Subject | English | Russian |
Makarov. | a baron claimed his barony as a proprietor | барон предъявил права собственника на причитающиеся ему земельные владения |
law | Capacityies Claimed by Signer | Правомочия, заявленные лицом, подписавшим документ (Из текста стандартного нотариального удостоверения (США) – All-Purpose Acknowledgment Leonid Dzhepko) |
tax. | certificate of alien claiming residence in the United States | форма, подтверждающая налоговые обязательства иностранца, проживающего в США |
transp. | claim a baggage | предъявлять просьбу о возврате багажа (sankozh) |
avia. | claim a baggage | получить свой багаж обратно (sankozh) |
econ. | claim a benefit on the amount of construction expenses | заявлять льготу на сумму расходов по строительству |
Makarov. | claim a court of inquiry | требовать назначения следственной комиссии |
avia. | claim a damage payment | требовать возмещения убытков (elena.kazan) |
tax. | claim a deduction | востребовать вычет (из базы налогообложения A.Rezvov) |
scient. | claim a discovery of fundamental significance | заявлять о фундаментальном научном открытии (University of Oxford Alex_Odeychuk) |
sport. | claim a fault | считать ошибкой |
gen. | claim a foul | требовать назначения штрафа, штрафного удара (ввиду нарушения противником правил игры; и т. п.) |
econ. | claim a lien | требовать от должника передачи кредитору права удержания имущества за долги (В.И.Макаров) |
gen. | claim a life | убить (The killer tornado claimed the lives of six people at the trailer park. The athlete's life was claimed in a skiing accident. КГА) |
gen. | claim a life | забрать чью-либо жизнь (The killer tornado claimed the lives of six people at the trailer park. The athlete's life was claimed in a skiing accident. КГА) |
gen. | claim a market share | занять долю рынка (Ремедиос_П) |
gen. | claim a market share | занимать долю рынка (Ремедиос_П) |
econ. | claim a package | требовать заключения соглашения с профсоюзом по целому ряду вопросов |
soc.med. | claim a page | сделать заявку на страницу (персональную страницу MichaelBurov) |
soc.med. | claim a page | застолбить страницу (персональную страницу MichaelBurov) |
gen. | claim a place | застолбить место (So he spilled his pile of folders onto the table in front of the second chair and shrugged his jacket off and claimed the place by dropping it onto the chair. (c) Lee Child 4uzhoj) |
gen. | claim a place | забить место (4uzhoj) |
econ. | claim a pledge | истребовать залог |
law | claim a privilege | требовать привилегии (Andrey Truhachev) |
law | claim a privilege | претендовать на привилегию (Andrey Truhachev) |
tech. | claim a reclamation | предъявлять рекламацию |
tax. | claim a refund of VAT | заявлять НДС к возмещению (sankozh) |
econ. | claim a relief on the amount of construction expenses | заявлять льготу на сумму расходов по строительству |
gen. | claim a reward from the company | требовать у компании вознаграждения (money from the man, etc., и т.д.) |
Makarov. | claim a right | требовать своего |
law | claim a right | заявить право (spanishru) |
Makarov. | claim a right | требовать причитающегося по праву |
transp. | claim a right | предъявить претензию |
gen. | claim a right | предъявить претензию (на что-либо) |
gen. | claim a right to | претендовать на право на (smth., что-л.) |
gen. | claim a share | получить свою долю (MsBerberry) |
gen. | claim a VAT credit | принимать к вычету НДС (Acom pays the buyer £360 but isn't entitled to claim a VAT credit for this. | The exporter would claim a VAT credit from HMRC for the VAT paid on the purchase of the goods. Alexander Demidov) |
gen. | claim a victory | одержать победу (ybelov) |
trav. | claim a visa | подавать документы на оформление визы (Soulbringer) |
trav. | claim a visa | оформлять визу (не самостоятельно, а посредством кого-либо; в отличие от to issue a visa Soulbringer) |
trav. | claim a visa | подавать заявку на оформление визы (Soulbringer) |
gen. | claim accuracy | претендовать на точность |
gen. | claim acquaintance with the author | утверждать, что знаком с автором |
law | claim administration | притязать |
law | claim administration | притязать на управление наследственной массой (Право международной торговли On-Line) |
law | claim administration | претендовать на управление наследственной массой |
gen. | claim again | требовать обратно |
gen. | claim against | возбудить иск против (кого-либо) |
tech. | claim an accuracy | приписывать точность |
tech. | claim an accuracy | приписывать погрешность |
Makarov. | claim an alimony payment | истребовать алиментный платёж |
el. | claim an allowance | требовать скидку |
law | claim an inheritance | оформить наследство (make a claim with the court to inherit, claim rights to i. Artjaazz) |
law | claim an interest | претендовать на долю (в активах, имуществе vanross) |
dipl. | claim an interest in property | претендовать на долю в имуществе |
gen. | claim arbitration | потребовать передачи дела в арбитраж |
gen. | claim as expenses | включать в состав расходов (It can be a bit of a minefield trying to figure out what you can and can't legitimately claim as expenses. There is a document on the Inland Revenue web site that explains most of what you need to know about what you can or cannot claim as expenses for running ... Alexander Demidov) |
gen. | claim smb.'s assistance | требовать чьей-л. помощи (smb.'s intercession, smb.'s help, etc., и т.д.) |
polit. | claim asylum | ходатайствовать о предоставлении убежища (Andrey Truhachev) |
law | claim asylum | подавать заявление о присвоении статуса беженца (Andrey Truhachev) |
polit. | claim asylum | заявлять о предоставлении убежища (Andrey Truhachev) |
law | claim asylum | просить политического убежища (Andrey Truhachev) |
gen. | claim attention | потребовать внимания |
gen. | claim attention | требовать к себе внимания |
gen. | claim attention | заслуживать внимания |
gen. | claim attention | требовать внимания |
law | claim authorship | заявлять об авторстве (на – of) e.g., "Moral Rights" mean any rights to claim authorship of any Innovation hereunder. 4uzhoj) |
gen. | claim authorship | присваивать себе авторство (aldrignedigen) |
econ. | claim back | требовать обратно |
gen. | claim back | требовать возвращения (Andrey Truhachev) |
busin. | claim back | отказываться от претензии |
busin. | claim back | отзывать иск |
gen. | claim back | требовать возврата (Ремедиос_П) |
gen. | claim back one's property | потребовать возвращения своей собственности (the jewellery, the watch, etc., и т.д.) |
gen. | claim back the land from the invaders | потребовать у оккупантов возвращения земли (the camera from the man, the cost of the ticket from the book-office, etc., и т.д.) |
gen. | claim one's baggage | востребовать багаж (one's watch, this umbrella, etc., и т.д.) |
cinema | claim bias | упрекать СМИ в предвзятости (In coverage of ethnic conflicts either side claims bias) |
cinema | claim bias | упрекать СМИ в необъективности (In coverage of ethnic conflicts either side claims bias) |
law | claim by trust | истребовать что-либо путём создания траста (назначения доверительного управляющего собственника, выступающего от имени доверителя (It's especially idiotic seeing how 5 states allow for anonymity and other states let winner claim by trust. Moonranger) |
tax. | claim Child Tax Credit | оформить получение налогового вычета на детей (Daily Mail Alex_Odeychuk) |
el. | claim compensation | потребовать компенсации |
torped. | claim compensation | требовать возмещения убытков |
econ. | claim compensation | требовать компенсацию |
gen. | claim compensation for the loss | требовать возмещения убытков |
gen. | claim compensation for the loss | подавать иск о возмещении убытков |
busin. | claim corrective payment | требовать изменения платежа |
gen. | claim credit | заявлять свои права (MichaelBurov) |
gen. | claim credit | требовать поощрения (MichaelBurov) |
law | claim credit | заявлять о праве на льготы при отбывании тюремного заключения |
gen. | claim credit | требовать признания (MichaelBurov) |
avia. | claim damage | требовать возмещения убытков |
patents. | claim damages | требовать возмещения убытков |
commer. | claim damages | требовать возмещение убытков |
adv. | claim damages | требовать взыскания убытков |
gen. | claim damages | требовать возмещения ущерба |
busin. | claim damages | требовать возмещения стоимости ущерба (Alexander Matytsin) |
busin. | claim damages | требовать компенсации |
busin. | claim damages | взыскивать убытки |
gen. | claim damages | взыскивать убытки (He will therefore be able to claim damages for monies remaining payable under the agreement (i.e. three years’ earnings). LE Alexander Demidov) |
bank. | claim debts | предъявлять иск по долгам |
law | claim default | предъявлять требование из неисполнения договора |
busin. | claim default | предъявлять претензию |
insur. | claim default | предъявлять претензию из неисполнения договора |
econ. | claim default | предъявлять претензию за неисполнение договора |
adv. | claim default | предъявлять претензию за невыполнение договора |
econ. | claim demurrage | требовать уплаты за простой |
econ. | claim deposits | требовать возврата вклада (teterevaann) |
gen. | claim descent from the oldest family | претендовать на принадлежность к старинному роду |
dipl. | claim diplomatic immunities | претендовать на дипломатические иммунитеты |
dipl. | claim diplomatic immunities | заявить о праве на дипломатические иммунитеты |
adv. | claim discount | требовать скидку |
busin. | claim dismissal of the action | требовать прекращения дела |
gen. | claim one's due | заявлять о своих правах (VLZ_58) |
relig. | claim eternal life | рассчитывать жить вечно |
Makarov. | claim exemption for dependents | требовать льготы по налогу в связи с наличием иждивенцев |
dipl. | claim exterritoriality for | требовать права экстерриториальности для (кого-либо) |
busin. | claim extra expenses | делать приписки к служебным расходам |
gen. | claim finality for a statement | утверждать, что вывод является окончательным |
Makarov. | claim finality for a theory | утверждать, что теория является окончательной |
gen. | claim first place | завоевать первое место (Anglophile) |
transp. | claim for compensation | востребовать возмещение убытков |
transp. | claim for damages | востребовать возмещение убытков |
O&G, tengiz. | claim for damages | требовать возмещения убытков |
avia. | claim for fraction acquisition | потребовать приобретения доли (Uchevatkina_Tina) |
law | claim for payment a penalty | предъявить в претензионном порядке неустойку (к уплате Nana S. Guliyan) |
gen. | claim Force Majeure | ссылаться на форс-мажорные обстоятельства (Alexander Demidov) |
gen. | claim Force Majeure | ссылаться на форс-мажор (Alexander Demidov) |
busin., transp. | claim freight | требовать оплаты фрахта (алешаBG) |
law | claim full compensation for damages | требовать возмещения ущерба в полном объёме (Leonid Dzhepko) |
econ. | claim goods | востребовать груз |
PR | claim he's being treated unfairly | утверждать, что его неправильно поняли (CNN; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
law | claim immunity | претендовать на иммунитет |
gen. | claim immunity | требовать иммунитет (VictorMashkovtsev) |
gen. | claim immunity | заявлять иммунитет (Alexander Demidov) |
Makarov. | claim something in virtue of long service | претендовать на что-либо на основании долголетней службы |
Makarov. | claim something in virtue of long service | претендовать на что-либо в силу долголетней службы |
econ. | claim indemnification | требовать выплаты возмещения |
busin. | claim one's inheritance | требовать своего наследства |
busin. | claim inheritance | предъявлять претензию на наследство |
insur. | claim injuries | требовать возмещения вреда |
dipl. | claim jurisdiction | притязать на юрисдикцию |
gen. | claim kin with | претендовать на родство с кем-либо набиваться в родственники (к кому-либо) |
gen. | claim kindred | претендовать на родство (с кем-либо) |
Makarov. | claim kinship with | претендовать на родство (someone – с кем-либо) |
gen. | claim kinship with | претендовать на родство (с кем-либо) |
HR | claim knowledge in | заявлять о наличии знаний в области (Alex_Odeychuk) |
HR | claim knowledge in | заявлять о наличии знаний по (Alex_Odeychuk) |
media. | claim leadership in | претендовать на лидерские позиции (Ying) |
gen. | claim leadership positions | становиться лидером на рынке (The company also claims leadership positions in the important US market with a 10.5% market share and Asia overall (number two in China) and a third of revenues generated in emerging markets which are expected to have faster growth. aldrignedigen) |
law | claim lien | требовать право залога (Butterfly812) |
gen. | claim life | уносить жизни (людей: He would not allow the development to be stopped because of the accident that had claimed the life of his best friend Taras) |
gen. | claim life | забирать жизни (людей Taras) |
gen. | claim life | унести жизни (людей drag) |
media. | claim lives | унести жизни (sergeidorogan) |
uncom. | claim one's, their love for each other | клясться в любви (bellb1rd) |
fig.of.sp. | claim mantle | примерять роль (andreon) |
gen. | claim market leadership | становиться лидером на рынке (Following the merger of GSK's and Pfizer's consumer healthcare divisions in 2019 the combined business claims market leadership in over the counter pain relief, respiratory products, and vitamins. aldrignedigen) |
telecom. | claim momentum | набирать популярность (lemeshov) |
econ. | claim money | требовать деньги |
gen. | claim most of his attention | занять все его внимание (Lyubov_Zubritskaya) |
econ. | claim on | заявлять претензию, рекламацию |
gen. | claim on | возбудить иск против (кого-либо) |
Makarov. | claim on a person | возбудить иск против (кого-либо) |
gen. | claim on the insurance | требовать выплаты страховки (on the reward, etc., и т.д.) |
busin. | claim over against | возбуждать иск против |
gen. | claim ownership | заявить о своих правах (говоря о собственности; of sth. – на что-л.: A mysterious cow that has been seen grazing around a lake in Oklahoma for the past year has become something of a legend in the area with residents likening the elusive animal's appearances to those of Bigfoot. Since no one is stepping forward to claim ownership of the wandering cow, the community as a whole has embraced their bovine visitor as a proverbial mascot. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
gen. | claim ownership | объявить о своих правах (говоря о собственности; of sth. – на что-л.: A mysterious cow that has been seen grazing around a lake in Oklahoma for the past year has become something of a legend in the area with residents likening the elusive animal's appearances to those of Bigfoot. Since no one is stepping forward to claim ownership of the wandering cow, the community as a whole has embraced their bovine visitor as a proverbial mascot. (coasttocoastam.com) • Венгрия может объявить о своих правах на Закарпатье. (regnum.ru) ART Vancouver) |
law | claim patent infringement | искать из нарушения патента |
law | claim patent infringement | заявлять требование |
econ. | claim payment | требовать уплаты |
gen. | claim payment | требовать оплаты (one's wages, one's due, a reward, etc., и т.д.) |
gen. | claim payment | подавать заявку на оплату (оказанных услуг sankozh) |
gen. | claim penalties from | выставить исполнителю штрафные санкции (mascot) |
dipl. | claim performance of the treaty | требовать выполнения договора |
dipl. | claim performance of the treaty | требовать выполнения до говора |
gen. | claim political asylum | просить политическое убежище (Anglophile) |
gen. | claim political asylum | просить политического убежища (Anglophile) |
patents. | claim priority | иметь приоритет (e_l_k) |
patents. | claim priority | испрашивать приоритет (GalKo) |
patents. | claim priority | притязать на приоритет |
patents. | claim priority | заявлять приоритет |
law | claim privilege | претендовать на привилегию |
law | claim a privilege | требовать привилегии (Andrey Truhachev) |
law | claim privilege | заявить о наличии привилегии |
law | claim privilege | заявить о защите привилегией (не отвечать на вопросы и не давать показаний) |
adv. | claim privileges | претендовать на привилегии |
dipl. | claim privileges and immunities | претендовать на привилегии и иммунитеты |
gambl. | claim one's prize | получить выигрыш (Alexander Oshis) |
gen. | claim one's promise | требовать от кого, чтобы он сдержал обещание |
gen. | claim one's property | претендовать на имущество (a title, the crown, etc., и т.д.) |
gen. | claim one's property | заявлять права на имущество (a title, the crown, etc., и т.д.) |
patents. | claim recognition of the patent rights | требовать признания патентных прав |
econ. | claim recompense | требовать компенсацию |
econ. | claim recourse | требовать право оборота |
immigr. | claim refugee status | ходатайствовать о получении статуса беженца (ART Vancouver) |
formal | claim refugee status | просить политического убежища (Why has he been allowed to stay in Canada? – He is trying to claim refugee status. ART Vancouver) |
immigr. | claim refugee status | обратиться за политическим убежищем (ART Vancouver) |
tax. | claim relief | требовать освобождения от уплаты ч.-либо льготы |
tax. | claim relief | требовать пособие |
law | claim responsibility | требовать ответственности (возложения) |
law | claim responsibility | требовать возложения ответственности |
media. | claim responsibility | взять на себя ответственность (Al Qaeda terrorists have reportedly claimed responsibility for the London blasts on an Islamic website and said that "Britain is burning with fear". Sukhopleschenko) |
Игорь Миг | claim responsibility | брать на себя ответственность |
polit. | claim responsibility for | взять на себя ответственность за (Alex_Odeychuk) |
dipl. | claim responsibility for | признать свою ответственность (за что-либо) |
dipl. | claim responsibility for | принять на себя ответственность (за что-либо) |
dipl. | claim responsibility for | заявить о своей ответственности (за что-либо) |
dipl. | claim responsibility for | признать себя ответственным (за что-либо) |
dipl. | claim responsibility for | заявлять о своей ответственности (за что-либо) |
sec.sys. | claim responsibility for | взять на себя ответственность (за теракт и т.п.: As yet, no group has claimed responsibility for the attack.) |
gen. | claim right | требовать того, что полагается по праву |
gen. | claim one's right | потребовать своего |
Makarov. | claim one's right | требовать того, что полагается по праву |
Makarov. | claim one's right | требовать причитающегося по праву |
gen. | claim one's right | требовать своего |
gen. | claim right | предъявить претензию (на что-либо) |
gen. | claim right | требовать своего |
gen. | claim right | требовать причитающегося по праву |
gen. | claim one's rights | требовать причитающееся по праву |
gen. | claim one's rights | требовать своего |
gen. | claim one's rights | заявлять о своих правах (VLZ_58) |
dipl. | claim something | претендовать на |
law | claim sovereign immunity | ссылаться на суверенный иммунитет (with respect to ... – в отношении ... Alex_Odeychuk) |
media. | claim territory | иметь территориальные претензии (bigmaxus) |
mil., lingo | claim territory | "застолбить" территорию (Militants briefly seized a major town and begun setting up armed checkpoints to claim territory. Alex_Odeychuk) |
mil. | claim territory | "застолбить" территорию (Militants briefly seized a major town and begun setting up armed checkpoints to claim territory. Alex_Odeychuk) |
law | claim that | утверждать, что (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
gen. | claim that it is two miles to the bridge | утверждать, что до моста две мили (that the traffic delayed him, that these figures are correct, etc., и т.д.) |
gen. | claim that it is two miles to the bridge | заявлять, что до моста две мили (that the traffic delayed him, that these figures are correct, etc., и т.д.) |
busin. | claim that the defendant be ordered to | требовать явки ответчика в суд |
gen. | claim the account balance | явиться за получением остатка денежных средств на счёте (To claim the account balance on the owner's death, the named beneficiary need only visit the financial institution, identify herself, and withdraw the account ... Would she have deposited the proceeds from the property sale in the account if she had known that Amanda could claim the account balance despite the provisions in Mary's will? Alexander Demidov) |
patents. | claim the benefit | испрашивать приоритет (Gri85) |
patents. | claim the benefit | испрашивать преимущества (bojana) |
patents. | claim the benefit of protection | ходатайствовать о предоставлении охраны |
patents. | claim the benefit of protection | предоставлять охрану |
law | claim the benefit of the provision | требовать возмещения в пользу положения (Soulbringer) |
chess.term. | claim the chess crown | предъявлять притязания на "шахматную корону" |
gen. | claim the credit | требовать признания чего-либо (Голуб) |
gen. | claim the credit | заявлять предъявлять права (Голуб) |
econ. | claim the difference | требовать разницу |
chess.term. | claim the draw | потребовать признания партии ничьей |
chess.term. | claim the draw | заявить о ничьей |
gen. | claim the estate by right of descent | требовать передачи имущества по праву наследования |
gen. | claim the estate by right of descent | претендовать на имущество по праву наследования |
gen. | claim the floor | просить слова |
real.est. | claim the grant | обратиться за субсидией (Our next-door neighbour is a guy who's moved to Texas, but is renting out the top floor & basement to separate people. No legalized suite here, and I am sure he is claiming the home owners grant as well. ART Vancouver) |
Makarov. | claim the inheritance | заявить права на наследство |
gen. | claim the land | заявить свои права на землю, территорию ("Simon Fraser could be called the founding father of British Columbia because he built the first colonial trading post west of the Rockies, enabling the British Crown to eventually claim the land. He is, however, best known for his daring exploration of the great river which bears his name." (Barbara Rogers) ART Vancouver) |
gen. | claim the land | объявить территорию своей или чьей-либо собственностью (also "to claim the lands": When Columbus came to the Americas in 1492, European powers already knew the continent was here but just wanted to claim the lands, he suggested. Further, Columbus never even made it to what is the United States, just going as far as the Caribbean islands. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
gen. | claim the lives of | унести жизни (Alcohol-related cancers claimed the lives of almost 20K Americans in 2009. | In 2002 cancers claimed the lives of an estimated 555,500 Americans (ACS, 2002a) (Table 1.2). For every 100,000 persons in the United States, cancer claims ... Alexander Demidov) |
gen. | claim the opposite | утверждать обратное (channel_i) |
busin. | claim the prize | требовать приз |
formal | claim the responsibility | заявить о своей ответственности (Tion) |
formal | claim the responsibility | брать ответственность (напр., за террористический акт George1) |
Makarov. | claim the responsibility | взять на себя ответственность |
gen. | claim the responsibility for | взять на себя ответственность (за что-либо) |
Makarov. | claim the one's right to something | защищать своё право на (что-либо) |
gen. | claim the right to decide her fate | претендовать на то, чтобы решать её судьбу (to take this tract of land, to stay here, etc., и т.д.) |
gen. | claim the right to decide her fate | заявлять своё право на то решать её судьбу (to take this tract of land, to stay here, etc., и т.д.) |
gen. | claim the right to decide her fate | претендовать на право решать её судьбу (to take this tract of land, to stay here, etc., и т.д.) |
media. | claim the rights | требовать прав (bigmaxus) |
dipl. | claim the status | претендовать на статус |
dipl. | claim the status of the prisoner | претендовать на статус военнопленного |
dipl. | claim the status on behalf | требовать статуса для (кого-либо) |
Makarov. | claim the throne | заявить о своих притязаниях на престол |
gen. | claim the throne | претендовать на престол |
chess.term. | claim the title of champion | сделать заявку на чемпионское звание |
Makarov. | claim the victory | утверждать о победе |
Makarov. | claim the victory | заявлять о своей победе |
Makarov. | claim the victory | заявлять о победе |
gen. | claim the victory | претендовать на победу (Какая модель может претендовать на победу? What model could claim victory? Andrey Truhachev) |
gen. | claim the victory | настаивать на своей победе |
gen. | claim to be | выдавать себя |
gen. | claim to be | выдавать себя за (The Yale police department has received three complaints of harassing phone calls from somebody claiming to be from Skull and Bones. The secret society at Yale University is warning of an impostor who has called some students purporting to recruit them, the AP reports. ART Vancouver) |
gen. | claim to be | называть себя (4uzhoj) |
gen. | claim to be | выдавать себя (someone – за кого-либо) |
Makarov. | claim to be exempt | требовать для себя исключения |
Makarov. | claim to be exempt | требовать исключения (для себя) |
gen. | claim to be exempt | требовать привилегии |
gen. | claim to be exempt | требовать льготы |
gen. | claim to be exempt | требовать для себя исключения |
gen. | claim to be paid one's wages | потребовать выплаты жалования (зарпла́ты) |
gen. | claim to be perfect | претендовать на идеальность (Soulbringer) |
chess.term. | claim to be the best chessplayer in the world | считать себя лучшим шахматистом в мире |
gen. | claim to be the world's foremost authority | претендовать на истину в высшей инстанции (on something Tamerlane) |
gen. | claim to have told the truth | утверждать, что ты сказал правду (to have won the victory, to have seen the accused, to have done the work without help, etc., и т.д.) |
gen. | claim to possess | представлять (I do not recognize the legitimacy of the federal government or any police authority you may claim to posess (The Mentalist S7E01) Anastasia_E) |
gen. | claim to possess | претендовать на обладание (Anastasia_E) |
patents. | claim to priority of filing | претендовать на приоритет заявки |
busin. | claim translation | затребовать перевод (bigmaxus) |
busin. | claim translation | запросить перевод (bigmaxus) |
law | claim under a person | предъявлять иск через посредство (кого-либо алешаBG) |
law | claim under a policy | предъявлять требование в соответствии с условиями страхового полиса |
law | claim under another's right | заявлять требование |
law | claim under another's right | искать в силу правопреемства |
law | claim under another's right | искать на основании права другого лица |
law | claim under another's right | искать в силу правопреемства или на основании права другого лица |
law | claim under one's own right | искать в силу собственного права |
law | claim under one's own right | заявлять требование |
law | claim under the bank guarantee | предъявлять банковскую гарантию к исполнению (Elina Semykina) |
gen. | claim vainly | присваивать себе |
law | claim victim | требовать статуса потерпевшего от преступления |
rhetor. | claim victimhood | примерять на себя образ жертвы (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | claim victimhood | изображать из себя жертву (Alex_Odeychuk) |
gen. | claim victims | принести жертвы (См. пример в статье "повлечь жертвы". I. Havkin) |
gen. | claim victims | унести жизни (См. пример в статье повлечь жертвы". См. также в статье claim перевод "уносить" коллеги mpistunova и перевод "унести жизнь" (claim life) коллеги Phyloneer. I. Havkin) |
gen. | claim victims | повлечь жертвы (Curiously, this first encounter of what would be the bloodiest war in the history of the United States claimed no victims. I. Havkin) |
gen. | claim victory | претендовать на победу (Какая модель может претендовать на победу? What model could claim victory? Andrey Truhachev) |
welf. | claim welfare | обращаться за получением социальных выплат (Alex_Odeychuk) |
meas.inst. | claimed accuracy | заявленная точность (ssn) |
IT | claimed accuracy | объявленная точность |
Makarov. | claimed accuracy | требуемая точность |
law | claimed amount | заявленная сумма (Andrey Truhachev) |
busin. | claimed amount | претензионная сумма (dimock) |
fish.farm. | claimed area | заявляемый район |
fish.farm. | claimed area | район, на который выдвинуто притязание |
fish.farm. | claimed area | заявленный район |
gen. | claimed as deductible | заявленный к вычету (Alexander Demidov) |
law | claimed damage | заявленный ущерб |
econ. | claimed defect | заявленный дефект |
med. | claimed for | заявленный (показатель; например: Bioequivalence claimed for naproxen – Заявленная биоэквивалентность для напроксена olga don) |
patents. | claimed genus | заявляемый род объектов |
patents. | claimed genus | заявляемый класс объектов |
sec.sys. | claimed identity | предъявляемая идентификационная информация |
pharm. | claimed indications | заявленные показания к применению (Анна Ф) |
law | claimed injury | ущерб, заявленный истцом |
patents. | claimed invention | заявленное изобретение |
patents. | claimed invention | изобретение, описанное в заявке |
patents. | claimed invention | изобретение, описанное в формуле изобретения |
law | claimed losses | заявленные убытки (Leonid Dzhepko) |
gen. | claimed method | заявленный способ (Alexander Demidov) |
automat. | claimed minimum achievable residual unbalance | паспортный порог чувствительности балансировочного станка (для колёс) |
tech. | claimed performance | заявленные рабочие характеристики (Irina Verbitskaya) |
patents. | claimed subject matter | заявленный предмет (ssn) |
gen. | claimed territory | территория, являющаяся объектом притязаний (с чьей-либо стороны) |
TV | claimed weight of viewing | самооценка респондентом времени, проводимого за просмотром телевизионных программ (bookworm) |
mil. | claiming a hit | докладывающий о попадании |
law | claiming a reduction in the damages | требование уменьшения суммы возмещения убытка |
gen. | claiming against | предъявление претензий к (Claiming against the NHS. Alexander Demidov) |
invest. | claiming an advance | востребование аванса |
bank. | claiming bank | рекламирующий банк (исполняющий банк, выставляющий рамбурсное требование на рамбурсирующий банк Анастасия Фоммм) |
gen. | claiming bank | рамбурсирующийся банк (UCP 600 ABelonogov) |
bank. | claiming bank | банк-ремитент (Claiming bank' means a bank that honours or negotiates a credit and presents a reimbursement claim to the reimbursing bank. ‘Claiming bank' includes a bank authorized to present a reimbursement claim to the reimbursing bank on behalf of the bank that honours or negotiates.: "Банк – Ремитент" означает банк, который платит, принимает обязательство по отсроченному платежу, акцептует тратту(ы) или негоциирует по Аккредитиву и представляет Рамбурсное Требование в Рамбурсирующий Банк. В понятие "Банк – Ремитент" входит и банк, который уполномочен представить в Рамбурсирующий Банк Рамбурсное Требование от имени банка, который платит, принимает на себя обязательство по отсроченному платежу, акцептует тратту(ы) или негоциирует. consultant.ru 'More) |
relig. | claiming eternal life | рассчитывающий жить вечно |
tax. | claiming exemption | указание части дохода отдельного лица, не облагаемого налогами (источник – irs.gov dimock) |
SAP.fin. | claiming investment support | использование инвестиционной поддержки |
busin. | claiming of benefits | требование привилегии |
busin. | claiming of benefits | требование привилегий |
patents. | claiming of invention | составление формулы изобретения |
patents. | claiming ownership | притязание на собственность |
econ. | claiming party | сторона, заявившая претензию |
gen. | claiming party | сторона, направившая претензию (Alexander Demidov) |
gen. | claiming party | заявляющая сторона (Alexander Demidov) |
patents. | claiming practice | практика составления формулы изобретения |
horse.rac. | claiming price | выкупная цена лошади, определяемая учредителями claiming race (заплатив эту цену, любой желающий может выкупить любую лошадь из забега) |
avia. | claiming procedure | порядок предъявления рекламаций |
insur. | claiming procedure | порядок заявления претензий (aldrignedigen) |
gen. | claiming race | скачки после которых любая из лошадей может быть куплена |
gen. | claiming race | скачки, после которых каждая лошадь может быть куплена |
gen. | claiming race | скачки, после которых любая из лошадей может быть куплена |
patents. | claiming right of priority | заявление о праве на приоритет |
law | claiming spouse | супруг-истец |
product. | claiming that | мотивируя тем, что (Yeldar Azanbayev) |
patents. | claiming the right of priority | притязание на право приоритета |
law | counter-claiming | предъявляющий встречный иск |
law | counter-claiming | предъявление встречного иска |
patents. | delay in claiming | отсрочка предъявления иска |
econ. | depreciation claimed | заявленная налогоплательщиком сумма начислений на износ |
account. | depreciation claimed | заявленная сумма начислений на износ |
econ. | depreciation claimed | расчётная амортизация |
econ. | depreciation claimed by taxpayer | сумма начислений на износ, заявленная налогоплательщиком |
patents. | described but not claimed | описанный, но не заявленный (об элементе изобретения) |
patents. | described but not claimed | описанный но не заявленный |
Makarov. | divorced wife claimed support for her children from her husband | разведённая жена потребовала от своего бывшего мужа алименты на содержание детей |
rhetor. | effectively claiming that | по сути утверждая, что (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | effectively claiming that | в сущности утверждая, что (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | he claimed the right to speak first | он требовал, чтобы ему первому дали слово |
inf. | he was claiming it | он заявлял права на него (Alena011205) |
patents. | implementation of a claimed purpose | реализация указанного назначения (white_canary) |
anim.husb. | individual claiming pen | "кучка" (загончик для приучения матки к ягнятам) |
agric. | individual claiming pen | кучка (загончик для приучения матки к ягнятам) |
gen. | invention claimed | заявленное изобретение (Alexander Demidov) |
gen. | is claimed to | как утверждают (The arch support is claimed to be less costly Taras) |
patents. | latitude in claiming the invention | широта в определении объёма притязаний (возможность максимально полной охраны предмета изобретения) |
Makarov. | magical properties are sometimes claimed for certain medicines | некоторым амулетам иногда приписывают магические свойства |
law | party claiming excusable delay | сторона, заявляющая о задержке по уважительной причине (форс-мажор Leonid Dzhepko) |
law | Party claiming Force Majeure | сторона, ссылающаяся на форс-мажорные обстоятельства (OKokhonova) |
law | Party claiming Force Majeure | сторона, которая ссылается на форс-мажорные обстоятельства (Andy) |
law | party claiming recourse | сторона, обращающаяся в суд |
busin. | party claiming recourse | сторона, обращающаяся за помощью |
law | Party claiming the existence of force majeure | Сторона, попавшая под воздействие обстоятельств непреодолимой силы (напр., Сторона, попавшая под воздействие обстоятельств непреодолимой силы, должна незамедлительно уведомить об этом другую Сторону; в тексте договора англ. термину предшествует неопред. артикль Alex_Odeychuk) |
econ. | party claiming through or under | сторона, действующая от имени или по поручению (напр., арендодателя) |
law | person claiming restitution of property | лицо, заявляющее претензию на восстановление прав собственности |
busin. | person claiming restitution of property | лицо, заявляющее претензию на восстановление права собственности |
patents. | positively claimed | непосредственно указанный (о существенных элементах в формуле изобретения) |
hist. | reading test for claiming benefit of clergy | проверка грамотности для притязания на привилегию духовного звания (привилегия духовного звания – невозможность назначения светским судом смертной казни как вида наказания за совершение тяжкого или особо тяжкого преступления Alex_Odeychuk) |
chess.term. | right of claiming a draw | право требовать ничьей |
patents. | serving as the base for claiming the right of priority | служащий основанием для права приоритета |
Makarov. | the divorced wife claimed support for her children from her husband | разведённая жена потребовала от своего бывшего мужа алименты на содержание детей |
Makarov. | the Government is now claiming that inflation is on a downward trajectory | правительство сейчас утверждает, что инфляция имеет тенденцию к снижению |
Makarov. | the tobacco companies have a vested interest in claiming that smoking isn't harmful | табачные компании заинтересованы в пропаганде безвредности курения |
law | time limits for claiming | ограничения по времени предъявления требований (vatnik) |
gen. | total amount claimed against | сумма требований к (If the first lawsuit is recognized as a class action the total amount claimed against Partner is estimated by the plaintiffs to be approximately NIS 158 million. UK Alexander Demidov) |
law | video claiming | предъявление претензий к видеоконтенту (Александр Стерляжников) |
account. | Voucher for Claiming Expense | стандартное заявление о возмещении расходов (grafleonov) |