Subject | English | Russian |
Makarov. | a suitable answer has already been put forward by the chairman | приемлемое решение уже было предложено председателем |
dipl. | accept the chairman's decision | согласиться с решением председателя |
dipl. | accept the chairman's ruling | согласиться с решением председателя |
econ. | act as chairman | председательствовать |
econ. | act as chairman | вести собрание |
adv. | acting chairman | исполняющий обязанности председателя |
busin. | Acting Chairman of the Board | исполняющий обязанности председателя правления (Ker-online) |
Игорь Миг | Acting Deputy Chairman of the Council of Ministers | и.о. зам. предсовмина |
gen. | address oneself to the Chairman | обратиться к Председателю (Lavrov) |
polit. | address the chairman | обращаться к председателю |
gen. | address the chairman | обратиться к председателю собрания |
gen. | advance in to the position of chairman | выдвижение на должность председателя (Lavrov) |
gen. | advance to the position of chairman | выдвижение на должность председателя |
Makarov. | after so many years' service, it was a shock when the chairman was voted out | все были шокированы, когда после стольких лет работы председателя не переизбрали |
avia. | airline's chairman | президент авиакомпании |
Makarov. | all the members of the committee concurred with the chairman when he made his decision | все члены комитета согласились с решением председателя |
dipl. | appeal against the chairman's ruling | выступать против решения председателя |
int.rel. | appeal to chairman | обращаться к председателю (I. Havkin) |
dipl. | appeal to the chairman | обратиться к председателю |
gen. | appoint a chairman | выдвигать председателя (a delegate, a representative, etc., и т.д.) |
gen. | appoint a chairman | назначать председателя (a delegate, a representative, etc., и т.д.) |
gen. | appoint the eldest member of the club chairman | назначать старейшего члена клуба председателем (the youngest son his heir, one's friend the guardian of one's children, the talented man judge, etc., и т.д.) |
Makarov. | as soon as I mentioned the new appointment, the chairman closed up and refused to talk about the matter | едва только я заикнулся о новом назначении, как председатель замолчал и отказался обсуждать это |
Makarov. | as the chairman is ill, I am asking Mr Sharp to act for him | так как председатель болен, я прошу мистера Шарпа заменить его |
polit. | ask the chairman for a ruling | просить председателя вынести постановление |
busin. | asset management chairman | управляющий директор (denghu) |
mil. | assistant chairman | помощник председателя |
Makarov. | assume the duties of a chairman | брать на себя обязанности председателя |
Makarov. | at last the chairman flung out his own suggestion, which the committee were eager to accept | и наконец председатель внёс своё предложение, и комитет с радостью его принял |
obs. | be chairman | председать (of) |
inf. | be chairman | председательствовать (of) |
Makarov. | be chairman | председательствовать (работать председателем) |
Gruzovik, obs. | be chairman of | председать (= председательствовать) |
Gruzovik, inf. | be chairman of | председательствовать |
dipl. | be elected Chairman | быть избранным председателем |
dipl. | be in the hands of the chairman | быть предоставленным решению председателя |
dipl. | be in the hands of the chairman | быть в компетенции председателя |
dipl. | be named by the Chairman | быть призванным к порядку председателем |
dipl. | be proposed as chairman | быть выдвинутым на пост председателя |
math. | be the chairman of the department of mathematics | заведовать кафедрой математики |
corp.gov. | board chairman | председатель правления (dimock) |
fin. | Board Chairman | председатель совета директоров (Alex Lilo) |
dipl. | bow to the chairman's decision | подчиниться решению председателя |
polit. | campaign chairman | начальник избирательного штаба (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | candidacy for the position of chairman of the committee | кандидатура на должность председателя комитета |
gen. | candidacy for the post of chairman of the committee | кандидатура на должность председателя комитета |
gen. | candidate for chairman | кандидат в председатели |
Gruzovik, elect. | candidate for chairman | кандидат в председатели |
Makarov. | carry out the duties of a chairman | брать на себя обязанности председателя |
Makarov. | catch the chairman's eye | получить слово (на собрании в парламенте и т. п.) |
gen. | catch the chairman's eye | получить слово (на собрании, в парламенте и т. п.) |
Makarov. | chairman an important committee | возглавлять важную комиссию |
Makarov. | chairman appealed to the floor | председатель обратился к собранию |
Makarov. | chairman appealed to the floor | председатель обратился к присутствующим |
avia. | chairman assistant of foreign market | помощник председателя правления внешнего рынка (Uchevatkina_Tina) |
gen. | Chairman оf the Supervisory | Председатель Наблюдательного совета (ROGER YOUNG) |
mil. | Chairman-in-Office | Действующий председатель |
foreig.aff. | Chairman-in-Office of the BSEC | Действующий председатель ЧЭС |
mil. | Chairman-in-Office of the OSCE | Действующий председатель ОБСЕ |
Makarov. | chairman introduced the speaker to the audience | председатель представил оратора аудитории |
hist. | Chairman Mao teaches us that we should struggle against hardship | председатель Мао учит, что мы должны преодолевать трудности (sophistt) |
Игорь Миг | Chairman Mao Zedong | председатель Мао |
mil. | Chairman Military Committee Memorandum | служебная записка председателя военного комитета (НАТО) |
gen. | chairman of a party | председатель партии |
railw., BrE | chairman of board of directors | управляющий дорогой |
mil. | chairman of China's Central Military Commission | председатель Центрального военного совета КНР (Washington Post; Центральный военный совет Китайской Народной Республики – высший государственный орган по руководству Вооружёнными силами КНР с 1983 года по настоящее время Alex_Odeychuk) |
mil. | chairman of China's Central Military Commission | председатель Центральной военной комиссии КНР (Alex_Odeychuk) |
mil., BrE | Chairman of Defence Committee | председатель комитета обороны |
gen. | chairman of judges | председатель жюри (конкурса и т.д. bookworm) |
polit. | Chairman of Moscow City Duma | председатель Московской городской думы (Andrey Truhachev) |
gen. | Chairman of Supervisory Board | председатель наблюдательного совета (Bursa_Pastoris) |
gen. | chairman of the board | председатель правления |
gen. | chairman of the board | председатель совета директоров компании |
gen. | chairman of the board | председатель коллегии |
gen. | Chairman of the Board | председатель правления фирмы |
law | chairman of the board | предправления (Alexander Demidov) |
gen. | Chairman of the Board of Directors | предправления (председатель правления rechnik) |
EBRD | Chairman of the Board of Governors | Председатель Совета управляющих |
soviet. | chairman of the board of trustees | старший по дому (Boris Gorelik) |
Игорь Миг | chairman of the Central Executive Committee of the All-Russian Congress of Soviets | председатель ВЦИК |
gen. | chairman of the company | председатель правления акционерного общества |
Игорь Миг | Chairman of the Council of Ministers | глава кабмина |
Игорь Миг | Chairman of the Council of Ministers | предсовмина |
gen. | Chairman of the Council of Ministers of the RSFSR | Председатель Совета Министров РСФСР (ABelonogov) |
gen. | Chairman of the Government of the Russian Federation | Председатель Правительства Российской Федерации (ABelonogov) |
mil. | chairman of the Joint Chiefs of Staff | председатель комитета начальников штабов (Киселев) |
gen. | Chairman of the Joint Chiefs of Staff | Председатель Объединённого комитета начальников штабов (США Marein) |
gen. | chairman of the judges | председатель жюри (на конкурсе denghu) |
gen. | chairman of the management board | предправления (VictorMashkovtsev) |
prof.jarg. | Chairman of the Management Board | председатель правления (makhno) |
prof.jarg. | Chairman of the Management Board | глава правления (makhno) |
gen. | chairman of the management board | Президент (mascot) |
mil. | Chairman of the Military Committee | председатель военного комитета (НАТО) |
gen. | Chairman of the State Examination Board | Председатель Государственной экзаменационной комиссии (WiseSnake) |
gen. | chairman of the supervisory board | глава наблюдательного совета (ROGER YOUNG) |
gen. | Chairman of the Supreme Arbitration Court | Председатель Высшего Арбитражного Суда (ABelonogov) |
gen. | Chairman of the Supreme Court of the Russian Federation | Председатель Верховного Суда Российской Федерации (ABelonogov) |
gen. | Chairman of the Supreme Soviet of the Russian Federation | Председатель Верховного Совета Российской Федерации (ABelonogov) |
gen. | chairman of the trade union committee | председатель профсоюзного комитета (WiseSnake) |
gen. | Chairman of the Village Soviet | председатель сельсовета (Technical) |
gen. | chairman of today's meeting | председатель сегодняшнего собрания |
gen. | chairman pro tempore | лицо, временно исполняющее обязанности председателя |
Makarov. | chairman rapped the meeting to order | председатель открыл собрание (постучав по столу) |
Makarov. | chairman rapped the table | председатель ударил по столу молотком |
gen. | Chairman, Russia and CIS | Председатель совета директоров, Россия и СНГ (rechnik) |
gen. | chairman’s | председательский |
mil. | chairman's guidance | указания председателя (комитета) |
mil. | Chairman's Memorandum | служебная записка председателя (КНШ) |
mil. | Chairman's Net Assessment for Strategic Planning | общая оценка обстановки председателем для стратегического планирования |
mil. | chairman's preparedness assessment report | доклад председателя с оценкой степени готовности (системы) |
busin. | chairman's review | годовой отчёт председателя |
inf. | chairman's wife | председательша |
mil. | Chairman Standing Group Memorandum | служебная записка председателя постоянной группы (НАТО) |
hotels | Chairman Suite | президентский номер в гостинице (geseb) |
Makarov. | chairman was elected by acclamation | председатель был выбран без голосования при всеобщем одобрении |
econ. | chalk to chairman up | выйти вперёд (напр., в конкурентной борьбе по какому-либо определённому показателю) |
polit. | challenge the chairman's decision | оспаривать решение председателя |
polit. | challenge the chairman's ruling | оспаривать председательское решение (ssn) |
dipl. | challenge the chairman's ruling | возражать против решения председателя |
dipl. | challenge the chairman's ruling | оспаривать решение председателя |
notar. | challenge the decision of the chairman | протест против постановления председателя (parliamentary law of procedure) |
Makarov. | challenge the decision of the chairman | выражать протест против постановления председателя |
gen. | challenge the ruling of the chairman | оспаривать постановление председателя собрания |
dipl. | challenge the ruling of the chairman | оспаривать решение председателя |
dipl. | challenge the ruling of the chairman | возражать против решения председателя |
gen. | challenge the ruling of the Chairman | оспаривать постановление председателя |
gen. | choose a chairman | избрать председателя |
gen. | co chairman | сопредседатель |
law | co-chairman | сопредседатель |
gen. | commence the duties of the chairman | приступить к обязанностям председателя |
elect. | commission chairman | председатель комиссии (MichaelBurov) |
busin. | committee chairman | председатель комитета |
polit. | comply with the chairman's decision | подчиняться решению председателя |
busin. | conservative association chairman | председатель местной организации консерваторов (Великобритании) |
polit. | convention chairman | председатель съезда (партии; CNN Alex_Odeychuk) |
busin. | county council vice-chairman | заместитель председателя совета округа |
law | court chairman | председатель суда |
mil., BrE | Defence Board chairman | председатель комитета обороны (премьер-министр) |
mil., BrE | Defence Research Board chairman | председатель комитета по оборонным исследованиям |
ed. | Department Chairman | заведующий кафедрой (RD3QG) |
law | deputy chairman | заместитель председателя |
notar. | deputy chairman | товарищ председателя (obs.) |
gen. | deputy chairman | вице-председатель |
notar. | Deputy Chairman of Supervisory Board | заместитель председателя наблюдательного совета (MikhaylovSV) |
notar. | deputy chairman of supervisory board | заместитель председателя наблюдательного совета (MikhaylovSV) |
gen. | Deputy Chairman of the Board | заместитель председателя правления (_Infinity) |
Игорь Миг | deputy chairman of the Council of ministers | вице-премьер |
Игорь Миг | deputy chairman of the Council of ministers | зам. предсовмина |
gen. | deputy chairman of the management board | заместитель председателя правления (MichaelBurov) |
gen. | devolve responsibility on the vice-chairman | возложить исполнение своих обязанностей на заместителя председателя |
gen. | devolve responsibility to the vice-chairman | возложить исполнение своих обязанностей на заместителя председателя |
gen. | devolve responsibility upon the vice-chairman | возложить исполнение своих обязанностей на заместителя председателя |
gen. | dislodge a chairman | сместить председателя |
gen. | dislodge a chairman | заставить председателя покинуть свой пост |
Makarov. | don't allow the chairman to slide round that urgent mutter, it must be dealt with at once | не дай председательствующему обойти вниманием этот вопрос, его нужно решить немедленно |
Makarov. | don't build your hopes on the chairman's promises | не стоит надеяться, что председатель выполнит свои обещания |
Makarov. | don't worry about the chairman, he'll soon come around | не беспокойся о председателе, скоро он с нами согласится (to our opinion) |
gen. | don't worry about the chairman, he'll soon come around | не беспокойся о председателе, скоро он с нами согласится |
gen. | don't worry about the chairman, he'll soon come around to our opinion | не беспокойся о председателе, скоро он с нами согласится |
gen. | eject the chairman from the office | лишить председателя собрания его функций |
gen. | elect a chairman | избирать председателя (a president, a member of Parliament, a magistrate, etc., и т.д.) |
Makarov. | elect a chairman | избирать председателя |
gen. | elect a chairman | выбирать председателя (a president, a member of Parliament, a magistrate, etc., и т.д.) |
Makarov. | elect a chairman for a year rather than a term | выбрать председателя на год, а не на семестр |
gen. | elect smb. chairman | избирать кого-л. председателем (him president, her a deputy, etc., и т.д.) |
Makarov. | elect someone chairman | избрать кого-либо председателем |
gen. | elect smb. chairman | выбирать кого-л. председателем (him president, her a deputy, etc., и т.д.) |
gen. | elect smb. to be chairman | избирать кого-л. председателем (him to be president, him to be magistrate, etc., и т.д.) |
gen. | elect smb. to be chairman | выбирать кого-л. председателем (him to be president, him to be magistrate, etc., и т.д.) |
ethnogr., USA | elected tribal chairman | избранный вождь племени |
Makarov. | every member of the committee plumped for the chairman's suggestion | все члены комитета выступили решительно "за" по поводу предложения председателя |
Makarov. | every time we come to that particular matter, the chairman skates over it | всякий раз, когда мы подходим именно к этой проблеме, председательствующий старается избежать её |
busin. | executive chairman | председатель совета директоров / правления с полномочиями / функциями генерального директора |
gen. | Executive Chairman | исполняющий обязанности председателя |
busin. | executive chairman | председатель совета директоров / правления с функциями руководства текущей деятельностью |
busin. | executive chairman | председатель правления и генеральный директор (Vadim Rouminsky) |
busin. | executive chairman | исполнительный председатель (Klaus Martin Schwab (born March 30, 1938) is a German engineer and economist, best known as the founder and executive chairman of the World Economic Forum aldrignedigen) |
gen. | executive committee chairman | председатель исполнительного комитета (О. Шишкова) |
polit. | ex-officio chairman | председатель по должности (ssn) |
bank. | Federal Reserve chairman | Председатель Совета управляющих Федеральной резервной системы (США; New York Times Alex_Odeychuk) |
polit. | final ruling by the chairman | вынесение окончательного решения председателем |
fin. | financial assistant to the chairman | помощник председателя правления по финансовым вопросам (USA Today Alex_Odeychuk) |
gen. | First Deputy Chairman | Первый заместитель председателя (ABelonogov) |
gen. | First Deputy Chairman of the Board | первый заместитель председателя правления (ulanka) |
O&G, karach. | First Deputy Chairman of the Government | Первый Заместитель Председателя Правительства (e.g. wikipedia.org Aiduza) |
O&G, karach. | First Deputy Chairman of the Government | первый вице-премьер (e.g. wikipedia.org Aiduza) |
gen. | general powers of the chairman | общие права и обязанности председателя собрания |
polit. | give up the office of chairman | отказываться от председательского поста |
dipl. | give up the office of chairman | отказаться от председательства |
dipl. | hand over the Chair to the Vice-Chairman | передать председательство заместителю |
dipl. | hand over the chairmanship to the vice-chairman | передать председательство заместителю |
polit. | hand over the chairmanship to the vice-chairman | передавать председательствование заместителю |
gen. | hand over the chairmanship to the vice-chairman | передать ведение собрания заместителю |
OHS | HAZOP chairman | председатель комиссии по проведению АЭХОФ (Leonid Dzhepko) |
gen. | he addressed himself to the chairman | он обратился к председателю |
Makarov. | he complained of being muzzled by the chairman | он пожаловался, что председатель затыкает ему рот |
Makarov. | he has already quit as chairman of the firm | он уже больше не является председателем фирмы |
gen. | he has already quit as chairman of the firm | он уже оставил пост председателя совета директоров фирмы |
gen. | he has the chairman in his pocket | председатель у него в руках |
Makarov. | he interviewed the chairman of the company in his seventieth-floor eyrie | он брал интервью у председателя компании в его "орлином гнезде" на семидесятом этаже |
Makarov. | he is chairman by seniority | он председательствует в порядке старшинства |
Makarov. | he is chairman by seniority | он председательствует по старшинству |
gen. | he is chairman by seniority | он председательствует по старшинству (в порядке старшинства) |
gen. | he is doing a second year as chairman of the committee | он второй год выполняет обязанности председателя комитета |
gen. | he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says | он не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведёт |
Makarov. | he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says | он не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведёт |
gen. | he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says | он не годится в председатели, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, совершенно не задумываясь о последствиях, к которым это может привести |
gen. | he makes a good chairman | он хороший председатель |
gen. | he remains chairman, but wields little power at the company | он остаётся председателем, но почти не имеет реальной власти в компании |
Makarov. | he was accredited to the chairman | его облекли полномочиями для ведения переговоров с председателем |
gen. | he was accredited to the chairman | его уполномочили для ведения переговоров с председателем |
gen. | he was confirmed in his position as chairman | его утвердили на пост председателя |
gen. | he was elected chairman | его выбрали председателем |
gen. | he was elected chairman | он был выбран председателем |
gen. | he was named by the Chairman and warned | председатель призвал его к порядку и сделал ему предупреждение |
Makarov. | he was named the chairman | его назначили председателем |
gen. | he was ousted as chairman | его сместили с поста председателя |
gen. | he was pulled up by the chairman | председатель собрания остановил его |
gen. | he was pulled up by the chairman | председатель сделал ему замечание |
gen. | he was pulled up by the chairman | его осадил председатель |
gen. | he was severely criticized by the chairman | председатель сурово раскритиковал его |
Makarov. | his uncle is chairman of the company, so he has quite a lot of pull | его дядя – председатель совета директоров компании и поэтому пользуется довольно большим влиянием |
law | honorary chairman | почётный председатель |
dipl. | I hold it an honour to be your chairman | я считаю за честь быть вашим председателем |
Makarov. | I hope the chairman won't foul things up, we have everything arranged nicely | надеюсь, председатель ничего не испортит, мы так хорошо поработали |
gen. | I propose Mr. A. for chairman | я предлагаю выбрать председателем г-на А. я предлагаю г-на А. в качестве председателя |
Makarov. | I shall preface my remarks by thanking the chairman | свой доклад я начну с того, что поблагодарю председателя |
Makarov. | I would like you to deputize for me as chairman while I am on holiday | я хотел бы, чтобы ты замещал меня на посту председателя, пока я в отпуске |
gen. | if they disagree seriously while I am chairman, I'll at once step down | если во время моего председательства возникнут серьёзные разногласия, я немедленно подам в отставку |
Makarov. | I'm sorry, you can't go in that room, the chairman is closed with the director for an urgent meeting | прошу прощения, я не могу пропустить вас в кабинет, у председателя сейчас директор по срочному вопросу |
gen. | I'm sorry, you can't go in that room, the chairman is closed with the director for an urgent meeting | прошу прощения, я не могу пропустить вас в кабинет, у президента фирмы срочное совещание с директором |
Makarov. | in spite of the chairman's support, the suggestion was voted down by the rest of the committee | несмотря на поддержку председателя, остальные члены комитета забаллотировали предложение |
law | in the event of a tie, the Chairman shall be entitled to a casting vote | в случае равенства голосов голос Председателя является решающим |
law | in the event of a tie the Chairman shall have a casting vote | в случае равенства голосов голос Председателя является решающим |
dipl. | interim chairman | временный председатель |
dipl. | invoke the chairman's authority | сослаться на авторитет председателя |
Makarov. | it falls on me to thank our chairman for his speech | мне выпала честь поблагодарить нашего председателя за его речь |
Makarov. | it is the chairman's duty to sum up at the end of the meeting | в обязанности председательствующего входит подвести итоги собрания |
gen. | it is the chairman's duty to sum up at the end of the meeting | в обязанности председателя входит подвести итоги собрания |
gen. | it took a lot of audacity to stand up and criticize the chairman | это требовало большой отваги – встать и обрушиться с критикой на председателя |
Makarov. | it's time I stood down as chairman | настал момент, когда я должен оставить поста председателя |
Makarov. | I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down | я уже так много лет проработал председателем, что чувствую, пришло время уступить свои позиции |
mil. | JCS assistant to the Chairman | помощник председателя КНШ |
mil. | JCS chairman | председатель КНШ |
mil. | Joint Chiefs Chairman | начальник Объединённого комитета начальников штабов (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
tech. | Joint Chiefs of Staff Chairman | Председатель Объединённого комитета начальников штабов |
math. | K. is the chairman of the department of mathematics | заведует кафедрой математики |
hist. | KGB Chairman's Order | приказ Председателя КГБ (Alex_Odeychuk) |
gen. | Labour Party Chairman | председатель Лейбористской партии |
dipl. | late pronouncement of the Chairman | недавнее заявление председателя |
dipl. | leave the matter to the chairman's decision | предоставить решение председателю |
Makarov. | let's go back to what the chairman said earlier | вернёмся к тому, о чём председатель говорил раньше |
dipl. | Lord Chairman of Committees | заместитель председателя палаты лордов (Великобритания) |
law | lord Chairman of Committees | лорд-председатель комитетов (первый заместитель спикера палаты лордов) |
gen. | luckily, the chairman's views are in accord with those of his committee | к счастью, мнение председателя совпало с мнением членов его комитета |
Makarov. | luckily, the chairman's views are in harmony with those of his committee | к счастью, точка зрения председателя совпадает с мнением членов его комитета |
gen. | Madam Chairman | госпожа председатель |
gen. | Madame Chairman | госпожа председатель |
sport. | mat chairman | судья-руководитель ковра (ssn) |
wrest. | mat chairman | руководитель ковра |
sport. | mat chairman | руководитель ковра (борьба ssn) |
law | may choose one of their number to be chairman of the meeting | могут избрать председателя из своего числа (Andrew052) |
med. | Medical and Pharmaceutical Activity Control Committee Chairman | Председатель Комитета контроля медицинской и фармацевтической деятельности (Linera) |
sport. | meet chairman | устроитель соревнований |
sport. | meet chairman | главный судья |
product. | meeting chairman | председатель собрании (Yeldar Azanbayev) |
gen. | method of electing the chairman | порядок избрания председателя |
mil. | Middle East Task Group chairman | председатель рабочей группы по Ближнему Востоку |
mil. | Military Liaison Committee, Department of Energy chairman | председатель комитета министерства энергетики по связям с ВС |
Makarov. | most of the members were aligned with the chairman, only a few disagreed | большинство участников думали так же, как и председатель, лишь несколько человек были несогласны |
gen. | Mr. Chairman | господин председатель |
Makarov. | mr Chairman, I should like to bring up the question of the reorganization of the committees | господин председатель, я хотел бы поднять вопрос о реорганизации комитетов |
gen. | Mr. Chairman, may I be recognized? | г-н председатель, прошу слова! |
Makarov. | mr Chairman, you're digressing from the purpose of this meeting | господин председатель, вы отклоняетесь от цели этого собрания |
Makarov. | Mr Sharp is designated as the next chairman of this committee | следующим на пост председателя комитета назначен мистер Шарп |
gen. | name smb. as chairman | называть чью-л. кандидатуру на место председателя (as Principal, etc., и т.д.) |
gen. | name smb. as chairman | выдвигать кого-л. председателем (as Principal, etc., и т.д.) |
amer. | national chairman | председатель национального комитета (партии) |
sec.sys. | National Security Council Chairman | Председатель Совета национальной безопасности (Washington Times Alex_Odeychuk) |
gen. | nomination of the chairman | выдвижение на пост председателя |
invest. | nonexecutive chairman | независимый председатель совета директоров (A.Rezvov) |
gen. | Non-Executive Chairman | председатель совета директоров без исполнительных полномочий (aharin) |
law | non-executive chairman | председатель совета директоров без исполнительных полномочий (CEO без исполнительных полномочий gennier) |
polit. | nonvoting chairman | неголосующий председатель (kee46) |
dipl. | non-voting chairman | неголосующий председатель |
busin. | NX Chairman | Председатель совета директоров без исполнительных полномочий (Non-Executive Chairman naiva) |
Makarov. | of course you should stand in with the chairman | безусловно, вы должны поддерживать хорошие отношения с председателем |
dipl. | office of chairman | обязанности председателя |
Makarov. | officiate as chairman | председательствовать |
Makarov. | once the chairman had stated his decision, the rest of the committee fell in | как только председатель объявил своё решение, большинство членов комиссии поддержало его |
dipl. | only the chairman's strong control was able to impart some sense of seriousness to the meeting | только строгий стиль председателя внёс серьёзность в заседание (bigmaxus) |
mil. | OSCE Chairman-in-Office | председатель ОБСЕ (CIO) |
NATO | OSCE Chairman-in-Office | председатель ОБСЕ |
mil. | OSCE Chairman-in-Office | Действующий председатель ОБСЕ |
Makarov. | our chairman always goes by the rules | наш председатель всегда действует по правилам |
gen. | outgoing Chairman | председатель, покидающий свой пост |
dipl. | outgoing chairman | председатель, покидающий свой пост в связи с истечением срока полномочий |
polit. | outgoing chairman | председатель, срок полномочий которого истекает |
IMF. | outgoing chairman | покидающий свой пост председатель |
gen. | outgoing chairman | выбывающий председатель |
econ. | panel chairman | председатель комитета |
polit. | Parliament Finance Committee Chairman | Председатель Комитета Парламента по финансам (Alex_Odeychuk) |
polit. | party chairman | председатель партии (grafleonov) |
polit. | past chairman | бывший председатель (ssn) |
dipl. | perform the office of chairman | исполнять обязанности председателя |
dipl. | perform the offices of chairman | исполнять обязанности председателя |
mil. | Permanent Chairman Military Committee Memorandum | меморандум постоянного председателя Военного комитета (НАТО) |
mil. | personal representative of OCSE Acting Chairman | личный представитель действующего председателя ОБСЕ |
offic. | preside as chairman | выполнять обязанности председателя (igisheva) |
offic. | preside as chairman | выступать в роли председателя (igisheva) |
offic. | preside as chairman | председательствовать (igisheva) |
offic. | preside as chairman | выполнять функции председателя (igisheva) |
offic. | preside as chairman | исполнять функции председателя (igisheva) |
offic. | preside as chairman | выступать в качестве председателя (igisheva) |
offic. | preside as chairman | исполнять обязанности председателя (igisheva) |
offic. | preside as chairman | быть председателем (igisheva) |
econ., lat. | pro tem chairman | временный председатель |
econ., lat. | pro tempore chairman | временный председатель |
econ. | program chairman | руководитель программы |
econ. | project chairman | руководитель опытно-конструкторской работы |
econ. | project chairman | руководитель научно-исследовательской работы |
econ. | project chairman | руководитель научно-исследовательской или опытно-конструкторской работы |
dipl. | propose for chairman | предложить выбрать кого-либо председателем |
O&G, karach. | Public Hearing Chairman | председатель общественных слушаний (рабочий вариант перевода Aiduza) |
polit. | renounce the office of chairman | отказываться от председательского поста |
dipl. | renounce the office of chairman | отказаться от председательства |
gen. | replace the chairman | менять председателя собрания |
gen. | replacement of the chairman | смена председателя собрания |
gen. | replacement of the chairman | замена председателя собрания |
polit. | Republican National Committee Chairman | председатель Национального комитета Республиканской партии (CNN Alex_Odeychuk) |
law | respect for words of chairman | уважение к слову председателя |
dipl. | retiring chairman | покидающий пост председатель |
polit. | retiring chairman | председатель, уходящий со своего поста (ssn) |
polit. | retiring chairman | председатель, срок полномочий которого истекает |
adv. | retiring chairman | председатель, уходящий в отставку |
gen. | ruling of the Chairman | постановление председателя |
Makarov. | see if you can pin the chairman down to an exact date | попробуй заставить председателя объявить окончательную дату |
IMF. | selection of Chairman and Vice-Chairmen | избрание председателя и заместителей председателя (BL, Board of Governors) |
polit. | senior adviser to campaign chairman | старший советник начальника избирательного штаба (New York Times Alex_Odeychuk) |
amer. | shop chairman | цеховой старости |
econ. | shop chairman | председатель профсоюзной организации |
dipl., amer. | shop chairman | профсоюзный организатор предприятия |
amer. | shop chairman | цеховой староста |
amer. | shop chairman | профсоюзный организатор (на предприятии) |
gen. | sign for the chairman | расписаться за председателя |
busin. | Since there was no further business to come before the board the Chairman adjourned the meeting | Поскольку повестка дня была исчерпана, председательствующий объявил заседание закрытым. (US use алешаBG) |
polit. | state chairman | председатель государства (New York Times Alex_Odeychuk) |
dipl. | statement by the Chairman | заявление председателя (заседания и т.п.) |
dipl. | supersede another as chairman | заменить кого-либо на посту председателя |
gen. | supersede another as chairman | сменить кого-либо на посту председателя |
gen. | supersede someone as chairman | заменять кого-либо на посту председателя |
Makarov. | take over the duties of a chairman | брать на себя обязанности председателя |
gen. | take up that matter with the chairman | обсудить дело с председателем (with the ministry, etc., и т.д.) |
gen. | take up that matter with the chairman | рассмотреть дело с председателем (with the ministry, etc., и т.д.) |
gen. | temporary chairman | временный председатель |
Makarov. | temporary chairman | лицо, открывающее собрание и произносящее вступительную речь (до избрания президиума) |
gen. | temporary chairman | лицо, открывающее собрание и произносящее вступительное слово (до избрания президиума) |
Makarov. | the chairman and his committee are still at loggerheads, and it seems impossible for them to reach an agreement | у членов комитета всё ещё были разногласия с председателем, и, кажется, почти невозможно, чтобы они достигли понимания |
gen. | the chairman and his committee are still at loggerheads, and it seems impossible for them to reach an agreement | у членов комитета всё ещё есть разногласия с председателем, и, похоже, они едва ли достигнут взаимопонимания |
Makarov. | the chairman announced the next speaker | председатель объявил следующего оратора |
Makarov. | the chairman appealed for silence | председатель призвал к тишине |
Makarov. | the chairman bade them sit down | председатель попросил их сесть |
Makarov. | the chairman brushed over the question of your appointment | председатель вскользь упомянул о вашем назначении |
Makarov. | the chairman brushed over the question of your appointment | председатель говорил о вашем назначении как о чем-то совершенно незначительном |
dipl. | the Chairman called on Mr. Brown | председатель предоставил слово г-ну Брауну |
Makarov. | the chairman called on the next speaker | председатель передал слово следующему докладчику |
Makarov. | the chairman called on the next speaker | председатель предоставил слово следующему оратору |
Makarov. | the chairman called upon Mr. B. to speak | председатель предоставил слово гну Б. |
gen. | the chairman called upon Mr. B. to speak | председатель предоставил слово г-ну Б. |
gen. | the chairman came out against the new proposition | председатель выступил против нового предложения |
law | the chairman casts the deciding vote | решающий голос принадлежит председателю (при голосовании Leonid Dzhepko) |
Makarov. | the chairman chimed in with the decision of the committee | председатель согласился с решением комитета |
Makarov. | the chairman chopped the speaker off in mid-sentence | председатель остановил выступающего на середине фразы |
Makarov. | the chairman chopped the speaker off in mid-sentence | председатель оборвал докладчика на полуслове |
Makarov. | the chairman countered the committee member's suggestion with another question | председатель ответил на предложение члена комитета встречным вопросом |
Makarov. | the chairman ended off his speech with a reminder of the main points | председатель закончил свой доклад повторением основных его положений |
Makarov. | the chairman ended the meeting at ten o'clock | председатель завершил собрание в 10 часов |
Makarov. | the chairman felt that it was his place to intervene in the disagreement between two of his committee members | тут председатель решил, что настал момент вмешаться в спор двух членов комитета |
Makarov. | the chairman felt that it was his place to intervene in the disagreement between two of his committee members | тут председатель решил, что пришёл момент вмешаться в спор двух членов комитета |
Makarov. | the chairman fidgeted uneasily in his seat | председательствующий беспокойно ёрзал на своём стуле |
Makarov. | the chairman fidgeted uneasily in his seat | председательствующий беспокойно ёрзал на стуле |
Makarov. | the chairman got up to introduce the speaker | председатель встал, чтобы представить выступающего |
gen. | the chairman had to call the meeting to order | председателю пришлось призвать собравшихся к порядку |
Makarov. | the chairman has always clung onto old-fashioned ideas | председатель всегда цеплялся за устаревшие идеи |
Makarov. | the chairman has always clung onto oldfashioned ideas | председатель всегда склонялся к устаревшим идеям |
Makarov. | the chairman has made efforts to smooth away any difficulties that might prevent our plans to be fulfilled | председатель приложил все усилия к тому, чтобы устранить препятствия, которые могли бы помешать осуществлению наших планов |
Makarov. | the chairman has made efforts to smooth away any difficulties that might prevent our plans to be fulfilled | председательствующий приложил все усилия для того, чтобы устранить трудности, которые могли бы помешать осуществлению нашего плана |
Makarov. | the chairman has the casting vote | у председателя решающий голос |
Makarov. | the chairman interposed in the disagreement between the two committee members, and prevented them from losing their tempers | в спор двух членов комитета вмешался председатель и не дал им перейти границы дозволенного |
Makarov. | the chairman interposed in the disagreement between the two committee members, and prevented them from losing their tempers | в спор двух членов комитета вмешался председатель, и не дал им перейти границы дозволенного |
Makarov. | the chairman introduced the speaker to the audience | председатель представил оратора аудитории |
Makarov. | the chairman is unable to attend the meeting, so he has delegated his voting powers to the secretary | председатель не может присутствовать на собрании, поэтому он передал своё право голоса секретарю |
Makarov. | the chairman is unable to attend the meeting, so he has delegated his voting powers to the secretary | председатель не может присутствовать на собрании, так что он передал своё право голоса секретарю |
Makarov. | the chairman is unable to attend the meeting, so he has deputed his voting power to the secretary | председатель не может присутствовать на заседании, поэтому он передал свой голос своему секретарю |
Makarov. | the chairman is unable to attend the meeting, so he has deputed his voting powers to the secretary | председатель не может присутствовать на заседании, поэтому он передал свой голос секретарю |
gen. | the chairman ordered silence | председатель призвал соблюдать тишину |
gen. | the chairman proposed that the meeting should be continued the next day | председатель предложил продолжить собрание на следующий день |
Makarov. | the chairman rapped the meeting to order | председатель открыл собрание (постучав по столу) |
Makarov. | the chairman rapped the meeting to order | председатель призвал собрание к порядку (постучав по столу) |
Makarov. | the chairman rapped the table | председатель ударил по столу молотком |
Makarov. | the chairman recognized him | председательствующий предоставил ему слово |
Makarov. | the chairman refused to let in the possibility of doubt | председатель отказался даже допустить возможность сомнения |
Makarov. | the chairman resigned after a loans scandal | председатель ушёл в отставку после скандала с кредитами |
gen. | the chairman ruled against admitting the press to the meeting | председатель отклонил предложение о допуске представителей печати |
Makarov. | the chairman ruled the motion out of order | председатель отклонил предложение, как нарушающее регламент |
Makarov. | the chairman's decision cuts across the opinion of the whole committee | решение председателя противоречит мнению комитета |
gen. | the chairman's decision is not above criticism | с решением председателя можно поспорить |
Makarov. | the chairman's decision must be seen against the need for long talks and much enquiry | решение председательствующего должно быть рассмотрено в связи с необходимостью длительного разбирательства и дополнительного расследования |
gen. | the chairman's decision must be seen against the need for long talks and much enquiry | решение председателя должно быть рассмотрено в связи с необходимостью длительного разбирательства и дополнительного расследования |
Makarov. | the chairman's office is to the left | кабинет председателя налево |
gen. | the chairman's office is to the left | кабинет председателя налево |
Makarov. | the chairman's opinion collided with that of the rest of the committee | мнения председателя и остальных членов комитета пришли в противоречие |
Makarov. | the chairman's opinion collided with that of the rest of the committee | мнения председателя и остальных членов комитета разделились |
dipl. | the chairman's ruling shall stand | решение председателя остаётся в силе |
Makarov. | the chairman's statement was decidedly downbeat | заявление председателя было явно сдержанным |
Makarov. | the chairman's suggestion fell flat at the meeting, no one thought it a good idea | предложение председателя не встретило поддержки, всем показалось, что это плохая идея |
gen. | the chairman said a few words | председатель сказал несколько слов |
Makarov. | the chairman seems to have turned completely about | председатель, похоже, развернулся на 180 градусов |
Makarov. | the chairman seems to have turned completely about | кажется, что председатель совершенно поменял своё мнение на противоположное |
Makarov. | the chairman shuffled his papers | председатель рылся в своих бумагах |
Makarov. | the chairman started off by attacking the first speaker | председатель начал с критики первого из выступавших |
Makarov. | the chairman started out by attacking the first speaker | председатель начал с критики первого из выступавших |
Makarov. | the chairman stated that he dissociated himself and his committee from the views expressed by the director | председатель заявил, что он и его комитет не имеют никакого отношения к тому, что сказал директор |
Makarov. | the chairman stated that he dissociated himself and his committee from the views expressed by the director | председатель заявил, что он и его комитет совершенно несогласны с позицией директора |
Makarov. | the chairman stopped speaking to allow time for the meaning of his remark to seep in | председатель сделал паузу, чтобы смысл его замечания дошёл до собравшихся |
gen. | the chairman threw in an amusing anecdote to relieve the tension | чтобы разрядить напряжённую обстановку, председатель выдал забавный анекдот |
gen. | the chairman threw in an amusing anecdote to relieve the tension | чтобы разрядить напряжённую обстановку, председатель рассказал забавный анекдот |
Makarov. | the chairman threw the debate open | председатель объявил прения открытыми |
Makarov. | the chairman voted against the suggestion to prevent it being passed | председатель проголосовал против, не желая, чтобы предложение прошло |
Makarov. | the chairman waited until his suggestion had time to soak in before inviting the committee's opinions | председатель подождал, пока его предложение обдумают, прежде чем спрашивать мнения членов комитета |
Makarov. | the chairman waited until his suggestion had time to soak in before inviting the committee's opinions | председательствующий подождал, пока его предложение обдумают, прежде чем спрашивать мнение членов комитета |
Makarov. | the chairman was charged with the duty of calling all future meetings | на председателя возложили обязанность созывать все последующие заседания |
Makarov. | the chairman was charged with the duty of calling all future meetings | председатель был обязан созывать все прочие заседания |
Makarov. | the chairman was elected by acclamation | председатель был выбран без голосования при всеобщем одобрении |
Makarov. | the Chairman was greeted with such a vigorous beating of tom-toms that he gave up the attempt to speak | председателя встретили таким сильным гулом недовольства, что он оставил всякую попытку начать выступление |
Makarov. | the Chairman was quite enthusiastic about the idea | председатель был в восторге от этой идеи |
Makarov. | the chairman will cut a speaker short if he talks too long | председатель лишит докладчика слова, если тот будет слишком долго говорить |
Makarov. | the chairman will have to come down on one side or the other soon | скоро председателю придётся сделать выбор и поддержать одну из сторон |
Makarov. | the chairman will have to come down on one side or the other soon | председателю скоро предстоит решить, кого поддержать |
gen. | the chairman will have to come down on one side or the other soon | председателю скоро предстоит решить, какую из сторон поддерживать |
Makarov. | the committee members chopped down the chairman's opinion | члены комитета камня на камне не оставили от предложения председателя |
Makarov. | the committee were equally divided, so the chairman voted against the suggestion to prevent it being passed | голоса членов комитета разделились поровну, и в этом случае председатель проголосовал против, не желая, чтобы предложение прошло |
Makarov. | the committee's decision often rides on the chairman's vote | решение комитета часто зависит от голоса председателя |
Makarov. | the crowd pelt ed the speaker with questions until the chairman had to stop them | толпа забрасывала оратора вопросами, пока председатель не остановил публику |
Makarov. | the crowd pelted the speaker with questions until the chairman had to stop them | толпа засыпала оратора вопросами, пока председатель не остановил публику |
Makarov. | the director intimated to the chairman that a decision was expected from the committee very soon | директор поставил председателя в известность о том, что от комитета ожидают очень оперативного решения |
Makarov. | the director was confirmed in his position as chairman | директора утвердили на пост председателя |
Makarov. | the finance director was the heir apparent to current chairman | финансовый директор был наиболее вероятным преемником председателя совета директоров |
Makarov. | the finances director was the heir apparent to current chairman | финансовый директор был наиболее вероятным преемником председателя совета директоров |
Makarov. | the firm's plans were confided only to the chairman and the directors | планы фирмы были известны только президенту и директорам |
gen. | the Joint Chiefs of Staff Chairman | председатель объединённого комитета начальников штабов (Maksim'sWorld) |
gen. | the meeting was called to order by the chairman | председатель призвал собрание к порядку |
gen. | the office of chairman | обязанности председателя |
gen. | the Opera Guild got the governor to serve as honorary chairman | гильдия оперных певцов убедила губернатора стать её почётным председателем |
Makarov. | the position of Chairman is tenable for a maximum of three years | должность председателя можно занимать максимум в течение трёх лет |
gen. | the question was put to the chairman of the meeting | вопрос был задан председателю собрания (to the committee, to the management, etc., и т.д.) |
gen. | the speaker was ruled out of order by the chairman | председатель собрания лишил оратора слова |
Makarov. | the vice-chairman will lead the meeting | собрание будет вести заместитель председателя |
busin. | there being no further business the Chairman brought the meeting to a close | Поскольку повестка дня была исчерпана, председатель объявил заседание собрание закрытым |
busin. | there being no further business to be conducted at the meeting, the Chairman declares the meeting closed. | в связи с рассмотрением всех вопросов повестки дня, председатель заседания объявляет заседание закрытым. |
gen. | they elected him chairman | они выбрали его председателем |
gen. | they got him elected chairman | они провели его в председатели |
gen. | they made him chairman | его выбрали председателем |
gen. | thus, pace Mr. Chairman I shall proceed | итак, с разрешения председателя, я буду продолжать |
gen. | titular chairman | зицпредседатель (Alex_Odeychuk) |
gen. | titular chairman | номинальный председатель (New York Times Alex_Odeychuk) |
law | to me known to be the Chairman | известный мне лично в качестве председателя (в тексте доверенности, выданной в США; какой-либо компании Leonid Dzhepko) |
ethnogr., USA | tribal chairman | вождь племени |
Makarov. | undertake the duties of a chairman | брать на себя обязанности председателя |
gen. | vice-chairman | зампредседатель (rechnik) |
busin. | vice chairman | заместитель председателя |
law | vice-chairman | вицепредседатель |
Gruzovik, obs. | vice chairman | товарищ председателя |
econ. | vice chairman | вице-председатель |
account. | vice-chairman | вице-председатель |
gen. | vice-chairman | заместитель председателя |
mil. | vice chairman of China's Central Military Commission | заместитель председателя Центрального военного совета КНР (Washington Post; Центральный военный совет Китайской Народной Республики – высший государственный орган по руководству Вооружёнными силами КНР с 1983 года по настоящее время Alex_Odeychuk) |
busin. | vice chairman of city council | заместитель председателя городского совета |
busin. | vice chairman of county council | заместитель председателя совета округа |
busin. | vice chairman of district council | заместитель председателя районного совета |
gen. | vice-chairman of the board | заместитель председателя правления |
EBRD | Vice Chairman of the Board of Governors | заместитель председателя Совета управляющих |
foreig.aff. | Vice-Chairman of the Committee | Заместитель председателя комиссии |
mil. | Vice Chairman of the European Parliament | Заместитель председателя Европейского парламента |
SAP.tech. | vice chairman of the executive board | заместитель председателя правления |
mil. | Vice Chairman of the Joint Chiefs of Staff | заместитель председателя Объединённого комитета начальников штабов (США Alex_Odeychuk) |
dipl. | Vice-Chairman of the Presidium of the Supreme Soviet of the USSR | заместитель Председателя Президиума Верховного Совета СССР |
gen. | vote of confidence in the chairman | вотум доверия председателю |
gen. | vote of no confidence in the chairman | вотум недоверия председателю |
gen. | wait till the chairman recognizes you | подождите, пока председатель не даст вам слово |
polit. | we congratulate you on your election as chairman of our committee | поздравляем вас с избранием на пост председателя нашего комитета (bigmaxus) |
Makarov. | we must line up a chairman for the conference | нам нужно подобрать председателя конференции |
Makarov. | we suggest replacing the present chairman with a younger person | мы предлагаем заменить действующего председателя человеком помоложе |
gen. | who was proposed for chairman? | кого предложили избрать председателем? |
gen. | who was proposed for chairman? | кого предложили в председатели? |
busin. | working chairman | работающий председатель |
gen. | you address a woman chairman as Madam Chairwoman | обращаясь к председателю-женщине, вы называете её госпожа председатель |
gen. | you are for the chairman's new plan, aren't you? | вы одобряете новый план, предложенный председателем, не так ли? |
Makarov. | you are for the chairman's plan, aren't you? Yes, I'm all for it | вы одобряете план, предложенный председателем, не так ли? Да, мне он нравится |
Makarov. | you'll never slip that old trick over our chairman, he knows too much | у вас не пройдёт подобный трюк с нашим председателем, он очень много знает |