DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing cheeks | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a blush suffused her cheeksеё щёки покрылись румянцем
a scar runs across his cheekу него шрам во всю щеку
a scar runs across his left cheekчерез всю его левую щёку проходит шрам
a tear stole down her cheekпо её щеке медленно скатилась слеза
apple cheekedщёчки как яблочки
apple-cheekedрозовощёкий
apple cheekedсвеженький
apple cheekedрозовощёкий
apple-cheekedсвеженький (о ребёнке, девушке)
apple-cheekedщёчки как яблочки
barefaced cheekнеприкрытая наглость (implies a blatant disregard for social norms or expectations: The actress' barefaced cheek in demanding special treatment was met with disgust Taras)
be living cheek by jowlжить бок о бок (with ... – с ... Alex_Odeychuk)
block cheekспорт foot/leadблок палубный
blood sprang to my cheeksкровь бросилась мне в лицо
blow cheeksнадуть щеки
blow out cheeksнадуть щеки
blushes mantled on her cheeksна её щеках загорелся румянец
bulge cheeksнадуть щеки
cheek-boneскула
cheek by jowlщека (у амбразуры)
cheek by jowlплечом к плечу (обыкн. идти, ехать, сидеть и пр.)
cheek by jowlстанина (лафетная)
cheek by jowlкосяк
cheek by jowlстойка
cheek by jowlбок
cheek by jowlланита
cheek by jowlбок о бок
cheek of a pulleyщека блока
cheek plateанкерная плита
cheek strapщёчная лямка (В. Бузаков)
cheek to jowlбок о бок (КГА)
cheeked blubтолстощёкий
cheeks touched with rougeподрумяненные щеки
cherry cheekedкраснощёкий
chub-cheekedтолстощёкий
chubby cheeksпухлые щёчки
clench one's butt cheeksсжимать ягодицы (Taras)
color in one's cheeksрумянец
complain to someone tongue in cheekв шутку пожаловаться (I complained to a member of staff tongue in cheek that I should not have to pay full price, and was amazed when she offered a discount of 5%. ART Vancouver)
cool one's burning cheeks with cold waterохладить пылающие щёки холодной водой
cool cheekнахальство
dimpled cheeksщёки с ямочками (Violet)
double cheek kissцелую в обе щеки (завершающая фраза из переписки Andy)
downright cheekнеприкрытая наглость (a British idiom to convey impudence and insolence: He had the downright cheek to ask for a raise after making a huge mistake Taras)
faded cheeksпоблёкшие щеки
fallen cheeksвпалые щеки (Anglophile)
fat-cheekedтолстощёкий
fat cheeksпухлые щёки
fill one's cheeksнабивать обе щёки (о животных: Though the chipmunk might not have viewed the leaves as payment, Adam still senses that his kind gesture isn't taken for granted. "I definitely think they appreciate the help filling their cheeks," he said. "That comes as its own reward." thedodo.com ART Vancouver)
flabby cheeksотвисшие щёки
flabby cheeksдряблые щёки
flat cheeksвпалые щёки (CBET)
flex one's cheek musclesиграть желваками (Рина Грант)
full-cheekedполнощёкий
full-cheekedпухлощёкий
gaunt cheeksвпалые щеки (VLZ_58)
give someone a kiss on both cheeksрасцеловать (Vicente clasped Sharpe and then, to the rifleman's embarrassment, gave his friend a kiss on both cheeks. 4uzhoj)
give a kiss on the cheekпоцеловать в щеку
give someone a peck on the cheekчмокнуть в щёку
give a peck on the cheekпоцеловать в щёку (Moscowtran)
give cheekдерзить
give cheekогрызаться
give cheekгрубить
Golden-cheeked gibbonжелтощёкий хохлатый гиббон (wikipedia.org time_bandit)
hack cheek in shavingпорезать себе щеку во время бритья
has she really the cheek to ask for more money?неужели у неё хватило нахальства просить ещё денег?
have a cheekиметь наглость
have a cheekохаметь
have a cheekобнаглеть (you've got a cheek! – ну ты обнаглел! Рина Грант)
have a cheekприборзеть
have a cheekраспоясаться
have a cheekсесть на голову
have a cheekоборзеть (you've got a cheek! – ну ты оборзел! Рина Грант)
have the cheek toиметь нахальство
have the cheek to doиметь наглость сделать (что-либо)
have the cheek to do somethingиметь наглость сделать что-либо
have the cheek to sayиметь наглость сказать (что-либо)
have tongue in cheekговорить лукаво
have tongue in cheekговорить неискренне
have tongue in cheekговорить насмешливо
have tongue in cheekговорить иронически
he cheeked meон мне надерзил
he gave a cynical laugh at the blush which deepened the colour in her cheeksувидев, что она покраснела от смущения, он презрительно ухмыльнулся, и она зарделась ещё больше
he gave her a peck on the cheekон чмокнул её в щёку
he gave her a pinch on the cheekон ущипнул её за щёку
he gave her a resounding kiss on the cheekон чмокнул её в щёку
he had severe abrasions to his right cheekу него были большие ссадины на правой щеке
he had the cheek to comeон имел наглость прийти
he had the cheek to say ...у него хватило наглости сказать
he had the cheek to say ...у него хватило сказать
he has frost-bitten cheeksу него отморожены щёки
he has frost-bitten cheeksон отморозил щёки
he has hollow cheeksу него щёки ввалились
he rubbed his hand over his cheekон потёр щёку рукой
he rubbed his hand over his cheekон потёр щеку рукой
he speaks with tongue in cheekон вас дурачит
he speaks with tongue in cheekего слова нельзя принимать всерьёз
he spoke with his tongue in his cheekон говорил со скрытой иронией
hectical cheeksщеки, покрытые нездоровым румянцем
her cheek is swollenей щёку разнесло
her cheeks are filling outу неё щеки округляются
her cheeks began to fill outеё щёки округлились
her cheeks blanched with fearона побледнела от страха
her cheeks blenched with fearона побледнела от страха
her cheeks have sunk inу неё ввалились щёки
her cheeks hollowed as she sucked in her breathкогда она втянула в себя воздух, её щеки запали
her cheeks mantled with blushesона покраснела
her cheeks mantled with blushesона зарделась
her cheeks pinked with happy colourеё щёки порозовели от счастья
her cheeks saggedеё щёки обвисли
her cheeks her eyes sankу неё запали щёки (провали́лись глаза́)
Her cheeks seemed to hollow in, and her chin shookЕё щеки казались ввалившимися, и подбородок дрожал (Franka_LV)
her cheeks went a very pretty pinkеё щеки покрылись нежным румянцем
his aunt planted a wet kiss on his cheekтётя запечатлела на его щеке влажный поцелуй
his cheek is puffed upу него раздуло щёку
his cheek is swollenу него щека распухла
his cheek is swollenщека у него раздулась
his cheek is swollenу него вздуло щёку
his cheek is swollenу него раздуло щёку
his cheek muscles were flexingу него желваки на скулах заходили (VLZ_58)
his cheek tingled from the slapего щека горела от пощёчины
his cheeks burned with shameего щёки горели от стыда
his cheeks have filled outего лицо пополнело
his cheeks have sunkщёки у него провалились
his cheeks showed two red patchesна его щеках выступили два красных пятна
his cheeks tingled with indignationего щеки горели от негодования
his cheeks tingled with shameего щеки горели от стыда
hollow cheekсо впалыми щеками
hollow-cheekedвпалощекий (Sergei Aprelikov)
hollow cheekedсо впалыми щеками
hollow-cheekedсо впалыми щеками
hollow cheeksввалившиеся щеки (Franka_LV)
I'll have none of your cheekя не потерплю такого нахальства
in a tongue-in-cheek wayшутливо (I went to see him and, sure enough, he had a folder in his file draw that he had actually marked Werewolf, in a tongue-in-cheek way. People had been phoning in to him to say that they had seen something. They didn’t know what it was. But from their descriptions, that’s what he had put. mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
it brought a blush to her cheeksэто заставило её покраснеть
joy coloured her cheeksот радости у неё зарделись щёки
kiss her on the cheekпоцеловать её в щёчку (Alex_Odeychuk)
kiss sb. on both cheeksрасцеловать в обе щёки (If somebody came to him and offered to buy the place, he would kiss him on both cheeks. But who wants to buy a house that size in these times? (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
kiss sb on the cheekпоцеловать кого-то в щёку (z484z)
kiss on the cheekпоцелуй в щёку (oVoD)
lay one's cheek one's head, etc. openрассечь щёку (и т.д.)
lean one's cheek on one's handподпереть щёку кулачком
lean one's cheek on one's handподпереть щёку рукой
less of your cheek!не хамите! (andrew_egroups)
live cheek by jowlжить бок о бок (с кем-либо Rust71)
logo cheek by jowl with oneбыть в товарищеских отношениях с (кем-л.)
loose cheeksобвислые щёки
my cheek is swollenу меня щёку разнесло
my cheeks are tinglingу меня щёки пощипывает
offer cheekподставлять щёку
offer one's cheekподставлять щёку
offer cheekподставить щёку
offer the other cheekподставлять левую щёку (Luke 6:29; Matthew 5:39 bible.cc Alexander Demidov)
one's own cheekвсё для себя одного
own cheekдля себя одного
own cheekв свой карман
peach-bloom of health on her cheeksщёчки у неё были как персики
peck someone on the cheekчмокнуть в щёку (She pecked him on the cheek. Дмитрий_Р)
pink-cheekedрозовощёкий
piper's cheeksполные щёки (ssn)
piper's cheeksраздутые щёки (ssn)
piper's cheeksщекастый (о человеке ssn)
plump pink cheeksтолстые розовые щёки
print a kiss upon smb.'s cheekзапечатлеть поцелуй на чьей-л. щеке
pudgy cheeksпухлые щеки (Pablo10)
puff out cheeksнадуть щеки
puff up one’s cheeksнадуться
puff up one’s cheeksнадуваться
put one's tongue in one's cheekговорить неискренне, недоговаривать (Dim)
put one's tongue in one's cheekговорить с насмешкой, иронически (Dim)
raise a blush on the cheeks of a young girlвызвать румянец на щеках молодой девушки
red-cheekedкраснощёкий
red cheeksалые щёки
red cheeksкрасные щёки
red cheeksрумяные щёки
redness in one’s cheeksрумянец
restore pinkness to the cheeksвернуть румянец щекам
rose cheekedкраснощёкий
rose cheekedс розовыми щеками
rosy cheekкраснощёкий
rosy-cheekedрумянощёкий
rosy-cheekedрозовощёкий (Sergei Aprelikov)
rosy cheekedс румяными щеками
rosy cheeksрозовые щёки
rosy cheeksалые щёки
rosy cheeksрумяные щёки
rouge cheeksкрасить щёки
round-cheekedкруглощёкий
round cheeksпухлые щёки
say something with one s tongue in one s cheekговорить иронически, с насмешкой (Dim)
say with one's tongue in one's cheekговорить одно, думать другое (Anglophile)
shame tingled his cheeksего щеки залила краска стыда
she brushed the child's cheek with her fingersона потрепала ребёнка по щеке
she caressed the boy's cheekона потрепала мальчика по щеке
she caressed the boy's cheekона погладила мальчика по щеке
she has roses in her cheeksона пышет здоровьем
she has roses in her cheeksрумянец играет на её щеках
she is laughing, but tears are rolling down her cheeksсмеётся, а у самой слёзы по щекам катятся
she kissed him on both cheeksона поцеловала его в обе щеки
shrunken cheeksморщинистые щеки
sign the cheekпоцеловать в щёку (Moscowtran)
slaver cheekобмусолить чью-либо щеку (при поцелуе)
slaver cheekобслюнявить чью-либо щеку (при поцелуе)
smooth-cheekedчисто выбритый (s290691)
speak with one's tongue in one's cheekнедоговаривать (Dim)
speak with one's tongue in one's cheekговорить иронически (Dim)
speak with one's tongue in one's cheekговорить неискренне (Dim)
speak with one's tongue in one's cheekговорить с насмешкой (Dim)
stand cheek to cheekстоять щека к щеке (Technical)
sunken cheeksвпалые щёки
swarthy cheeksсмуглые щёки
talk with one's tongue in one's cheekговорить одно, думать другое (Anglophile)
tears are rolling down one's cheeksслёзы катятся градом
tears cascaded down her cheeksслёзы катились по её щекам
tears flowed down his cheeksпо его щекам полились слёзы
tears flowed down his cheeksпо его щекам покатились слёзы
tears poured down her cheeksпо её щекам текли слёзы
tears rained down one's cheeksслёзы потекли ручьём
tears rained down her cheeksпо её щекам градом катились ручьями лились слёзы
tears ran down her cheeksслёзы катились по её щекам
tears ran down her cheeksслёзы текли по её лицу
tears ran down her cheeksслёзы текли по её щекам
tears ran down her cheeksслёзы катились по её лицу
tears rolled down her cheeksпо её лицу катили слёзы
tears were pouring down her cheeksслёзы катились по её щекам
tears were rolling down her cheeksслёзы катились у неё по щекам
the blood mantled in her cheeksна щеках её загорелся румянец
the blood surged to her cheeksкровь прилила к её щекам
the blood surged to her cheeksкровь прилила к её щёкам
the blood surged to her cheeksкровь бросилась ей в лицо
the bullet grazed his cheekпуля оцарапала ему щёку
the cheek!какая наглость!
the Cheek by Jowl theatre companyтеатральная труппа "Чик бай джоул" (в Великобритании)
the cheeks are aglow with healthщёки пышут здоровьем
the cheeks of the balanceконцы коромысла
the cod-liver oil has plumped his cheeksот рыбьего жира его щеки округлились
the colour forsook her cheeksона побледнела
the foliage brushed my cheeks as I ran through the woodкогда я бежал по лесу, листья хлестали меня по лицу
the other cheekлевая щека (Alexander Demidov)
the pink of her cheeksнежно-розовый цвет её щёк
their cheeks tingled with the coldмороз пощипывал им щеки
there are boys at every school who are never so elated as when they have cheeked the masterв каждой школе есть ребята, которым доставляет особую радость надерзить учителю
there! Feel my cheek!вот, потрогай мою щёку!
there were lines on his forehead and cheeksна его лбу и щеках были видны морщины
there's a touch of colour in her cheeksеё щёки слегка порозовели
this disease of childhood makes the cheeks swell outпри этой детской болезни опухают щёки
this will put the roses back into your cheeksэто вернёт вам здоровье и свежесть
tongue in cheekв шутку
tongue in cheekнесерьёзно
tongue in cheekиронически
tongue in cheekдурачась
tongue-in-cheekполушутя, полувсерьёз (If you say something tongue in cheek, you intend it to be understood as a joke, although you might appear to be serious: "He said that he was a huge fan of the president, although I suspect it was tongue in cheek." (Cambridge Dictionary): People have always said that there is something otherworldly about Elon Musk and now he has come out and confirmed it... well, sort of. Speaking via webcam during an interview at Europe's Viva Tech event this week, Musk was quick to offer a tongue-in-cheek reply when the host quipped: "Some people believe you are an alien." "I am an alien," Musk replied. "You are? Now you are uncovered," the host replied. "Yes, I tell people I'm an alien but nobody believes me," Musk confirmed. (unexplained-mysteries.com) ART Vancouver)
tongue-in-cheekироничный (VLZ_58)
tongue-in-cheekне всерьёз (I was simply making a tongue-in-cheek remark when I said that. – Well, she thought you were serious. 4uzhoj)
tongue-in-cheekнасмешливо-иронический
tongue-in-cheekиздевательский (поострожнее с этим вариантом перевода ART Vancouver)
tongue-in-cheekшуточный (e.g., a tongue-in-cheek illustration / explanation / remark, etc. 4uzhoj)
tongue-in-cheekсказанный в шутку (A remark intended as a tongue in cheek joke I'm sure, but probably not far from the truth. • Ann made a tongue-in-cheek remark to John, and he got mad because he thought she was serious. 4uzhoj)
tongue-in-cheekюмористический (The magazine published a wonderful tongue-in-cheek review of his latest work. 4uzhoj)
tongue-in-cheekлукавый
tongue-in-cheekиронически (Andrey Truhachev)
tongue-in-cheekне без иронии (VLZ_58)
touch one's cheeks with rougeрумянить щёки
turn the other cheekне противиться злу
turn the other cheekне отвечать обидчику
turn the other cheekподставлять другую щёку
turn the other cheekзанимать непротивленческую позицию
tweak on the cheek / someone's cheekтрепать по щеке (Anna 2)
what a cheek!какая дерзость!
what cool cheek!какое нахальство!
white-cheekedбелощёкий
white-cheekedбелощекий
with high cheek-bonesширокоскулый
with rosy cheeksрумяный
with rosy cheeksрозовощёкий
with tongue in cheekдурачась
with tongue in cheekнесерьёзно
with tongue in cheekсо скрытой иронией (Anglophile)