DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing chance | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a chance going beggingупущенная возможность (felog)
a chance to do somethingудобный случай сделать (что-либо)
a chance to do somethingудобный возможность сделать (что-либо)
a fair chance of successиметь много шансов на успех
a fat chance you have of winning!куда уж вам выиграть!
a frail chance of passing the examinationслабая надежда мало шансов на сдачу экзамена
a poor chance for recoveryслабая надежда на выздоровление
a slim chance of recoveryмалый шанс на выздоровление
a slim chance of successмалый шанс на успех
allow the soloists a chance to display their virtuosityдать солистам возможность проявить своё виртуозное мастерство
as chance offersпри случае
as chance would have isслучилось так, что
as chance would have isкак нарочно
as chance would have itкак нарочно
as chance would have itпо воле случая (4uzhoj)
as chance would have itволею случая (4uzhoj)
as chance would have itи надо же было такому случиться, что (4uzhoj)
as chance would have itслучилось так, что (все-таки; ...)
balance a trip to the mountains against the chance of a summer jobрешать, что предпочесть поездку в горы или возможность получить работу на лето (commendable qualities against small shortcomings, etc., и т.д.)
balance a trip to the mountains against the chance of a summer jobрешать, что выбрать поездку в горы или возможность получить работу на лето (commendable qualities against small shortcomings, etc., и т.д.)
bear stoutly the chance of fortuneпереносить с твёрдостью превратности судьбы
before he had a chance to say “no"он и пикнуть не успел
by chance or designнамеренно или случайно (Did this happen by chance or design? Рина Грант)
by chance stumbleслучайно наткнуться (on: I by chance stumbled on your site, very interesting. ART Vancouver)
chance a rebuffрисковать
chance a rebuffпойти на то, что тебе откажут
chance an accidentрискнуть, несмотря на возможность несчастного случая
chance an accidentрискнуть, несмотря на опасность несчастного случая
chance animalнайденное животное (MichaelBurov)
chance animalживотное-найдёныш (MichaelBurov)
chance animalнайдёныш (MichaelBurov)
chance are slimшансы невелики
chance armрисковать головой
chance one's armрискнуть
chance armрискнуть здоровьем (Anglophile)
chance armне щадить себя
chance at lifeшанс на выживание (votono)
chance at successшанс на успех (The series follows Charlie, a struggling DJ and eternal bachelor, who's given a final chance at success when he reluctantly becomes a nanny to his famous best friend's problem-child daughter. 4uzhoj)
chance at survivalшанс на выживание (aspss)
chance brought them togetherих свёл случай
chance cannot be calculated onна счастливый случай нельзя рассчитывать
chance cannot be calculated onна на удачу нельзя рассчитывать
chance childслучайно прижитое дитя
chance childнайдёныш
chance childдитя любви
chance circumstanceдело случая (rechnik)
chance-comerнеожиданный гость
chance comerнеожиданный гость
chance-comerслучайный посетитель
chance-comerнеожиданный посетитель
chance comerслучайный гость
chance-comerслучайный гость
chance-comerслучайный или неожиданный гость
chance discoveryслучайная находка (Two of the world's very first desktop computers have been discovered during a house clearance in London. The chance discovery revealed two of only three surviving Q1 computers anywhere in the world. (dailymail.co.uk) ART Vancouver)
chance dwindlesвозможность уменьшается
chance encounterслучайная встреча
chance eventслучайность (VLZ_58)
chance find procedureпорядок действий в случае обнаружения находки, имеющей культурную ценность (напр. govt.nz Aiduza)
chance for agreementшанс достижения соглашения
chance for agreementвозможность достижения соглашения
chance for free electionвозможность проведения свободных выборов
chance for the agreementвозможность для заключения соглашения
chance for the agreementвозможность для заключения договора
chance gainsслучайные заработки
chance gameазартная игра
chance guessслучайная догадка (yurt)
chance had thrown us togetherслучай свёл нас вместе
chance had thrown us together at a skiing resortслучай свёл нас вместе на лыжном курорте
chance improvesшанс улучшается
chance improvesвозможность улучшается
chance is slimшансы не велики (Alexey Lebedev)
chance itпопробовать на авось (из книги Палажченко "Мой несистематический словарь" YGA)
chance itрисковать (enma)
chance one's luckпопытать счастья
chance luckискушать судьбу
chance-medleyнеумышленное, непреднамеренное убийство (при превышении пределов необходимой самообороны, в драке)
chance-medleyслучайная драка
chance medleyнеумышленное убийство
chance medleyслучайная драка
chance medleyнепредвиденный случай
chance medleyнепреднамеренное убийство
chance meetingслучайная встреча ("And as the result of that chance meeting you could not keep yourself from coming to Steeple Bumpleigh, so that you might be near me once more. And tonight, you crept out, to stand beneath my window in the starlight..." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
chance meetingстихийное собрание (Taras)
chance mistakeслучайная ошибка
chance musicалеаторика (течение в совр. музыке авангарда)
chance musicалеаторическая музыка
chance occurrenceслучайность
chance of breakthroughшанс победить
chance of breakthroughвозможность победить
chance of settlementшанс урегулирования
chance of successнадежда на успех (A.Rezvov)
chance of successшанс на успех
chance of winningшанс на выигрыш (dimock)
chance of winningшанс выиграть (dimock)
chance onнаткнуться
chance onслучайно встретить
chance onслучайно натолкнуться
chance onнеожиданно найти
chance onвероятность остаётся (в метеосводке; Ex.: Thunderstorms 75%+ Chance On: Apr 29 | Apr 30 | May 1 | May 2. – Вероятность грозы 75 % и остается таковой в следующие дни: ... Lavrin)
chance on an old friendслучайно встретить старого друга (on a beautiful woman, upon him in the streets of London, etc., и т.д.)
chance remainsшанс остается
chance risesшанс растёт
chance risesшанс увеличивается
chance slipsшанс ускользает
chance successулыбка судьбы
chance successслучайная удача
chance successслучайный успех
chance successволя случая
chance successредкая удача
chance the consequencesрискнуть, несмотря на возможные последствия
chance to be thereслучайно оказаться там
chance to hearслышать мельком
chance to hearкраем уха слышать
chance to hear somethingслышать краем уха (Anglophile)
chance to meetслучайно встретить (smb., to see smb., to pass at this moment, etc., кого-л., и т.д.)
chance uponслучайно найти
chance uponслучайно наткнуться
chance uponслучайно встретить
chance uponнеожиданно найти
chance uponнарваться (tfennell)
chance uponслучайно натолкнуться
chance uponнаткнуться
chance upon a passage in a bookслучайно найти отрывок в книге (on an old letter, on an old photo, etc., и т.д.)
chance upon a passage in a bookслучайно натолкнуться на отрывок в книге (on an old letter, on an old photo, etc., и т.д.)
chance vanishesшанс пропадает
chance vanishesшанс исчезает
chance witnessслучайный свидетель (Tamerlane)
damn-all chance of something/doing somethingникаких шансов (There's been damn-all chance of proving anything. Wakeful dormouse)
didn't get a chance toне получилось (+ infinitive; Sorry for calling so early but I didn't get a chance to call last night. – не получилось позвонить)
don't let the chance the opportunity slipне упускайте этого случая (э́той возмо́жности)
don't let this chance go byне упускайте такого случая
don't miss out on a chance toне упустите шанс сделать что-либо ... (Don't miss out on a chance to buy some of our amazing products and also recieve free shipping!)
even now, there is a good chance the answer won't be quite so simplistic!но и сейчас дать однозначный ответ на этот вопрос не так-то просто!
fat chance of thatсвежо предание (да верится с трудом )
fight for the last chance to surviveсражаться за последнее (Ivan Pisarev)
get a chance to doполучить возможность сделать (что-либо)
get the chance toиметь возможность (Visitors will also get the chance to try on uniforms = у посетителей будет возможность (они смогут) померить униформу pivoine)
give someone a chance to improveдать шанс исправиться (WiseSnake)
Give a man the chance to atone for his guiltДайте человеку возможность искупить свою вину (raf)
given a chance, would you like to live for ever?если бы у вас был такой шанс, согласились ли бы вы жить вечно? (bigmaxus)
good chance of winningзаявка на победу (Alexander Demidov)
has he any chance whatever?есть у него хоть какая-нибудь возможность хоть какой-нибудь шанс?
has he any chance whatever?есть у него хоть единственный шанс?
has he any chance whatsoever?есть у него хоть какая-нибудь возможность хоть какой-нибудь шанс?
have a better chance forвероятность чего-либо выше ("Children who experience early loving relationships have a better chance for lifelong health and happiness." Dr. Evan Adams ART Vancouver)
have a chance of successиметь шанс на успех (goroshko)
have a chance withиметь шансы на успех (у кого-либо)
have a fair chance of successиметь много шансов на успех
have a snowball's chance in hellне иметь шансов (He has a snow ball's chance in hell of passing the test; With those grades she hasn't a snowball's chance in hell of getting into college; Pessimists used to think that we had a snowball's chance in hell to put a man on the moon; yet we did it in July, 1969 Taras)
have a sporting chance of doing somethingиметь надежду на успех (Leonid Dzhepko)
have as much chance as an icicle in Hadesне иметь никаких шансов
have no chance to do somethingни за что не сделать (что-либо Abysslooker)
have the chance to learn the truthполучить шанс познать истину (Alex_Odeychuk)
he advised me against chance acquaintancesон предупредил меня об опасности случайных знакомств
he advised me against chance acquaintancesон предупредил меня о нежелательности случайных знакомств
he gave me no chance to reply to thisон не дал мне возможности ответить
he had a better chance of recoveryу него было больше шансов на выздоровление
he had a chance to strike back at those who had found fault with his latest bookу него был шанс ответить тем, кто раскритиковал его последнюю книгу
he had an off-chance to enter the universityу него был маленький шанс поступить в университет
he had no chance: I was first off theу него не было никаких шансов, потому что я первым ушёл со старта
he had no chance: I was first off the markу него не было никаких шансов, потому что я первым ушёл со старта
he has a fair chance of successу него неплохие шансы на успех
he has a good chance for recoveryу него хорошие шансы на поправку
he has a reasonable chance of successу него неплохие шансы на успех
he has been burning for a chance to hear the cheers of the crowdон жаждал услышать одобрительные возгласы толпы
he has 1 chance in 5 of successего шансы на успех – один к пяти
he has every chance of itвсе шансы на его стороне
he hung about on the chance of her giving him another ride homeон болтался там, надеясь, что она снова подвезёт его домой
he is unfaithful to to her every chance he getsон ей изменяет направо и налево
he let the chance go byон упустил случай
he let the chance go byон упустил возможность
he lost no chance of roughing him in his repliesон не упускал возможности оскорбить его своими ответами (Th. Hughes)
he now had a wonderful chance to even old scoresу него оказался прекрасный шанс свести старые счёты
he relished the chance to play Hamletон смаковал возможность сыграть Гамлета
he sees a chance to down his political opponentsу него есть шанс расправиться со своими политическими противниками
he seized the chance and made offон воспользовался этой возможностью и убежал
he seized the chance and made offон воспользовался этой возможностью и улизнул
he seized the chance and made offон воспользовался этой возможностью и сбежал
he seized the chance and went to Spainон ухватился за представившуюся возможность и уехал в Испанию
he was glad of a chance to go abroadон был рад представившейся возможности съездить за границу
he won't miss the chance of meeting herон не упустит случая с ней встретиться
his chance of success is one to tenу него один шанс из десяти
I am optimistic about the chance of good weather this weekendпо-моему, можно надеяться на хорошую погоду в выходные дни
I am optimistical about the chance of good weather this weekendпо-моему, можно надеяться на хорошую погоду в выходные дни
I believe the boy to have a chance to winмне кажется, что у мальчика есть шансы выиграть
I called at his house on the chance of seeing himя зашёл к нему, надеясь застать его дома
I came on the off-chance of seeing youя пришёл в надежде, что всё же увижу вас
I don't get much chance hereтут особо не развернёшься (linton)
I got a chance to see himмне выдался случай его повидать
I won't have a chance toу меня не получится (+ infinitive; I'm right in the middle of prepping for the Snowboard Fest this coming Sunday, so I won't have a chance to spend this weekend with you guys. My apologies for that.)
if I chance to beесли мне случится быть
if I ever chance to find itесли мне когда-л.о приведётся найти это (to have another horse, etc., и т.д.)
if I ever chance to find itесли мне когда-л.о доведётся найти это (to have another horse, etc., и т.д.)
if I chance to find itесли мне доведётся найти это
if my letter should chance to be lostесли бы моё письмо пропало
if the storm comes up you won't get a chance to moveесли разразится шторм, вы не сможете отплыть (pivoine)
if you figure on success, you stand a better chance of winningесли ты ожидаешь победы, то у тебя больше шансов победить (Nuto4ka)
if you figure on success, you stand a better chance of winningесли ты нацелен на успех, то у тебя больше шансов на победу (masyaspicy)
I'll do it the first chance I getя сделаю это в первую свободную минуту
I'll tell him that the first chance I getя воспользуюсь первым удобным случаем, чтобы сказать ему это
I'm very sorry I didn't get the chance to meet himя очень жалею, что не успел с ним познакомиться
is he, by any chance, behind this scheme?не он, случайно, выдвинул этот план?
it is not by chance thatнеслучайно (A1_Almaty)
it is the chance of a lifetimeтакая возможность бывает раз в жизни
it is the chance of a lifetimeтакой удачный случай бывает лишь раз в жизни
it was a chance meeting when I first met herв первый раз я встретился с ней случайно
it was a chance that they met on the roadони встретились на дороге случайно
it was a narrow chance that you saw meвы меня чуть-чуть было не застали дома
it was only by the merest chance, that I saw himтолько по чистой случайности мне удалось его увидеть
it was sheer chance that we two metчистый случай свёл меня с вами
it's the only chance I've got of finding herэто мой единственный шанс её найти (Technical)
last chance weaponультимативное оружие (в контексте Рина Грант)
last clear chance doctrine"доктрина последнего шанса" (принцип обязательности проявления должной заботливости для избежания причинения вреда, несмотря на наличие вины потерпевшего)
let a chance slinkyупустить удобный случай (благоприятную возможность)
let chance decideпусть судьба решает
let chance decideбудь что будет!
let the chance slipупустить удобный случай
let the chance slipупускать удобный случай
let's chance itавось (Boris Gorelik)
let's chance it!давайте рискнём!
let's chance itрискнём
like it was the last chance of one's lifeкак в последний раз (4uzhoj)
no chance toне судьба (Moscowtran)
no chance to successбезнадёжный (Alexander Matytsin)
not a chance in hellгиблое дело (Рина Грант)
not a chance of getting throughни прохода, ни проезда
not a snowball's chance in hellникаких шансов (not have a snowball's chance in hell not have a snowball's chance in hell idiom informal to have no chance of succeeding • If he can't afford a good lawyer, he doesn't have a snowball's chance in hell of winning the case. CALD. There is not a "'snowball's chance in hell'" that the UK will eradicate child poverty by 2020, a Government adviser said yesterday. Alexander Demidov)
not have a chance toне успеть (4uzhoj)
not have a snowball's chance in hellне иметь шансов (Alexander Demidov)
not the remotest chance of successни малейшей надежды на успех
not the remotest chance of successни малейшего шанса на успех
not to miss one's chance to retortне оставаться в долгу (Victor_G)
not to stand a chance againstне иметь шансов в сравнении с
oh, well, let's take a chance, what can we lose?эх, была – не была! всё равно пропадать!
one chance in a hundredодин шанс из ста (Юрий Павленко)
one chance too manyодин шанс из ста (NumiTorum)
one wouldn't have given tuppence for his chance of survival!у него не было ни единого шанса !
one wouldn't have given twopence for his chance of survivalего жизнь и копейки не стоила
one wouldn't have given twopence for his chance of survivalу него не было ни единого шанса остаться в живых
preclude any chance of failureпредотвратить всякую возможность неудачи (провала, выхода из строя)
preclude any chance of failureисключить всякую возможность неудачи (провала, выхода из строя)
she had a chance to meet herей и до этого случалось встречаться с ней
she had a chance to show off her knowledgeей представился случай блеснуть своими знаниями
she had had a chance to meet herей и до этого случалось встречаться с ней
she now had a wonderful chance to even old scoresей предоставился прекрасный шанс свести старые счёты
she's got no chance hereей здесь ничего не светит
should a chance occurесли доведётся (While it remains to be seen whether the witness will ever wind up spotting Nessie again, should another chance encounter occur, one hopes it won't take another thirty years. coasttocoastam.com ART Vancouver)
should I ever chance to find itесли мне когда-л.о приведётся найти это (to have another horse, etc., и т.д.)
should I ever chance to find itесли мне когда-л.о доведётся найти это (to have another horse, etc., и т.д.)
should there chance to be a fire tonight...случись сегодня пожар...
slim chance of successслабая надежда на успех
snowball's chance in hellвесьма незначительный шанс на успех (in Arizona; rather more politically correct than the suggested ethnically-based idiom Liv Bliss)
stand a chance ofиметь шанс сделать (sth, что-л.)
stand a chance ofиметь возможность (sth, для чего-л.)
stand a chance of being richиметь случай разбогатеть
stand a chance of catching coldрисковать простудиться
stand little chance of successиметь мало шансов на успех
stand little chance of successиметь мало надежды на успех
stand no chance ofне иметь ни единого шанса
stand the chance ofотважиться на (что-л.)
stand the chance ofрискнуть (чем-л.)
take a chance onполагаться на удачу
take a chance onположиться на удачу
take a chance onставить на карту
take a chance onпоставить на карту
take a chance onпопытать счастья (sth, в чём-л.)
take a chance onрискнуть (sth)
take a chance onподвергаться риску (sth, чего-л.)
take a chance with one's lifeрисковать своей жизнью (Olga Okuneva)
take chance ofрешаться (на что-либо MichaelBurov)
take chance ofрискнуть
take chance ofрешиться (на что-либо)
take one's chance onрискнуть (sth.)
take one's chance onпопытать счастья (sth., в чём-л.)
take chance withпопытать счастья в (чем-либо)
take every chance that comes alongне упускайте ни единой возможности
take every chance that comes alongпользуйся любой предоставляющейся возможностью
that has little chance of workingмалореальный (Alex_Odeychuk)
the chance of a lifetimeуникальный шанс (Anglophile)
the chance of a lifetimeуникальная возможность (Anglophile)
the chance of a lifetimeвозможность, представляющаяся раз в жизни
the chance of one's lifetimeвозможность, которая бывает раз в жизни
the next chance comerтот, кто первый придёт
the patient has a fighting chance to liveбольной борется за жизнь и, возможно, выживет
there are chance circumstancesэто дело случая
there is a chance of successесть надежда на успех
there is a chance of successздесь есть надежда на успех
there is a chance of successздесь есть шансы на успех
there is a good chance thatесть хороший шанс того, что (Ivan Pisarev)
there is a good chance thatесть немалая вероятность того, что (Ivan Pisarev)
there is a good chance thatвполне возможно, что (Ivan Pisarev)
there is a good chance thatимеется хорошая возможность в том, что (Ivan Pisarev)
there is a good chance thatc большой вероятностью (Ivan Pisarev)
there is a good chance thatвелики шансы, что (Ivan Pisarev)
there is a good chance thatсуществует вероятность того, что (Ivan Pisarev)
there is a good chance thatесть все шансы, что (Ivan Pisarev)
there is a good chance thatесть вероятность того, что (Ivan Pisarev)
there is a good chance thatесть высокая вероятность того, что (Ivan Pisarev)
there is a good chance thatне исключено, что (источник – goo.gl)
there is a greater chance than everкак никогда велики шансы
there is a greater chance than ever thatкак никогда велики шансы того, что (There is a greater chance than ever that the U.S. will supply Ukraine with lethal weapons)
there is a reasonable chance of successесть шансы на успех
there is a reasonable chance of successесть основания надеяться на успех
there is just a chance of getting there in timeне исключено, что мы успеем туда вовремя ВМ: Откуда взялось "МЫ"?
there is just a chance that he will comeне исключено, что он ещё придёт
there is no chance of successнет надежды на успех
there is not the slightest chance of improvementна улучшение нет никаких надежд
there is not the slightest chance of recoveryна выздоровление нет никаких надежд
there is scarcely any chance of his escapingедва ли ему удастся освободиться
there isn't a snowball's chance in hell ofнет ни малейшего шанса (dagordan)
there she has no chance to show all she can doей там негде развернуться (о невозможности действовать в полную силу)
there's just a chance that he'll help youне исключено, что он вам поможет
they gave the less experienced players a sporting chance by handicapping the expertsони справедливо дали новичкам шанс на победу, установив гандикап опытным игрокам
they stand almost no chance at lifeу них почти нет шансов выжить (bigmaxus)
they won't give her a chance to get aheadей там не дадут ходу
this denies the slim chance of recoveryэто не допускает и самой слабой надежды на выздоровление (bigmaxus)
this is your last chance! don't throw it awayэто для вас последняя возможность, не упустите её
till a better chance offers itselfпока не представится более подходящая возможность
try the chance of warпопробовать счастья в войне
waste a chance to go to collegeупустить возможность попасть в колледж
we'd get the chance we deserveу нас был бы шанс, который мы заслуживаем (Alex_Odeychuk)
welcome a chance to doобрадоваться случаю сделать (smth., что-л.)
we're running a chance of missing our trainмы рискуем опоздать на поезд
whatever chance threw in one's wayчем придётся (Technical)
when chance enters into itвсё решает случай
when chance enters into itвсё решит случай
in future who knows when we'll have a chance to meet again!когда-то нам доведётся ещё раз встретиться!
with no chance of successбесперспективный
with no chance to succeedбесперспективный
with no chance to successбезнадёжный (Alexander Matytsin)
you have one chance in a millionу тебя почти нет никаких шансов
you haven't a Chinaman's chance of raising that moneyу вас очень мало шансов добыть эти деньги
you should avail yourself of every chance to improve your Englishпользуйтесь любым случаем, чтобы усовершенствоваться
you should not chance all your moneyвам не следовало рисковать всеми деньгами
you stand no chance againstтебе не одолеть (кого-либо SirReal)
you'll never miss your chance to dieумереть ты всегда успеешь (Technical)
your behaviour makes against your chance of successваше поведение не мешает вашему успеху
your behaviour makes against your chance of successваше поведение не способствует вашему успеху
your only chance of success lies through this channelвы можете достигнуть успеха только этим средством