Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Bulgarian
Chinese
Czech
Esperanto
French
German
Hungarian
Italian
Japanese
Polish
Romanian
Russian
Serbian Latin
Spanish
Ukrainian
Uzbek
Terms
containing
chink
|
all forms
|
exact matches only
Subject
English
Russian
Makarov.
a
chink
in
someone's
armour
слабое место
Makarov.
a
chink
in
someone's
armour
щель в
чьей-либо
броне
gen.
a
chink
in
someone's
armour
ахиллесова пята
Makarov.
a
chink
in his armour was inadequate education
его слабым местом была недостаточная образованность
idiom.
a
chink
in somebody's armour
слабое, уязвимое место, Ахиллесова пята
(
englishenthusiast1408
)
Makarov.
chink
a log cabin
конопатить бревенчатый домишко
slang
Chink
chink
монета
slang
Chink
chink
китаец
gen.
chink
glasses
чокаться стаканами
(
suburbian
)
gen.
chink
grafting
прививка вприщеп
gen.
chink
grafting
прививка вращеп
Makarov.
chink
in
someone's
armour
слабое место
Makarov.
chink
in
someone's
armour
щель в
чьей-либо
броне
gen.
chink
in
someone's
armour
брешь в
чьей-либо
броне
(
Taras
)
gen.
chink
in armour
ахиллесова пята
(
Anglophile
)
gen.
chink
in armour
уязвимое место
(
Anglophile
)
media.
chink
in campaign
слабое место в кампании
(
bigmaxus
)
gen.
chink
in campaign
слабое место кампании
Makarov.
chink
in his armour was inadequate education
его слабым местом была недостаточная образованность
idiom.
chink
in the armor
брешь в обороне
(
amorgen
)
amer.
chink
in the armor
слабое место
(или уязвимое
Val_Ships
)
Gruzovik
chink
-shaped
щелевидный
archit.
chink
-style notch
рубка в реж
(best match I could find
Olga_ptz
)
gen.
no
chink
of light came through the closed shutters
сквозь закрытые ставни совсем не проникал свет
Makarov.
the
chink
in his armour
брешь в его броне
Makarov.
the
chink
in his armour
его уязвимое место
Makarov.
the fog came pouring in at every
chink
and keyhole
изо всех щелей и замочных скважин полился туман
Makarov.
the fog came pouring in at every
chink
and keyhole
туман заползал в каждую щель, просачивался в каждую замочную скважину
(Ch. Dickens; пер. Т. Озерской)
Get short URL