DictionaryForumContacts

   English
Terms containing certify | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.as I certifyв подтверждение чего я ставлю свою подпись и печать (контекстуально Johnny Bravo)
lawby royal authority duly admitted and sworn do hereby certify thatкоролевской властью допущенный к нотариальной практике и приведённый к присяге, настоящим удостоверяю, что (Alex_Odeychuk)
econ.certify a checkподтверждать чек
busin.certify a chequeзаверять чек
construct.certify a contractзаверить контракт
notar.certify a copyсвидетельствовать копию
notar.certify a copyзасвидетельствовать копию
notar.certify a copyзаверять копию
Gruzovik, lawcertify a copyзаверить копию
gen.certify a deathвыдать свидетельство о смерти
econ.certify a documentзасвидетельствовать документ
Makarov.certify a documentзаверять документ
econ.certify a reportудостоверять акт
econ.certify a signatureзаверять подпись
gen.certify a signatureудостоверить подпись
econ.certify a signature with a stampзаверять подпись печатью
tech.certify a standardснабжать эталон сертификатом
Makarov.certify a standardаттестовывать меру
Makarov.certify a statementудостоверять акт
Makarov.certify a teacherвыдать диплом учителя (кому-либо)
Makarov.certify a teacherвыдавать свидетельство на преподавание
Makarov.certify a teacherвыдавать лицензию на преподавание
gen.certify a teacherвыдать кому-либо диплом учителя
Makarov.certify a thermometerподвергать термометр поверке (с выдачей поверочного свидетельства)
Apollo-Soyuzcertify a unit's suitability for reuseдокументально подтверждать пригодность узла к повторному использованию
Apollo-Soyuzcertify acceptableпроводить аттестацию на годность
gen.certify against the requirementsсертифицировать на соответствие требованиям (Jasmine_Hopeford)
Makarov.certify an accountудостоверять счёт
Makarov.certify an aeroplane as airworthyудостоверять годность самолёта к полетам
oilcertify an organizationвыдавать свидетельство организации (напр., на право проведения поверок)
metrol.certify an organizationвыдавать свидетельство организации (напр., о праве проведения поверок)
oilcertify an organizationвыдавать свидетельство организации (напр., на право проведения поверок)
lawcertify and attestудостоверять (anatolblr)
Apollo-Soyuzcertify as acceptableпроводить аттестацию на годность
avia.certify as airworthyсертифицировать как годный к полётам
Gruzovik, inf.certify as illбюллетенить
gen.certify as insaneофициально признать кого-либо невменяемым
econ.certify authenticity of checkзасвидетельствовать подлинность чека
elect.certify by a sealзаверять печатью (MichaelBurov)
gen.certify by a signatureзаверить подписью (WiseSnake)
offic.certify by sealзаверять печатью (igisheva)
offic.certify by sealудостоверять печатью (igisheva)
offic.certify by sealудостоверить печатью (igisheva)
offic.certify by sealзаверить печатью (igisheva)
gen.certify by seal and signatureзаверить печатью и подписью (The engineer shall certify by seal and signature that he has measured or has supervised the measurement of all dimensions shown on the ... Alexander Demidov)
gen.certify by the sealзаверять печатью (bookworm)
formalcertify by the signatureзаверять подписью (pelipejchenko)
Apollo-Soyuzcertify compliance with requirementsоформлять документально на соответствие требованиям
gen.certify conformanceподтверждать соответствие (if the competent authority of the State exporting the product provides a certification that the product conforms to the design covered ...In this specific case, a third party laboratory is to provide certification that the product conforms to the law. The e mark on a product indicates the manufacturer's certification that the product conforms to the relevant European Directives; this is a prerequisite for placing ... Alexander Demidov)
lawcertify copies of documentsзасвидетельствовать копии документов
tech.certify forаттестовывать по (e.g., quality or purity; напр., качеству или чистоте)
lawcertify for paymentутвердить на оплату (счета; invoices mariaprof)
Makarov.certify for purityаттестовать по чистоте
Makarov.certify for qualityаттестовать по качеству
Apollo-Soyuzcertify for reuseпроводить аттестацию для повторного использования
lawcertify in writingпредставить документальное подтверждение (Alexander Matytsin)
gen.certify in writingподтверждать выданным письменным документом (Alexander Demidov)
Makarov.certify someone of somethingзаверить кого-либо в (чём-либо)
gen.certify ofзаверить кого-либо в (чем-либо)
metrol.certify on a periodic scheduled basisпроизводить периодическую аттестацию (образцовых мер)
O&Gcertify on a periodic scheduled basisпроизводить периодическую аттестацию (напр., образцовых средств измерения)
tech.certify on a periodic scheduled basisпроизводить периодическую аттестацию (напр., образцовых средств измерений)
media.certify one’s identityудостоверять чью-либо личность
gen.certify professional competence and trainingудостоверять профессиональную компетентность и подготовку
econ.certify qualityудостоверять качество
tech.certify seedsапробировать семена
adv.certify signatureудостоверять подпись
gen.certify thatв том, что (to certify that ABelonogov)
lawcertify that the signature is genuineсвидетельствовать подлинность подписи (в нотариальной надписи Leonid Dzhepko)
econ.certify the accountудостоверять счёт
econ.certify the accuracy of translationудостоверять правильность перевода
gen.certify the authenticity of the signatureудостоверять подлинность подписи (Apostille. This term has been defined in Article 2 of the Hague Convention of October 5th, 1961 as " the formality by which the diplomatic or consular agents of the country in which a document is to be produced certify the authenticity of the signature, the capacity in which the person signing the document has acted and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which it bears. " tlumach)
busin.certify the authenticity of the signature belowудостоверять подлинность предстоящей подписи (elena.kazan)
patents.certify the copyзаверять копию
polit.certify the election resultsутвердить результаты выборов (англ. цитата приводится из статьи в Wall Street Journal; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
gen.certify the genuineness of a signature and/or stamp appearing thereonудостоверять подлинность подписи и / или печати на нём (Пример: Legalisation does not certify the authenticity of a document but it certifies the genuineness of a signature and/or stamp appearing thereon. (Перевод: Легализация удостоверяет не аутентичность документа, а подлинность подписи и/или печати на нём.))
notar.certify the genuineness of the signature ofсвидетельствовать подлинность подписи (Johnny Bravo)
lawcertify the genuineness of the signature ofудостоверять подлинность подписи (из текста удостоверительной надписи нотариуса (Великобр.) Leonid Dzhepko)
ITcertify the identityподтвердить идентификацию (Rori)
lawcertify the identityудостоверять личность (о паспорте или другом документе, удостоверяющем личность Soulbringer)
gen.certify the paperworkзаверять документы (I've had all the necessary paperwork certified Taras)
astronaut.certify the performanceсертифицировать характеристики (изделия)
nanocertify the performanceсертифицировать характеристики изделия
Gruzovikcertify the presence or absence ofактировать
gen.certify the proof ofудостоверенность подлинность (mascot)
gen.certify the signature ofподтверждать подлинность подписи (someone – кого-либо Johnny Bravo)
gen.certify this a true copyс подлинным верно
lawcertify toпредоставлять гарантии (кому-либо, в частности, государственному органу: Company X certified to the Government that it adheres to the Principles... sankozh)
labor.org.certify toсертифицировать по ... (MichaelBurov)
busin.certify toсертифицировать на соответствие требованиям (GOST Marking | Certification of all product types schmidt-export.com›gost-marking Products certified to Russian GOST standarts must be accompanied by an appropriate conformity marking. This is necessary to inform buyers of products or regulating authorities that the products are certified and thus meet the established quality standards. Several certification markings are currently used in Russia: the system of Moonranger)
Makarov.certify to one's characterпоручиться за (кого-либо)
gen.certify to insanityудостоверить чью-либо невменяемость
dipl.certify to the accuracy of the translationудостоверить правильность перевода (официального документа)
formalcertify to the authenticity of the signatureудостоверить подлинность подписи (ART Vancouver)
labor.org.certify underсертифицировать по ... (MichaelBurov)
econ.certify under oathсвидетельство под присягой
patents.certify under oathсвидетельствовать под присягой
gen.certify with a sealзаверять печатью (напр. ehow.co.uk Aiduza)
gen.certify with signatureзаверять подписью (AD Alexander Demidov)
gen.certifying accountantаудитор (triumfov)
avia.certifying as airworthyсертифицирующий как годный к полётам
O&G, sahk.r.certifying authorityаттестующий официальный орган
O&G, sakh.Certifying Authorityофициальный аттестующий орган (CA; СО)
O&G, sahk.r.certifying authorityсертифицирующий орган
tech.certifying authorityофициальный орган, дающий разрешение на эксплуатацию новых двс
logist.certifying billсчёт на оплату стоимости доставленного груза
tax.certifying bodyзаверяющая организация (dimock)
busin.certifying commissionаттестационная комиссия
econ.certifying documentудостоверяющий документ
EBRDcertifying officerраспорядитель кредитов
lawCertifying Officers LawЗакон о нотариусах (Кипр Nyufi)
lawCertifying Officers LawЗакон "Об удостоверяющих должностных лицах" (yo)
mil., WMDcertifying officialдолжностное лицо, ответственное за сертификацию
fish.farm.certifying Stateудостоверяющее государство
O&G, sakh.Certifying Verification Authorityсертифицирующий официальный орган (CVA)
O&G, sakh.Certifying Verification Authorityаттестующий официальный орган (CVA)
lawdo hereby certifyнастоящим свидетельствую (Gr. Sitnikov)
lawdo hereby certifyнастоящим удостоверяю (Johnny Bravo)
gen.do hereby certifyнастоящим заверяю (gennier)
gen.document which certifies the identity of a citizenдокумент, удостоверяющий личность гражданина (ABelonogov)
gen.examined with original of which we certify this to be a true copyсвидетельствуем верность настоящей копии подлиннику документа
lawhave authority to certify documentsобладать полномочиями на заверение документов (Alex_Odeychuk)
law, ADRhave executed and signed this report to certify the followingзаключили настоящий акт о следующем (частая ошибка на русском, правильная передача на английском pelipejchenko)
notar.hereby certify and attest thatнастоящим свидетельствую, что (Johnny Bravo)
notar.hereby certify and attest thatнастоящим удостоверяю, что (Johnny Bravo)
notar.hereby certify thatнастоящим свидетельствую, что (Johnny Bravo)
notar.hereby certify thatнастоящим удостоверяю, что (Johnny Bravo)
product.hereby certify thatсоставить акт о том (Yeldar Azanbayev)
gen.hereby certify thatсоставили настоящий акт о нижеследующем (natasha396)
lawhereby certify the attached to be signed in my presence byнастоящим свидетельствую, что приложенный документ был подписан в моём присутствии (Johnny Bravo)
lawI certify that this is a true and complete copy of the originalя удостоверяю верность этой копии с подлинником документа (Johnny Bravo)
gen.I certify that this is a true and genuine documentя свидетельствую оригинальность и подлинность настоящего документа (Johnny Bravo)
lawI certify that this is a true copy of the original documentя свидетельствую верность этой копии с подлинником документа (I certify that this is a true copy of the original  document.  wikipedia.org Elina Semykina)
gen.I certify that this translation is accurate to the best of my knowledgeперевод верен (4uzhoj)
gen.I certify this a true copyс подлинным верно
gen.I certify this is a true copyс подлинным верно
gen.I certify this to be a true and accurate copy of the original documentя удостоверяю верность этой копии с подлинником документа (Johnny Bravo)
busin.I certify this to be a true copyя удостоверяю, что эта копия верна
gen.I certify this to be a true copy and correct copy of the original documentя удостоверяю верность этой копии с подлинником документа (Johnny Bravo)
notar.I certify this to be a true copy of the original documentя свидетельствую верность этой копии с подлинником документа (соответствует официальной формулировке для РФ ("Верность копии документа") ART Vancouver)
notar.I certify this to be a true of the originalя свидетельствую верность этой копии с подлинником документа (Johnny Bravo)
gen.I certify to his characterя за него ручаюсь
gen.I certify to his characterмогу поручиться за него
lawI certify under PENALTY OF PERJURY under the laws of the State of California that the foregoing paragraph is true and correct.Осознавая ответственность за предоставление заведомо ложных сведений в соответствии с законодательством Штата Калифорния, я подтверждаю, что вышеизложенная информация является верной. (Nastena77)
gen.I certify under PENALTY OF PERJURY under the laws of the State of California that the foregoing paragraph is true and correct.Будучи осведомлённымой о наступлении ответственности за предоставление заведомо ложных сведений согласно законодательству штата Калифорния, я удостоверяю, что вышеизложенные сведения являются точными и достоверными (zhvir)
lawI certify under PENALTY OF PERJURY under the laws of the State that the foregoing paragraph is true and correctя удостоверяю, под страхом наказания за лжесвидетельство по законам штата, что вышеприведенный абзац является верным и правильным (Johnny Bravo)
lawI do further certify thatя также свидетельствую, что (V.Sok)
lawI do hereby certify thatнастоящим свидетельствую, что
notar.I do hereby certify that this is a true and complete copy of the original documentсвидетельствую верность этой копии с подлинником документа (Johnny Bravo)
notar.I further certify that the issue of this certificate has not been forbidden by any person authorised to forbid the issue thereof and no impediment to the proposed marriage has been shown to me to existя также подтверждаю, что выдача этого свидетельства не была запрещена каким-либо лицом, уполномоченным запрещать выдачу такового, и что передо мной не предстало каких-либо препятствий для заключение предполагаемого брачного союза (Johnny Bravo)
notar.I further certify that the original is free from any erasures, alterations or corrections except for those clearly indicated therein.в последнем подчисток, приписок, зачёркнутых слов, неоговорённых исправлений, особенностей нет (4uzhoj)
notar.I further certify that the original is free from any erasures, alterations or corrections except for those clearly indicated therein.в последнем зачёркнутых слов, приписок, подчисток и иных особенностей нет (4uzhoj)
notar.I hereby certifyнастоящим заверяю (paseal)
notar.I hereby certify that this document has been presented to today as an originalя в сей день настоящим свидетельствую верность этой копии с представленным мне подлинником документа (Johnny Bravo)
gen.I hereby certify that this is a true copy of the originalс оригиналом верно (надпись должностного лица компании на копии документа 4uzhoj)
formalI hereby certify that this is a true copy of the original documentнастоящим удостоверяется, что данный документ является действительной ксерокопией подлинного документа (ART Vancouver)
gen.I hereby certify that this is a true, correct and complete photocopy of the original documentсвидетельствую верность настоящей копии с подлинником документа (4uzhoj)
gen.I hereby certify that to the best of my knowledge and belief the above information is true and correctдостоверность и полноту указанных сведений подтверждаю (4uzhoj)
gen.I hereby certify this document is a true copy of the originalя свидетельствую верность этой копии с представленным мне подлинником документа (Johnny Bravo)
gen.I hereby certify this document to be a true cope of the original document as seen by meя свидетельствую верность этой копии с представленным мне подлинником документа (Johnny Bravo)
busin.I hereby certify this to be a true copy of the original document which I have seenя свидетельствую верность этой копии с представленным мне подлинником документа (andrew_egroups)
busin.I hereby certify this to be a true copy of the original document which I have seenсим удостоверяю, что данная копия соответствует оригиналу (WiseSnake)
busin.I hereby certify this to be a true copy of the original document which I have seenверно (WiseSnake)
gen.issued to certify thatдана в том, что (Johnny Bravo)
notar.it does not certify the content of the document for which it was issuedАпостиль не свидетельствует содержимое документа, для которого он был выдан (Johnny Bravo)
gen.possession of a document certifying a higher legal educationналичие документа о высшем юридическом образовании (ABelonogov)
gen.qualifying and certifyingоценка и утверждение (Lavrov)
progr.self-certifyсамостоятельно сертифицировать (ssn)
progr.self-certifying pathnameсамосертифицирующееся имя пути (ssn)
notar.the purpose of the Apostille is to certify the authenticity of the signature of the official signing the document, the capacity in which the official signing the document has acted, and, where appropriate, the identity of the seal or stampнастоящий апостиль заверяет лишь подпись, полномочия должностного лица, подписавшего документ, а также, где применимо, печать или штамп на документе
lawthe undersigned hereby certifies thatнижеподписавшийся настоящим удостоверяет, что (можно перевести от первого лица, что более соответствует русским нормам – "я, нижеподписавшийся, ... настоящим удостоверяю, что..." ksuh)
lawthis Apostille Certificate only certifies authenticity of the signature and the capacity o f the person who has signed the public document, and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which the public document bears and not the contens of the document for which it was issuedнастоящий апостиль лишь удостоверяет подлинность подписи и правомочность лица, подписавшего настоящий официальный документ, и, в требуемых случаях, подлинность печати или штампа, имеющихся на официальном документе, но не удостоверяет содержание документа, в отношении которого он был выдан
gen.this Apostille certifies the authenticity of the signature, the capacity in which the authority having fulfilled the procedure, acted or, as the case may be, the identity of the seal or stamp affixed on the documentнастоящий апостиль заверяет лишь подпись, полномочия должностного лица, подписавшего документ, а также печать или штамп на документе
notar.this Apostille does not certify the content of the document.Апостиль не подтверждает/удостоверяет подлинность/верность содержания документа (Johnny Bravo)
gen.this Apostille does not certify the content of the documentнастоящий апостиль не удостоверяет содержание документа, в отношении которого он был выдан
notar.this Apostille does not certify the content of the document for which it was issuedАпостиль не свидетельствует содержимое документа, для которого он был выдан (Johnny Bravo)
notar.this Apostille does not certify the content of the document for which it was issuedнастоящий апостиль не удостоверяет содержание документа, в отношении которого он был выдан
notar.this Apostille only certifies the authenticity of the signature and the capacity of the person who has signed the public document, and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which the public document bearsнастоящий апостиль заверяет лишь подпись и полномочия должностного лица, подписавшего официальный документ, а также, при необходимости, печать или штамп на официальном документе
notar.this Apostille only certifies the authenticity of the signature and the capacity of the person who has signed the public document, and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which the public document bears.настоящий апостиль лишь удостоверяет подлинность подписи там, где это применимо и правомочность лица, подписавшего настоящий официальный документ, и, в требуемых случаях, подлинность печати или штампа, имеющихся на настоящем документе
notar.this Apostille only certifies the authenticity of the signature and the capacity of the person who has signed the public document, and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which the public document bearsэтот апостиль только удостоверяет соответствие подписи и дееспособность подписавшегося под официальным документом, а также, при необходимости, удостоверение печати или штампа, стоящего на официальном документе
gen.this Apostille only certifies the authenticity of the signature and the capacity of the person who signed the public document, and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which the public document bearsнастоящий апостиль заверяет лишь подпись, полномочия должностного лица, подписавшего документ, а также, если применимо, печать или штамп на самом документе
notar.this Apostille only certifies the signature, the capacity of the signer and the seal or stamp it bearsнастоящий апостиль заверяет лишь подпись, полномочия должностного лица, подписавшего документ, а также печать или штамп на документе
lawthis Apostille only certifies the signature, the capacity of the signer and the seal or stamp it bearsАпостиль удостоверяет подлинность подписи, качество, в котором выступает должностное лицо, подписавшее документ, и подлинность печати и штампа, которыми он скреплён. (Olga_Tyn)
gen.this certificate is issued to certify thatнастоящая справка дана в том, что (Johnny Bravo)
gen.this certifies further thatтакже подтверждается, что (Johnny Bravo)
gen.this certifies thatнастоящим подтверждается, что
gen.this certifies thatнастоящим удостоверяется, что
busin.this document is issued to certify thatнастоящим подтверждается, что
gen.this further certifies thatтакже подтверждается, что (Johnny Bravo)
formalthis is to certifyнастоящим подтверждается (Charikova)
gen.this is to certifyнастоящим удостоверяется
gen.this is to certify that...сим удостоверяется, что...
busin.this is to certify thatвыдано в том, что (4uzhoj)
gen.this is to certify thatнастоящая справка дана (Настоящая справка дана г-же (г-ну) Х в том, что он(а) (действительно) : This is to certify that Ms. Aiza Joy Dizon was employed by Shakespeare & Co for 2 years and 5 months from April I It", 20012 to August 31", 2014 as Pastry ... This is to certify that Mr/Ms Robinson is a final semester/year student of M.Sc. This is to certify that Mr/Ms. was a bonafide student of (name of course of program) in the Department of. at the University of. a (public/governmental ... This is to certify that Mr. Smith has a savings account No. 123456. This is to certify that Mr./Ms. is currently in the final year / is awaiting ... Alexander Demidov)
gen.this is to certify thatнастоящим (в начале предложения. This is to certify that I, the above named and undersigned, today gave my correct name, address and age ... | This is to certify that I hereby give my consent to, and authorize: ... Alexander Demidov)
gen.this is to certify that...настоящим удостоверяется что...
gen.this is to certify thatнастоящим удостоверяется, что
gen.this is to certify thatнастоящая справка дана ... в том, что (Alexander Demidov)
offic.this is to certify thatнастоящим удостоверяется, что (igisheva)
product.this is to certify thatнастоящий акт составлен в том, что (Yeldar Azanbayev)
gen.this is to certify thatнастоящим подтверждается, что
gen.this is to certify thatнастоящим сертификатом подтверждается, что (ROGER YOUNG)
lawthis is to certify that this is a true copy of the original documentнастоящим удостоверяется верность этой копии с подлинником документа (ART Vancouver)
notar.this is to certify the own hand signature ofнастоящим удостоверяется собственноручная подпись (Julchonok)
gen.this is to further certify thatПомимо прочего подтверждается, что (Johnny Bravo)
gen.this is to further certify thatтакже подтверждается, что (Johnny Bravo)
busin....to certify thatв том, что (WiseSnake)
fish.farm.Understanding on the fulfilment of obligations by the registered investors and their certifying StatesДоговорённость о выполнении обязательств зарегистрированными первоначальными вкладчиками и их
busin.we hereby certify thatнастоящим подтверждаем, что
lawwhen properly filled in, it will certify the authenticity of the signature, the capacity in which the person signing the document has acted and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which the document bearsЗаполненный надлежащим образом, он удостоверяет подлинность подписи, качество, в котором выступило лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинность печати или штампа, которыми скреплён этот документ (Johnny Bravo)
Makarov....who are not related to the officer and who can certify to his/her character... который не является родственником вышеназванного должностного лица, и который может за него поручиться