёшки
clap breadовсяная лепёшка
clap-breadовсяная лепёшка
clap by the heelsпоймать
clap by the heelsзадержать
clap by the heelsарестовать (схватить, кого-либо)
clap by the heelsпосадить в тюрьму
clap cakeовсяная лепёшка
clap dishдеревянная кружка с хлопающей крышкой
clap-dishдеревянная кружка с хлопающей крышкой (у нищих)
clap dish at the wrong man's doorне на того напасть
clap dish at the wrong man's doorне на такого напасть
clap dish at the wrong man's doorпросить милостыню не у той двери
clap eyes onувидеть
clap eyes onсмотреть на...
clap eyes onположить глаз на...
clap eyes onобратить внимание на...
clap eyes onзаметить
clap eyes onвидеть
clap for a whileпохлопать
clap for a whileпохлопать
clap handcuffsнадеть наручники (on someone Anglophile)
clap one's handsхлопать в ладоши
clap one's handsбить в ладоши
clap handsударить по рукам (при завершении сделки)
clap hands with decisive approvalхлопать в ладоши в знак полного одобрения
clap holdсхватить за (что-л.)
clap hold ofгрубо схватить (кого-либо)
clap in ironsзаковать в кандалы (Anglophile)
clap intoприняться за (что-л.)
clap intoвзяться за (что-л.)
clap into a strait-jacketнадеть смирительную рубашку
clap into prisonзаключить в тюрьму
clap-netсилок для птиц
clap netсеть для ловли жаворонков
clap-netзадёргивающаяся сеть (для ловли птиц)
clap of handsрукоплескания
clap of thunderраскат грома (z484z)
clap onоблагать (налогом)
clap onподнять (паруса)
clap onприколотить (доску)
clap onнахлобучить (шляпу)
clap onприбить
clap on all the sailsидти на всех парусах
clap on sailsподнять шляпу
clap sb. on the shoulderпохлопать по плечу ('Holmes had looked annoyed, but his brow cleared, and he clapped me on the shoulder.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
clap on the shoulderодобрительно похлопать по плечу
clap sb. on the shoulderхлопнуть по плечу ('Holmes had looked annoyed, but his brow cleared, and he clapped me on the shoulder.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
clap on toподсунуть
clap spursпришпорить
clap spurs to horseпришпорить коня
clap spurs to horseдать шпоры коню
clap-stickнумератор с хлопушкой
clap the door toзахлопнуть дверь
clap the hat upon one's headнахлобучить шляпу на голову ("For answer Sherlock Holmes clapped the hat upon his head." – Sir Arthur Conan Doyle – Вместо ответа Ш.Х. нахлобучил шляпу себе на голову. ART Vancouver)
clap the lid of a boxзахлопнуть крышку сундука
clap the lid of a chest toзахлопнуть крышку сундука
clap togetherсоорудить на скорую руку
clap together a barnкое-как сколотить сарай
clap trapэффект, вызывающий аплодисменты
clap trapловкая выходка, вызывающая аплодисменты
clap upхлопать
clap upпохлопать
clap upхлопать (дверями, крыльями и т.п.)
clap upрукоплескать
clap upсвахлять
clap upсделать на скорую руку
clap upзапереть
clap upзаключить (наспех, поспешно – сделку, мир, брак; to clap up a bargain – заключить наспех сделку)
clap upспешно заключить
clap upсостряпать (сделку и т.п.)
clap upаплодировать
clap up togetherсвязать вместе
clapped-outпотрёпанный
clapped outизмочаленный
clapped outизношенный
clapped outпотрёпанный
clapped-outраздолбанный (о технике, напр., "clapped-out scooter" – раздолбанный мотороллер Dmitry_Arch)
clapped-outумотанный (Супру)
clapped outотработавший
clapped outпришедший в негодность
clapped outизмотанный
clapped-outизношенный
clapped-outизмочаленный
clapped-outизмотанный
do you think you can clap your hand on him?вы думаете, что поймаете его?
everybody is clapped-outвсе валятся с ног
give a big clap, give a round of applauseустроить овацию (She's Helen)
golf clap1. хлопание в ладоши в насмешку, после того как кто-нибудь сделает что-то не заслуживающее одобрения 2. сдержанное хлопание в ладоши (shrewd)
he clapped me on the on the backон хлопнул меня по спине
he claps himself on my backон вешается мне на спину
he greeted me with a clap on the shoulderв знак приветствия он хлопнул меня по плечу
hide and clapжмурки (разновидность игры; водящий с завязанными глазами ищет прячущихся; прячущиеся обязаны по требованию хлопнуть в ладоши до трёх раз; игра заканчивается при поимке одного прячущегося Марчихин)
in a clapвнезапно
in a clapв одно мгновение
in a clapв мгновение ока
I've never clapped eyes on himя его никогда и в глаза не видал
slow clapодобрительно аплодировать (подчёркнуто Баян)
slow clapодобрительные аплодисменты (подчёркнуто Баян)
stand to clapустроить кому-либо овацию
the audience clapped the singerпублика аплодировала певцу
the audience clapped the violinistпублика наградила скрипача аплодисментами
the news came on me like a thunder-clapэто известие было для меня совершенно неожиданным (как гром с ясного неба)
the teacher clapped to attract her class's attentionучительница хлопнула в ладоши, чтобы привлечь внимание учеников
there was a clap of thunderгрянул гром
there was a clap of thunderударил гром
they clapped in time with musicони хлопали в такт музыке
thunder clapгрохот
thunder clapнеожиданность
thunder-clapнеожиданность
thunder clapгром
thunder-clapгрохот
thunder-clapгром
thunder-clapудар грома
thunder clapгромовой удар
vehement clappingбурные рукоплескания (bigmaxus)
was ever a match clapped up so sudden?когда ещё брак заключался столь поспешно?
was ever a match clapped up so suddenly? Shakespeareкогда ещё брак заключался столь поспешно?