DictionaryForumContacts

   English
Terms containing cheese | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a cheeseголовка сыра
Makarov.a head of cheeseкруг сыра
Makarov.a piece of cheese will keep off hunger for a timeкусочек сыра притупит голод на некоторое время
gen.a wedge of cheeseтреугольный кусок сыра
Makarov.acid glass cheeseсыр с кислым самоколом (порок)
Makarov.add the grated cheese to the sauceдобавь к соусу натёртого сыра
gen.age cheeseвыдерживать сыр
gen.aged cheeseвыдержанный сыр
gen.American cheeseамериканский чеддер
gen.American cheeseамериканский сыр
Makarov.amperometric detection of biogenic amines in cheese using immobilised diamine oxidaseамперометрическое определение биогенных аминов в сыре с использованием иммобилизованной диаминооксидазы
Makarov.artificial cheeseзаменитель сыра
Makarov.artisan cheeseфермерский сыр (произведённый на маленькой сыроварне по традиционным рецептам, а не фабричным способом)
inf.as alike as chalk and cheeseкак небо и земля (Tamerlane)
inf.as different as chalk and cheeseкак небо и земля (Tamerlane)
gen.as different as chalk from cheeseничего общего
gen.as different as chalk from cheeseпохож, как гвоздь на панихиду (Anglophile)
gen.as different as chalk from cheeseнебо и земля
gen.as like as chalk and cheeseничего общего
Makarov., proverbas like as chalk and cheeseпохоже, как мел на сыр букв. (ср.: похоже как гвоздь на панихиду)
Makarov., proverbas like as chalk and cheeseпохоже, как гвоздь на панихиду (букв.: похоже как мел на сыр)
gen.as like as chalk and cheeseнебо и земля
avia.Babybel cheeseсырные шарики (wikipedia.org 'More)
Makarov.Backstein cheeseсыр бакштейн
Makarov.baker's cheeseпекарский сыр
Makarov.be chalk and cheeseбыть совершенно непохожим
Makarov.be chalk and cheeseне иметь ничего общего
Makarov.be cheese-off atзлиться на (кого-либо, что-либо)
inf.be different as chalk and cheeseотличаться как отличаться как небо от земли (Alexander Matytsin)
inf.be different as chalk and cheeseотличаться как ночь и день (Alexander Matytsin)
Makarov.be like chalk and cheeseбыть совершенно непохожим
Makarov.be like chalk and cheeseне иметь ничего общего
gen.beer and cheese go well togetherк пиву хорошо подать сыр
Makarov.believe that the moon is made of cream cheeseверить небылицам
Makarov.believe that the moon is made of green cheeseверить небылицам
gen.believe that the moon is made of green cheeseверить всяким небылицам
gen.big cheeseтяжёлый бомбардировщик
inf.big cheese"большой человек" (Andrey Truhachev)
gen.big cheese"большая шишка"
gen.big cheeseтяжёлый танк
gen.big cheeseначальник
inf.big cheeseбольшая шишка (boss)
inf.big cheeseшишка
inf.big cheeseважная персона
inf.big cheeseвлиятельное лицо (Andrey Truhachev)
inf.big cheeseважная фигура (Andrey Truhachev)
inf.big cheeseважное лицо (Andrey Truhachev)
inf.big cheeseвлиятельный человек (Andrey Truhachev)
inf.big cheeseбосс (Andrey Truhachev)
inf.big cheeseважная особа (Andrey Truhachev)
gen.big cheeseзаправила
Makarov.blind cheeseсыр без глазков
Makarov.blind cheeseслепой сыр
gen.block of cheeseголовка сыра (Alex Lilo)
Makarov.blood head cheeseкровяной зельц
Makarov.blown cheeseвспученный сыр (порок)
gen.blue cheeseсыр с плесенью (Uma_)
gen.blue cheeseголубой сыр (типа рокфора)
Makarov.Blue Vinny cheeseголубой сыр (типа рокфора)
Makarov.blue-veined cheeseголубой сыр (типа рокфора)
gen.bread and cheeseпростая, скудная пища
gen.bread and cheeseскудная пища
gen.bread and cheeseпростая пища
gen.bread and cheeseсредства к существованию
gen.bread and cheeseскудная еда
gen.bread and cheeseпростая или скудная пища
Makarov.brick cheeseсыр брик (в форме кирпича)
Makarov.Brie cheeseсыр бри (мягкий скоропортящийся сыр)
Makarov.brine-ripened cheeseрассольный сыр (созревающий в рассоле)
Makarov.brinsen cheeseбрынза
Makarov.brown cheeseкоричневый сыр
Makarov.brown cheeseкоричневый сывороточный сыр
Makarov.bulk cheeseкрупноблочный сыр
Makarov.buttermilk cheeseсыр из пахты
gen.caciocavallo cheeseсыр качкавал (сорт ит. мягкого сыра)
Makarov.Cambridge cheeseкембриджский сыр
Makarov.canned processed cheeseконсервированный плавленый сыр
Makarov.caraway seed cheeseсыр с тмином
gen.Cheddar cheeseсыр чеддер
gen.cheer a cheeseкруг сыра
gen.cheer of cheeseголовка сыра
Makarov.cheese and meat paste can now be squeezed out of tubesсыр и мясной паштет сейчас выжимают из тюбиков
Makarov.cheese-and-curd cakeтворожник
Gruzovik, antenn.cheese antenna"сыровидная" антенна
gen.cheese belongs with saladсыр хорош с салатом
biol.cheese-bowelмак-самосейка (Papaver rhoeas)
antenn.cheese-boxантенна типа "сыр"
antenn.cheese-box antennaантенна типа "сыр"
Makarov.cheese butterсырное масло
Makarov.cheese chipperмашина для получения сырной крошки
Makarov.cheese chipsсырные чипсы
Makarov.cheese clothсырная салфетка (для прессования сыров)
Makarov.cheese-coating materialвещество для покрытия сыра
Makarov.cheese colorцвет сыра
Makarov.cheese colorкраситель для сыра
Makarov.cheese creamкрем из сыра
gen.cheese curdsсыр во фритюре (Анна Ф)
Makarov.cheese cuts easilyсыр режется легко
gen.cheese cutterвыходная форменная фуражка
nautic., jarg.cheese-cutterвыходная форменная фуражка
gen.cheese-cutterсырорезка
gen.cheese dietтворожная диета
Makarov.cheese dyeingкрашение пряжи на бобинах
Makarov.cheese extruderэкструдер для штучных сырных изделий
gen.Cheese Fare WeekМасленица (pre-Lent week in the Eastern Orthodox Church askandy)
biol.cheese fliesсырные мухи (Piophilidae)
med.cheese flyсырная муха
gen.cheese fondueсырное фондю (расплавленный и подогреваемый на столе сыр, в который макают кусочки хлеба)
gen.cheese fruitцитрусолистная моринда (ABelonogov)
gen.cheese grainсырное зерно (Artemida)
Makarov.cheese grinderдробилка для сырной массы
Makarov.cheese handling truckсырная тележка
Makarov.cheese handling truckпередвижная платформа для сыров
gen.cheese headкруглая цилиндрическая головка
Makarov.cheese headплоская цилиндрическая головка
gen.cheese headцилиндрическая головка винта, гвоздя со шлицем
nautic.cheese-head boltболт с круглой головкой
avia.cheese head screwвинт с плоской цилиндрической головкой
Makarov.cheese-head stopperконусообразная пробка
Makarov.cheese industryсыродельная промышленность
gen.cheese is made from milkсыр делают из молока (cereal is made from grain, rubber is made from sap, etc., и т.д.)
Makarov.cheese is very good for luring a mouse into a trapчтобы заманить мышь в мышеловку, очень подходит сыр
inf.Cheese it!Закрой рот! ("Will you cheese it! I don't want to hear!" VLZ_58)
Makarov.cheese knifeсырная лира
gen.cheese knifeнож для сыра
gen.cheese made from sheep's milkбрынза
biol.cheese maggotличинка мухи сырной (Piophila casei)
med.cheese maker's lungаллергический альвеолит сыроваров
gen.cheese-makingсыроварение
gen.cheese-makingсыроделие
gen.cheese-making equipmentсыродельное оборудование (ABelonogov)
Makarov.cheese massсырная масса
Makarov.cheese milkмолоко для сыроделия
gen.cheese milkсыропригодное молоко
Makarov.cheese mincerволчок для сыра
zool.cheese miteакар сырный
zool.cheese miteклещик сырный
biol.cheese miteклещ сырный (Tyroglyphus siro)
Makarov.cheese molding columnколонна для формования сыров самопрессованием
Makarov.cheese mouldsсыр покрывается плесенью
gen.cheese of ewe's milkкачкавал (from Moldavia and Caucasus ABelonogov)
Gruzovikcheese of paraffinгач
Makarov.cheese offсердить
gen.cheese on toastтост с сыром (Peri)
inf.cheese on whiteсыр с белым хлебом (fishborn)
gen.cheese paringsсырные корки
gen.cheese-planeтонко нарезанный сыр определённой формы (пользователь – gennady shevchenko trump-a good fellow)
biol.cheese plantмонстера деликатесная (VeretinaElena)
Makarov.cheese plantsсыродельные заводы
gen.cheese pouchоболочка для сыра (Alexander Demidov)
gen.cheese pressпресс для выжимания сыворотки из сыров
Makarov.cheese press clothсырная салфетка (для прессования сыров)
Makarov.cheese press clothсерпянка (для прессования сыров)
gen.cheese processing machineсыроизготовитель
Makarov.cheese production lineлиния производства сыра
Makarov.cheese productsпродукты сыроделия
gen.cheese puffsсырные палочки (seecow)
gen.cheese rennetсывороточная трава
vulg.cheese ridgeниз головки пениса (где образуется смегма)
gen.cheese sandwichбутерброд с сыром
gen.cheese selectionсырное ассорти (Alexander Demidov)
gen.cheese sits heavy on the stomachсыр тяжёл для желудка
gen.cheese skinпокрытие для сыра (Alexander Demidov)
biol.cheese skippersличинки сырных мух (Piophilidae)
gen.cheese slicerнарезатель сыра (gastrodirect.ru Tanya Gesse)
gen.cheese slicer wireструна к сырорезке (Alexander Demidov)
Makarov.cheese slicing machineсырорезка
Makarov.cheese slicing machineсырорезальная машина
Makarov.cheese starter cultureзакваска молочно-кислых бактерий для сыроделия
gen.cheese stickсырная палочка (Популярная лёгкая закуска, сырные палочки длиной 7.62 cm, продаются в упаковках. Производятся из разных сортов сыра, иногда одна палочка может содержать два вида сыра одновременно. Сырную палочку можно разделить на несколько более тонких и маленьких палочек, дети так же любят растягивать палочки в длину. В качестве соуса к палочкам часто подаётся соус маринара, в который их мокают. Cheese sticks обычно желтого, насыщенного оранжевого или золотистого цвета. Franka_LV)
Makarov.cheese strawsсырная соломка
Makarov.cheese substitutesсыры заменители
Makarov.cheese substitutesзаменители сыров
geol.cheese testerинструмент для добывания образцов с глубины
gen.cheese toasterнебольшая жестяная печка для поджаривания сыра
Makarov.cheese wasteотходы сыродельных заводов
gen.cheese wheelголовка сыра (4uzhoj)
Makarov.cheese wheyподсырная сыворотка
med.cheese wiringэффект прохождения чего то через что-то по принципу нарезки сыра (термин используется, как минимум, в пластической хирургии mazurov)
med.cheese wiringэффект прорезывания (инфекции или гранулёмы Margarita@svyaz.kz)
gen.cheese with holes in itсыр с дырками
Makarov.Cheshire cheeseсыр чешир (сорт тв. сыра)
gen.Cheshire cheeseчестер (сыр)
Makarov.Chester cheeseсыр честер (сорт тв. сыра)
Makarov.Chihuahua cheeseчиуауанский сыр
gen.chocolate covered curd cheese barглазированный сырок (nastyona91)
gen.choux pastry creamy cottage cheese cakeтворожное кольцо (Анна Ф)
Makarov.close-textured cheeseсыр со связным тестом
vulg.cock-cheeseсмегма
Makarov.Colby cheeseсыр колби (сорт мягкого пористого сыра)
Makarov.cold-pack cheeseсыр, изготовляемый без плавления
gen.concentration of milk prior to cheese manufactureконцентрирование молока на начальной стадии сыроделия
gen.convert into cottage cheeseствораживаться
gen.convert into cottage cheeseстворожить
Gruzovikconvert into cottage cheeseствораживать (impf of створожить)
gen.convert into cottage cheeseстворожиться
Gruzovikconvert into cottage cheeseстворожить (pf of створаживать)
gen.convert into cottage cheeseствораживать
Makarov.cook cheeseсыр, изготовляемый со вторым нагреванием
Makarov.cooked cheeseсыр, изготовляемый со вторым нагреванием
gen.cottage cheeseтворог
gen.cottage cheeseзернёный творог (DC)
gen.cottage cheeseпрессованный творог
inf.cottage cheeseцеллюлит (grafleonov)
gen.cottage cheeseдомашний сыр
gen.cottage cheese bakeтворожная запеканка (m_rakova)
Makarov.cottage cheese has a high protein contentв твороге много белка
med.cottage-cheese necrosisТворожистый некроз, Казеозный некроз (от лат. caseosus – "творожистый" и др.-греч. νέκρωσις – "омертвение") – описание формы смерти биологических тканей, разновидности коагуляционного некроза, выделенного в особую группу из-за своего внешнего вида. Мёртвая ткань выглядит как мягкая, белая белковая творожистой консистенции некротическая масса. Asya.Avetyan)
gen.cottage-cheese pancakeтворожник (Anglophile)
gen.cottage cheese pancakeсырник (Anglophile)
gen.cottage cheese pattyсырник (4uzhoj)
gen.cottage cheese puddingтворожный пудинг (Andrew Goff)
gen.cottage cheese puddingпудинг (творожный пудинг Andrew Goff)
dial.cream cheeseкаймак
gen.cream-cheeseсливочный сыр (ок)
gen.cream cheese fritterсырник (tfennell)
gen.creamy cheeseсливочный сыр (КГА)
gen.creamy cottage cheeseтворог (русский творог Анна Ф)
vulg.crotch cheeseзастарелые вагинальные выделения у неаккуратных женщин (см. headcheese)
Makarov.crustless cheeseбескорковый сыр
gen.cultured cheeseферментированный сыр (xmoffx)
Makarov.curd cheeseтворог
Makarov.curdy cheeseсыр с творожистым вкусом (порок)
Makarov.cut a piece a slice of cheeseотрезать кусочек сыра
Makarov.cut a slice of cheeseотрезать кусочек сыра
Makarov.cut cheeseнарезать сыр
gen.cut the cheeseпустить шептуна (Tanya Gesse)
Makarov.damson cheeseпластовой мармелад из терносливы
gen.damson cheeseпластовой мармелад из сливы
gen.damson cheeseгустой джем из тернослива
gen.Danish Blue Cheeseданаблю (Artjaazz)
gen.Danish Blue Cheeseдатский сыр с голубой плесенью (Artjaazz)
Makarov.Derby cheeseсыр дерби (типа чеддера)
vulg.dick cheeseподзалупный творожок (Avoozl)
gen.different as chalk from cheeseнебо и земля
gen.different as chalk from cheeseничего общего
antenn.double-cheese antennaдвойная сегментно-параболическая антенна (разновидность металло-воздушной линзы)
Makarov.double-cream cheeseсыр из двойных сливок
gen.dumpling tilled with cheeseвареник
vulg.eat cheeseзаниматься куннилингусом
gen.edam cheeseaka эдемский сыр (wikipedia.org hellbourne)
gen.edam-type cheeseэдамский сыр
gen.Edam-type cheeseсыр, относящийся к голландским
Makarov.egg cheeseсыр с добавлением яиц массы
Makarov.Emmental cheeseэмментальский сыр
Makarov.Emmenthaler cheeseэмментальский сыр
Makarov.enzyme-modified cheeseмодифицированный ферментированный сыр
gen.farm cheeseтворог (mild white cheese made from curds of soured skim milk • Syn: cottage cheese, pot cheese, farmer's cheese. WN3 Alexander Demidov)
Makarov.farmer cheeseдомашний сыр
gen.farmer cheeseтворог (в Северной Америке cream cheese – это плавленный сыр; cottage cheese – это т.наз. "домашний сыр" (очень жидкий пресный творог с комочками); farmer cheese – это привычный для русской кухни творог Elenmur_Aeroflat)
gen.farmer's cheeseтворог (In the United States, farmer cheese (also farmer's cheese or farmers' cheese) is pressed cottage cheese, an unripened cheese made by adding rennet and bacterial starter to coagulate and acidify milk. Farmer cheese may be made from the milk of cows, sheep or goats, with each giving its own texture and flavor. WK Alexander Demidov)
Makarov.flavored processed cheeseплавленый сыр с вкусовым наполнителем
Makarov.fried cheeseсырный крокет
Makarov.fried cheeseподжаренный сыр
gen.frog cheeseплод мальвы
gen.frog cheeseплодовое тело гриба-дождевика
gen.frog-cheeseплод мальвы
Makarov.fruit cheeseсыр с фруктовым наполнителем
gen.full fat cheeseсыр из необезжиренного молока (xmoffx)
Makarov.full-cream cheeseполножирный сыр
gen.functional cheeseсыр для функционального питания (lister)
Makarov.gassy cheeseвспученный сыр (порок)
gen.Georgian cheese-pieхачапури (Anglophile)
gen.get the cheeseпотерпеть фиаско
gen.get the cheeseостаться с носом
gen.get the cheeseпотерпеть неудачу
Makarov.Gloucester cheeseглостерский сыр (сорт тв. сыра повышенной жирности)
Makarov.Gouda-type cheeseсыр типа гауда
Makarov.grape cheeseлепёшка отпрессованной виноградной мезги
Makarov.grate cheeseтереть сыр
Makarov.grease-textured cheeseсыр с выступившим жиром на поверхности разреза (порок)
gen.green cheeseнизкосортный сыр из снятого молока
gen.green cheeseзелёный сыр
Makarov.green cheeseнесозревший сыр
gen.green cheeseмолодой сыр
gen.green cheeseнизкосортный сыр из снятой сыворотки
gen.green cheeseнизкосортный сыр из снятого молока или сыворотки
gen.grilled cheeseсыр-гриль (WiseSnake)
gen.grilled cheese sandwichтост с сыром
gen.grilled cheese sandwichподжаренный бутерброд с сыром
antenn.half-cheese antennaусечённая сегментно-параболическая антенна
gen.ham and cheeseнебо и земля (ToolaReh)
gen.ham-and-cheese sandwichсендвич с ветчиной и сыром (He had an exceptional ham-and-cheese sandwich (из рассказа Маршалла Вайнберга про Уоррена Баффета). Wiki: wikipedia.org Андрей Уманец)
inf.hard cheeseприскорбное положение (Bobrovska)
vulg.hard cheese!твёрдая удача
gen.hard cheeseплохо дело
inf.hard cheeseневезение
gen.hard cheeseплохое дело
Makarov.hard pressed cheeseтвёрдый сыр
Makarov.hay cheeseсыр зимнего изготовления
Makarov.he gouged a big piece out of the cheeseон вырезал большой кусок из сыра
Makarov.he made a meal of bread and cheeseон поел хлеба с сыром
Makarov.he made a meal of bread and cheeseон пообедал хлебом с сыром
Makarov.he made a meal of bread and cheeseон перекусил хлебом с сыром
gen.he weighed out half a pound of cheeseот отвесил полуфунта сыра
Makarov.head cheeseзельц
gen.head-cheeseсыр из свинины
Makarov.head of cheeseкруг сыра
Makarov.high-moisture cheeseсыр с высоким содержанием влаги
gen.hunch of cheeseбольшой кусок сыра
gen.hunk of cheeseкусок сыра (Taras)
gen.I shall make do on biscuits and cheeseсыра и галет мне будет достаточно
Makarov.Jack cheeseсыр джек (сорт мягкого сыра)
vulg.knob-cheeseсмегма
gen.know chalk from cheeseбыть осведомлённым
gen.know chalk from cheeseзнать толк (в чём-л.)
gen.know chalk from cheeseбыть опытным человеком
Makarov.know chalk from cheeseпонимать, что к чему
gen.know chalk from cheeseбыть сведущим
gen.know chalk from cheeseбыть себе на уме
gen.know chalk from cheeseвидеть насквозь
gen.know chalk from cheeseпонимать, что годится и что нет
gen.Kraft mac and cheeseмакароны с сыром компании Kraft (МДА)
Makarov.La Serena cheeseсыр ля серена
Makarov.lactic cheeseкисло-молочный сыр
Makarov.Lancashire cheeseланкаширский сыр (сорт мягкого сыра повышенной жирности)
Makarov.Lapland cheeseлапландский сыр (из оленьего молока)
Makarov.lean cheeseтощий сыр
Makarov.leathery cheeseремнистый очень плотный сыр (порок)
gen.leave one's cheese out of the windоставить с носом
gen.leave one's cheese out of the windводить за нос
Makarov.Leicester cheeseлестерский сыр (сорт мягкого сыра)
gen.lemon cheeseлимонная помадка
gen.lemon cheeseлимонный мармелад
Makarov.let's cheese it, I can hear the police comingрвём когти, полиция
gen.like as chalk and cheeseнебо и земля
gen.like as chalk and cheeseничего общего
vulg.limberger cheeseдурно пахнущие ступни ног
Makarov.Limburg cheeseлимбургский сыр (сорт мягкого сыра)
Makarov.Limburger cheeseлимбургский сыр (сорт мягкого сыра)
Makarov.liquefied cheeseразмягчённый сыр
Makarov.loose cheeseсыр рыхлой консистенции (порок)
Makarov.low-fat cheeseмаложирный сыр
Makarov.low-fat filled pasta filata cheeseнизкожирный сыр паста филата с наполнителями
inf.mac and cheeseмакароны с сыром (ramax)
gen.macaroni cheeseмакароны, обжаренные с тёртым сыром
gen.make milk into cheese and butterперерабатывать молоко на масло и сыр (hide into leather, wood into pulp, etc., и т.д.)
gen.melted cheeseплавленый сырок (Artjaazz)
gen.melted cheeseплавленый сыр
Makarov.mere smell of that cheese puts me offуже один только запах этого сыра вызывает у меня отвращение
Makarov.mild cheeseнеострый сыр
Makarov.molded cheeseплесневелый сыр (порок)
Makarov.molded cheeseотформованный сыр
Makarov.mold-ripened cheeseплесневой сыр (созревающий с участием плесени)
Makarov.mold-type cheeseплесневой сыр (созревающий с участием плесени)
Makarov.mould the cheese mixture into small balls or ovalsслепите из сырной массы шарики или кусочки в форме овала
gen.mozzarella cheese in liquidсыр моцарелла в заливке (hellbourne)
Makarov.Muenster cheeseмюнстерский сыр (сорт фр. полумягкого сыра)
Makarov.my lunch was bread and cheese washed down with beerмой завтрак, состоящий из хлеба с сыром, я запивал пивом
Makarov.natural aged cheeseсозревший сыр
Makarov.natural cheeseнатуральный сыр
Makarov.Neufchatel cheeseсыр невшатель (сорт фр. мягкого сыра)
gen.nip cheeseсудовой казначей
nautic.nip-cheeseсудовой казначей
gen.nip-cheeseскряга
gen.nip cheeseскряга
Makarov.nondairy cheeseнемолочный сыр (заменитель сыра)
Makarov.not to know chalk from cheeseне разбираться в простых вещах
Makarov.not to know chalk from cheeseничего не понимать
gen.not to know chalk from cheeseабсолютно ничего не понимать (в каком-либо вопросе)
gen.not to know chalk from cheeseбыть круглым невеждой
gen.not to know chalk from cheeseне знать ни аза
gen.not to know chalk from cheeseне разбираться в элементарных вещах
gen.not to know chalk from cheeseразбираться в чём-л., как свинья в апельсинах
gen.not to know chalk from cheeseабсолютно ничего не понимать в каком-либо вопросе
gen.not to know chalk from cheeseне разбираться в простых вещах (в каком-либо вопросе)
Makarov.not to know the difference between chalk and cheeseне понимать очевидных различий
Makarov.not to know the difference between chalk and cheeseпутать божий дар с яичницей
gen.oily cheeseмаслянистый сыр
Makarov.old cheeseперезревший сыр (порок)
gen.open-faced cheese sandwichбутерброд с сыром
Makarov.open-textured cheeseсыр с несвязным тестом (порок)
gen.pancakes with cheeseблинчики с творогом (Taras)
Makarov.paraffined cheeseсыр с парафинированной поверхностью (для снижения усыхания)
gen.pare cheeseсрезать корку с сыра
Makarov.pasta filata cheeseсыр паста филата
Makarov.pasteurized blended cheeseпастеризованный плавленый сыр
Makarov.pasteurized cheeseпастеризованный плавленый сыр
Makarov.pasteurized-milk cheeseсыр из пастеризованного молока
gen.pastry containing cheeseватрушка
gen.persuade that chalk is cheeseуверять, что чёрное бело
Makarov.pickled cheeseрассольный сыр (созревающий в рассоле)
gen.pimento cheeseострый плавленый сыр с перцем
gen.pitch of cheeseпартия сыра
Makarov.pot cheeseгоршечный сыр
Makarov.pot cheeseсыр, изготовленный со вторым нагреванием
Makarov.powdered cheeseсухой сыр в порошке
Makarov.pressed cheeseпрессованный сыр
gen.process cheeseплавленый сырок (Artjaazz)
gen.process cheeseплавленый сыр
gen.processed cheeseплавленый сырок (Artjaazz)
Makarov.processed cheese plantцех по производству плавленых сыров
Makarov.processed cheese plantзавод по производству плавленых сыров
gen.processed cheese slicesтостовый сыр (13.05)
gen.processed cheese slicesплавленый сыр в ломтиках
Makarov.processed cheese spreadсыр-паста
Makarov.processed cheese spreadпастообразный плавленый сыр
gen.processed cheese spreadпастообразный плавленый сыр
Makarov.processed cheese stickinessлипкость плавленого сыра (порок)
gen.quite that's the cheese!подходяще!
gen.quite that's the cheese!то, что надо!
gen.quite the cheese!подходяще!
gen.quite the cheeseэто подходяще!
gen.quite the cheeseкак раз то, что надо
gen.quite the cheese!то, что надо!
gen.regular cheeseобычный сыр (xmoffx)
gen.regular cheeseтвёрдый сыр (xmoffx)
Makarov.rennet cheeseсычужный сыр
Makarov.rindless cheeseбескорковый сыр
gen.ripe cheeseострый выдержанный сыр
gen.ripe cheeseвыдержанный сыр
Makarov.ripened cheeseсозревший сыр
Makarov.ripened cheeseзрелый сыр
Makarov.Romano cheeseсыр романо (сорт фр. тв. сыра из овечьего молока)
Makarov.sage cheeseзелёный сыр с ароматом шалфея
gen.sage cheeseшалфейный сыр
gen.sausage processed cheeseколбасный копчёный плавленый сыр (В.И.Макаров)
gen.Say "Cheese!"Скажи "Изюм" (Перевод названия романа В. Аксенова scherfas)
gen.say cheese!сейчас вылетит птичка! (Anglophile)
gen.say cheese!улыбнитесь! (при фотографировании)
gen.semi-firm cheeseполутвёрдый сыр (vidordure)
Makarov.semi-hard cheeseполутвёрдый сыр
gen.set milk for cheeseставить молоко на творог
gen.set milk for cheeseствораживать молоко
gen.set milk for cheeseствораживать молоко для сыра
gen.sharp cheeseострый сыр
gen.shaved cheeseтёртый сыр (Mira_G)
Makarov.she packed me some cheese sandwiches in case I got hungryона дала мне с собой бутерброды с сыром на тот случай, если я проголодаюсь
Makarov.sheep cheeseовечий сыр (из овечьего молока)
Makarov.single-cream cheeseсыр из одинарных сливок
gen.skim cheeseобезжиренный творог
Makarov.skim milk cheeseтощий сыр (из обезжиренного молока)
Makarov.skim milk cheeseобезжиренный творог
gen.slab of cheeseпласт сыра (если сказать просто "кусок сыра", то неясно какой он формы (шарообразной, кубической) – slab – это предмет плоской формы epoost)
gen.slab of cheeseкусок сыра
Makarov.slip-coat cheeseмягкий сливочный сыр
gen.slip-coat-cheeseсвежий сыр
Makarov.sour milk cheeseкисло-молочный сыр
Makarov.speak like a mouse in a cheeseговорить чуть слышно
Makarov.speak like a mouse in a cheeseговорить неразборчиво
Makarov.spray dried cheeseсухой сыр распылительной сушки
vulg.spread dick cheese on breadнамазать подзалупный творог на хлеб (bread(not Brad Pitt) tururirum)
gen.steak n'cheese pizzaпицца с говядиной, грибами и сыром (ABelonogov)
Makarov.Stilton cheeseсыр стилтон (выдержанный полутвёрдый сыр повышенной жирности)
Makarov.Stilton cheeseстилтон (сорт жирного сыра)
gen.Stilton cheeseстильтон (сорт жирного сыра)
Makarov.stinking cheeseвонючий сыр (порок)
gen.strong cheeseострый сыр
gen.stuffed pancakes with cheeseблинчики с творогом (Taras)
gen.supplement a menu with cheeseвключить в меню сыр
Makarov.surface-ripened cheeseмягкий сыр, созревающий с поверхности
Makarov.sweet cheeseнизкокислотный сыр
gen.sweet cheese danishватрушка (Kahren.Mkrtchyan)
Игорь Мигsweet potted cheeseкулич
gen.Swiss cheeseсыр с дырками (обычно подается в нарезке кубиками 4uzhoj)
inf.Swiss cheese methodсъесть слона по частям (YudinMS)
gen.that is the cheeseкак раз то, что надо
gen.that's the cheeseкак раз то, что надо
gen.that's the cheeseэто подходяще!
gen.the cheese sweatedна сыре выступила слеза
gen.the cheese was rather smellyсыр имел довольно неприятный запах
Makarov.the generous host regaled his guests with wine and cheeseщедрый хозяин угостил гостей вином и сыром
Makarov.the generous host regled his guests with wine and cheeseщедрый хозяин угостил гостей вином и сыром
gen.the heel of a Dutch cheeseкорка голландского сыра
Makarov.the mere smell of that cheese puts me offуже один только запах этого сыра вызывает у меня отвращение
gen.the mere smell of that cheese puts me offодин только запах этого сыра вызывает у меня отвращение
gen.the mice are at the cheese againмыши опять добрались до сыра
gen.the mouse was baited with cheeseмышь попалась на сыр
Makarov.the rind of the cheeseкорка сыра
Makarov.the shopkeeper rescued a pound of my special cheese for meторговец оставил мне фунт моего любимого сыра
Makarov.the shop-keeper rescued a pound of my special cheese for meторговец оставил мне фунт моего любимого сыра
Makarov.the shopkeeper saved a pound of my special cheese for meпродавец отложил для меня фунт моего любимого сыра
Makarov.the wine was warm and the cheese had liquefiedвино было тёплым, а сыр расплавился
gen.there is some cheese in the fridgeв холодильнике есть немного сыра
gen.there was nothing but a small piece of cheeseтам был только маленький кусочек сыра
gen.there was nothing but a small piece of cheeseтам был всего лишь маленький кусочек сыра
gen.there was nothing but a small piece of cheeseничего кроме маленького кусочка сыра не было
Makarov.this cheese smells funkyэтот сыр пованивает
Makarov.this dish will dress very well with the cheeseэто блюдо очень хорошо приготовить с сыром
gen.tip cheeseдетская игра в чурку
gen.tip cheeseдетская игра в чиж
Makarov.tongue head cheeseязыковый зельц
gen.traditional Easter dish made of cottage cheese and other ingredientsпасха
Makarov.unsubstantial dinner of bread and cheeseскудный обед из хлеба с сыром
Makarov.vegetable cheeseрастительный сыр (из растит. сырья)
Makarov.washed-curd cheeseсыр, изготовленный с промывкой зерна
Makarov.we have some nice cheese to finish withа на десерт у нас есть очень хороший сыр
Makarov.wedge of cheeseтреугольный кусок сыра
gen.wheel of cheeseголовка сыра (tashaKh)
Makarov.whey cheeseсывороточно-альбуминный сыр
inf.white cheeseбрынза (фета white cheese vanax)
gen.whizzed cheeseплавленный сыр (kirobite)
inf.who's cut the cheese?кто испортил воздух? (Xenia Hell)
inf.who's cut the cheese?кто пёрнул? (Xenia Hell)
gen.wire cheese cutterструнная сырорезка (denghu)
gen.wire cheese slicerструнная сырорезка (denghu)
gen.work cottage cheese into a smooth pasteстереть творог в однородную массу
Makarov.yeast ripened cheeseсыр, созревающий с участием дрожжей
Makarov.young cheeseнесозревший сыр
Makarov.young cheeseмолодой сыр
Showing first 500 phrases