Subject | English | Russian |
Makarov. | a castle perched on the summit | на вершине возвышался замок |
proverb | a castle that parleys is half gotten | коготок увяз – всей птичке пропасть |
proverb | a man's house is his castle | в чужой монастырь co своим уставом не ходят |
archit. | a moated castle | замок, обнесённый рвом |
Makarov. | a photograph is preparing to take a view of the castle | фотограф собирается заснять замок |
Makarov. | a small hill, whereupon is built a strong castle | маленький холм, на котором построен хорошо укреплённый замок |
gen. | a stately castle rose to the west of the town | к западу от города возвышался величественный замок |
nautic. | aft castle | полуют (dreamjam) |
nautic. | aft castle | ют (dreamjam) |
gen. | air-castle | воздушные замки |
gen. | air castle | воздушные замки |
gen. | air castle | необоснованный проект |
gen. | air-castle | фантастический, необоснованный проект |
energ.ind. | air-castle | необоснованный проект |
gen. | air castle | воздушный замок |
gen. | air castle | фантастический |
gen. | air castle | фантазия |
gen. | air-castle | фантазия |
proverb | an ass loaded with gold climbs to the top of the castle | иному слово не скажи, а только деньги покажи |
proverb | an ass loaded with gold climbs to the top of the castle | иному слова не скажи, а только деньги покажи (дословно: Груженый золотом осёл и на крышу замка взберётся) |
proverb | an ass loaded with gold climbs to the top of the castle | денежка дорожку прокладывает (дословно: Груженый золотом осёл и на крышу замка взберётся) |
proverb | an englishman's home is his castle | мой дом-моя крепость |
proverb | an Englishman's home is his castle | дом англичанина – его крепость |
idiom. | an Englishman's home is his castle | мой дом – моя крепость |
gen. | an englishman's home is his castle | дом англичанина-это его замок |
Makarov. | an Englishman's house his castle | дом англичанина – его крепость |
Makarov. | an Englishman's house is his castle | дом англичанина-его крепость |
gen. | an Englishman's house is his castle | дом англичанина – его крепость |
Gruzovik | ancestral castle | родовой замок |
gen. | ancient castle | старинный замок (Anglophile) |
Makarov. | and much as I would like to give you some of my men as an escort, I can't risk to weaken the garrison of my castle | и как бы я ни желал дать вам для охраны нескольких солдат, я не могу рисковать и ослаблять гарнизон моего замка |
proverb | ass loaded with gold climbs to the top of the castle | груженый золотом осел и на крышу замка взберётся |
proverb | ass loaded with gold climbs to the top of the castle | иному слова не скажи, а только деньги покажи |
proverb | ass loaded with gold climbs to the top of the castle | денежка дорожку прокладывает |
gen. | Balmoral Castle | замок Балморал (шотландский замок, который расположен на берегу реки Ди, в области Абердиншир, частная резиденция английских королей в Шотландии. Замок был летней резиденцией королевы Виктории, где она вместе с семьёй проводила конец лета. Построен в 1852 году архитектором Уильямом Смитом по поручению принца Альберта, купившего поместье, в старошотландском готическом стиле, из гранита. В этом замке в 1896 году Николай II посетил королеву Викторию. 8 сентября 2022 года в замке скончалась английская королева Елизавета II Taras) |
geogr. | Barnard Castle | Барнард-Касл (город в Великобритании Vicomte) |
lit. | Bluebeard's Castle | "Замок герцога Синяя Борода" (1918, опера Бела Бартока) |
gen. | bouncy castle | батут (брит.надувной замок в аттракционах greenuniv) |
gen. | bouncy castle | надувной батут "Замок" (denghu) |
gambl. | bouncy castle | коммерческий надувной батут (Dude67) |
gen. | bouncy castle | надувной аттракцион (Dude67) |
gen. | bouncy castle | надувной батут (со стенками denghu) |
gen. | bouncy castle | надувной воздушный замок (Anglophile) |
gambl. | bouncy castle slide | надувная горка (Dude67) |
slang | bouncy castles | сиськи (sissoko) |
slang | build castles in Spain | строить воздушные замки (Для американцев "строить воздушные замки" - это все равно что возводить дворцы в Испании. Видимо, в Испании очень уж невыгодно заниматься операциями с недвижимостью. Или американцы считают, что это - самая отдаленная от Америки страна?) |
Makarov. | build castles in Spain | фантазировать |
Makarov. | build castles in Spain | строить воздушные замки |
slang | build castles in the air | строить воздушные замки (Для американцев "строить воздушные замки" - это все равно что возводить дворцы в Испании. Видимо, в Испании очень уж невыгодно заниматься операциями с недвижимостью. Или американцы считают, что это - самая отдаленная от Америки страна?) |
Makarov. | build castles in the air | строить воздушные замки |
gen. | build castles in the air | фантазировать |
gen. | build castles in the air | витать в облаках (Sergei Aprelikov) |
Makarov. | build castles in the sky | строить воздушные замки |
gen. | building castles in the air | прожектёрство (Anglophile) |
gen. | building castles in the air | маниловщина (Kovrigin) |
idiom. | built like a castle | настоящий битюг (о здоровой и сильной лошади Bobrovska) |
gen. | card castle | карточный домик |
gen. | card-castle | карточный домик |
media. | Castle Acoustics | фирма-производитель акустических систем (Англия) |
cinema | Castle Black | Чёрный замок (из сериала "Игра престолов", важнейший замок Ночного Дозора у Стены и находится практически посередине Стены cristalker) |
gen. | castle-builder | фантазёр |
gen. | castle builder | фантазёр |
gen. | castle builder | мечтатель |
gen. | castle-builder | мечтатель |
gen. | castle-building | фантазирование |
gen. | castle-building | пустые мечты |
gen. | castle-building | несбыточные грёзы |
gen. | castle building | фантазирование |
gen. | castle building | несбыточные грезы |
gen. | castle building | пустые мечты |
gen. | castle building | воздушные замки |
gen. | castle-building | воздушные замки |
gen. | castle-crowned | холм, украшенный на вершине замком |
law | castle doctrine | доктрина "мой дом-моя крепость" (Правовая доктрина Британии, позволяющая защищаться любыми способами от вторжения на частную территорию (в дом). При этом допускается убийство вторгающегося, без несения ответственности за это. Ant493) |
chess.term. | castle early | не медлить с рокировкой |
archit. | castle-fortress | укреплённый замок |
chess.term. | castle gambit | гамбит с рокировкой |
gen. | castle-guard | подать на содержание и охрану замка |
gen. | castle-guard | гарнизон замка |
gen. | castle guard | гарнизон замка |
hist. | castle-guard | охрана замка |
gen. | castle-guard | территория, с которой взимается подать на содержание и охрану замка |
gen. | castle guard | служба в гарнизоне замка |
gen. | castle-guard | служба в гарнизоне замка (феодальная повинность) |
mil. | castle guard | подразделение охраны штаба |
gen. | castle guard | подать на содержание и охрану замка |
gen. | castle guard | замковая стража |
gen. | castle-guard | замковая стража |
tech. | castle-headed nut | корончатая гайка (Marinade) |
med. | Castle House Publication | Дом печати Кастла (издательство медицинской литературы) |
chess.term. | castle in either direction | рокировать в любую сторону |
gen. | castle in Spain | голубая мечта (Taras) |
chess.term. | castle into check | рокироваться под шах |
med. | Castle intrinsic factor | внутренний фактор Кастла (фермент, продуцируемый обкладочными клетками главных (фундальных) желёз слизистой оболочки дна и тела желудка, обеспечивает всасывание витамина В12 (цианокобаламина), поступающего с пищей, в тонкой кишке Игорь_2006) |
med. | Castle intrinsic factor | желудочный мукопротеид (Игорь_2006) |
med. | Castle intrinsic factor | внутренний фактор (Игорь_2006) |
med. | Castle intrinsic factor | гастромукопротеид (Игорь_2006) |
archit. | castle keep | главная башня замка (juliab.copyright) |
chess.term. | castle kingside | рокировать в короткую сторону |
Makarov. | castle kopje | остроконечный холмик с зубчатым профилем |
chess.term. | castle late | промедлить с рокировкой |
gen. | castle-like | замкоподобный (чаще встречается castlelike Patriotka) |
chess.term. | castle long | рокировать в длинную сторону |
nucl.pow. | castle manipulator | башенный манипулятор (Voledemar) |
tech. | castle-nut | корончатая гайка |
mech.eng., obs. | castle nut | зубчатая гайка |
mech.eng., obs. | castle nut | тычковая гайка |
tech. | castle nut | корончатая гайка |
mining. | castle nut | гайка с вырезами (под шплинт) |
nautic. | castle nut | корончатая гайка (с прорезями под шплинт) |
gen. | castle of sand | воздушный замок (Acruxia) |
idiom. | castle on a cloud | убежище (Comes from the song "Castle on a Cloud" form Les Misrebles. VLZ_58) |
idiom. | castle on a cloud | приют (VLZ_58) |
chess.term. | castle on opposite sides | рокироваться в разные стороны |
chess.term. | castle on the opposite flank | рокировать на противоположный фланг |
chess.term. | castle on the wrong side | рокировать не в ту сторону |
chess.term. | castle out of check | рокироваться из-под шаха |
fin. | castle owner | владелец замка (sophistt) |
gen. | castle pudding | пудинг, испечённый в небольшой формочке |
chess.term. | castle queenside | рокировать в длинную сторону |
med. | Castle's extrinsic | цианкобаламин |
med. | Castle's extrinsic factor | внешний фактор Касла |
med. | Castle's extrinsic factor | витамин В12 |
med. | Castle's extrinsic factor | витамин B12 |
med. | Castle's extrinsic factor | цианокобаламин |
physiol. | Castle's factor | фактор Кастла (Игорь_2006) |
physiol. | Castle's factor | внутренний фактор (компонент желудочного сока, гликопротеин, вырабатывается обкладочными клетками желёз желудка. Внутренний фактор обеспечивает возможность всасывания в тонкой кишке витамина В12 (цианокобаламина). Отсутствие в организме внутреннего фактора Кастла приводит к заболеванию, известному как пернициозная анемия Игорь_2006) |
med. | Castle's intrinsic | гастромукопротеид |
med. | Castle's intrinsic factor | желудочный мукопротеид |
med. | Castle's intrinsic factor | внутренний фактор Касла |
med. | Castle's intrinsic factor | гастромукопротеид |
avia. | castle shear nut | работающая на срез корончатая гайка |
chess.term. | castle short | рокировать в короткую сторону |
Makarov. | castle stands on a hill | замок стоит на холме |
Makarov. | castle stands on a hill | замок расположен на холме |
hist. | castle-town | город, находящийся под защитой замка-крепости |
scottish | castle-town | селение рядом с замком |
gen. | castle town | селение рядом с замком |
gen. | castle town | город, находящийся под защитой замка-крепости |
transp. | castle-type manipulator | шлицевой манипулятор |
automat. | castle washer | стопорная многолапчатая шайба |
archit. | castles in Spain | воздушные замки |
Gruzovik | castles in the air | несбыточные мечты |
fig.of.sp. | castles in the air | заоблачная мечта (KatRock) |
gen. | castles in the air | воздушные замки |
gen. | castles in the sky | воздушные замки |
gen. | castles in the Spain | воздушные замки |
gen. | castles of Spain | воздушные замки |
Makarov. | castles on the heights | замки на холмах |
nautic. | center castle | средняя надстройка |
inf. | chess castle | башня в шахматах (ладья) |
gen. | cloud-castle | фантазии |
gen. | cloud-castle | грёзы |
gen. | cloud-castle | мечты |
gen. | cloud-castle | воздушные замки |
progr. | controller for a secret panel in a Gothic castle | контроллер секретной панели управления в готическом замке (ssn) |
archit. | Crusader castles | замки крестоносцев (замки, построенные в XII веке крестоносцами на Ближнем Востоке – фортификационные сооружения, являвшиеся одновременно прибежищами паломников и пилигримов) |
Makarov. | do a view of the castle | сфотографировать замок |
gen. | Ducal Castle | Канский замок (Франция SAKHstasia) |
gen. | Ducal Castle | Штеттинский замок (Польша SAKHstasia) |
trav. | Edinburgh Castle | Эдинбургский замок (Эдинбург, Великобритания gov.uk Юрий Гомон) |
gen. | elfin castle | замок эльфов |
gen. | Engineers' Castle | Инженерный замок (Санкт-Петербург grafleonov) |
gen. | Engineers' Castle | Михайловский замок (grafleonov) |
chess.term. | failing to castle | пренебрежение рокировкой |
Makarov. | fairy-castle structure | структура микрорельефа лунной поверхности, напоминающая волшебный замок |
cliche. | fairy-tale castle | сказочный замок (Land of fairy-tale castles: Grampian's Aberdeen district (AA Illustrated Guide To Britain) • Craigievar Castle, 4 miles south on high ground above Leochel Burn, is a small, high-turreted, fairy-tale castle, practically unchanged since it was completed in 1626. (AA Illustrated Guide To Britain) ART Vancouver) |
gen. | fancy a wonderful castle | представлять себе чудесный замок (a very swift horse, a blue rose, a beautiful queen, etc., и т.д.) |
gen. | fancy a wonderful castle | мысленно рисовать себе чудесный замок (a very swift horse, a blue rose, a beautiful queen, etc., и т.д.) |
Makarov. | feel a presence in the castle | чувствовать в замке присутствие таинственной силы |
Игорь Миг | flying castle | летающий замок |
archit. | fortified castle | укреплённый замок |
rel., christ. | Fursey of Burgh Castle | Фурсей Бур Кастльский (раннехристианский святой browser) |
gen. | Good Hope castle | замок Доброй Надежды (в Кейптауне, Южная Африка bigmaxus) |
progr. | Gothic castle | готический замок (ssn) |
product. | haunted castle | замок с призраками (Yeldar Azanbayev) |
gen. | he came in view of the castle | он увидел замок |
gen. | he came in view of the castle | его стало видно из замка |
Makarov. | he lived in the castle when the French sieged it | он жил в замке, когда французы окружили его |
gen. | he lived in the castle when the French sieged it | он жил в замке, когда французы осадили его |
Makarov. | he walked around the ruins of an old castle | он ходил среди развалин старого замка |
Makarov. | he wrote a book with the title "The castle" | он написал книгу под названием "Замок" |
GOST. | hexagon castle nut | корончатая гайка (шестигранная гайка, часть которой выполнена в виде цилиндра с радиально расположенными прорезями под шплинт carp) |
tech. | hexagon castle nut | шестигранная корончатая гайка |
auto. | hexagon low castle nut | низкая шестигранная корончатая гайка |
tech. | hexagon thin castle nut | низкая шестигранная корончатая гайка |
nautic. | hind castle | надводная часть, бак и шканцы у корабля |
proverb | I have a good bow, but it is in the castle | дорого яичко к Великому дню (that is most appreciated that is given or offered when needed and not too late) |
proverb | I have a good bow, but it is in the castle | дорого яичко к Христову дню (that is most appreciated that is given or offered when needed and not too late) |
proverb | I have a good bow, but it is in the castle | дорого яичко к Светлому дню (that is most appreciated that is given or offered when needed and not too late) |
Makarov. | in the old days, the enemy would use a whole tree to batter down the door of a castle | в старину, чтобы сделать таран, который мог бы взломать крепостные ворота, брали целиком ствол большого дерева |
chess.term. | inability to castle | невозможность рокировки |
gen. | inflatable castle | надувной воздушный замок (akimboesenko) |
proverb | it is as easy as pie to build castles in the sky | что нам стоит дом построить: нарисуем-будем жить (Logofreak) |
gen. | jumping castle | надувная горка в виде замка (sea holly) |
gen. | jumping castles | надувной воздушный замок (akimboesenko) |
trav. | Karlstejn Castle | Карлштейн (camilla90) |
construct. | keep of castle | главная башня средневекового замка |
idiom. | King of the castle | самый успешный, влиятельный человек (В американском варианте это звучит как king of the hill.
: Mr White is king of the castle in the media sphere. com via mlsend.com Сова) |
child. | king of the castle | царь горы (yevsey) |
chess.term. | kingside castle variation | вариант с рокировкой в короткую сторону |
nucl.phys., Makarov. | lead castle | свинцовый домик |
радиоакт. | lead castle | свинцовый домик (around a detection assembly) |
радиоакт. | lead castle | свинцовая камера (around a detection assembly) |
proverb | love makes a cottage a castle | с милым рай и в шалаше (Alex_Odeychuk) |
gen. | love makes a cottage a castle | с милым и рай в шалаше (Interex) |
gen. | make a tour of the old castle | осмотреть старый замок |
gen. | Malbork Castle | Орденский замок Мариенбург (first-year student) |
gen. | Malbork Castle | Замок Тевтонского Ордена Мариенбург (ныне город Мальборк в Польше first-year student) |
Makarov. | many people think that the opposition leader has been incarcerated in this castle prison for too many years | многие думают, что лидер оппозиции слишком долго годы сидел в этой крепости-тюрьме |
archit. | medieval castle | средневековый замок (CNN Alex_Odeychuk) |
nautic. | midship castle | средняя надстройка |
gen. | Mikhailovsky Castle | Михайловский замок (grafleonov) |
Игорь Миг | moving castle | летающий замок |
idiom. | my home is my castle | мой дом -- моя крепость (janeaus) |
proverb | my home is my castle | в своём доме как хочу так и ворочу |
proverb | my home is my castle | мой дом – моя крепость |
proverb | my house is my castle | в своём доме как хочу так и ворочу |
proverb | my house is my castle | в свеем доме как хочу, так и ворочу |
proverb | my house is my castle | в своём доме как хочу, так и ворочу (дословно: Мой дом-моя крепость. (Никто не имеет права вмешиваться в мою домашнюю жизнь)) |
proverb | my house is my castle | мой дом – моя крепость (Никто не имеет права вмешиваться в мою домашнюю жизнь) |
proverb | my house is my castle | мой дом-моя крепость |
proverb | my house is my castle | мой дом – моя крепость |
USA | New Castle | Нью-Касл (igisheva) |
Makarov. | no traces remained of the old castle | ничего не осталось от старого замка |
gen. | not a vestige remains of the old castle | от старинного замка не осталось и следа (Taras) |
trav. | Oxford Castle | Оксфордский замок (Оксфорд, Великобритания oxfordcastle.com Юрий Гомон) |
geogr. | Prague Castle | Пражский Град (wikipedia.org she-stas) |
chess.term. | prepare to castle | готовить рокировку |
gen. | Riga castle | Рижский замок (Ремедиос_П) |
chess.term. | right to castle | право рокировки |
gen. | Saint Michael's Castle | Михайловский замок (Санкт-Петербург grafleonov) |
media. | sand castle | трёхуровневый импульс (единый комбинированный стробирующий импульс, верхняя часть которого предназначена для фиксации уровня чёрного и выделения вспышки цветовой поднесущей, а нижняя — для гашения по полям) |
archit. | sand-castle | замок из песка |
archit. | sand-castle | замок на песке (идиоматическое выражение) |
TV | sand castle | стробирующий импульс |
amer. | sand castle | замок из песка (Val_Ships) |
gen. | scale a castle wall | взять замок штурмом |
gen. | scale a castle wall | взобраться по стене замка |
progr. | secret panel in a Gothic castle | секретная панель управления в готическом замке (ssn) |
zool. | shell castle cichlid | Лампрологус шахматный (Andy) |
phys. | shielding castle | экранирующий колпак |
el. | shielding castle | защитный контейнер |
nucl.phys., радиоакт. | shielding castle | домик (из поглощающего вещества) |
Makarov. | shielding castle | защитный контейнер (для радиоактивных веществ) |
Makarov. | shorten their stay at the castle | сократить время их пребывания в замке |
gen. | Skibo Castle | замок Скибо (замок, расположенный к западу от города Дорнох в историческом графстве Сатерленд, ныне область Хайленд Шотландия Lena Nolte) |
gen. | spooks haunt that old castle | по этому старому замку бродят привидения |
hist. | spur castle | "замок на отроге" (вид средневекового фортификационного сооружения, местонахождение которого на отроге горы делало его труднодоступным для войск неприятеля Yan Mazor) |
Makarov. | standing in the castle yard, we could feel the centuries roll back | стоя во дворе замка, мы ощущали, как столетия катятся назад |
gen. | strong castle | хорошо укреплённый замок |
Makarov. | take a view of the castle | сфотографировать замок |
Makarov. | the ancient mound of the East Anglian Kings was now crowned by a castle of the Norman type | на древних могильных холмах восточноанглийских королей теперь возвышались замки норманнского типа |
Makarov. | the ancient mound of the East Anglian Kings was now crowned by a castle of the Norman type | на древних могильных холмах восточно-английских королей теперь возвышались замки норманнского типа |
gen. | the Bluebeard's Castle | "Замок герцога Синяя Борода" (одноактная опера Б. Бартока) |
lit. | The Castle | "Замок" (1922, роман Франца Кафки) |
hist. | the Castle | дублинский замок |
Makarov. | the castle domineers the town | замок возвышается над городом |
Makarov. | the castle fell into ruin and the park ran wild | замок превратился в руины, а парк одичал |
gen. | the castle the old house, etc. has stood for centuries | замок и т.д. простоял века |
gen. | the castle is a mere restoration | этот замок – просто воспроизведение старинного здания |
gen. | the castle is a mere restoration | после реставрации в замке осталось мало от старого |
gen. | the castle is still standing | замок всё ещё держится |
gen. | the castle looks down on the valley | замок стоит на вершине, откуда открывается вид на долину |
lit. | The Castle of Otranto | "Замок Отранто" (1764, Уолпол Хорас) |
gen. | the Castle of Otranto | "Замок Отранто" (роман X. Уолпола) |
gen. | the Castle of the Teutonic Order in Malbork | Орденский замок Мариенбург |
gen. | the Castle of the Teutonic Order in Malbork | Замок Тевтонского Ордена Мариенбург |
gen. | the castle overlooks the town | из замка открывается вид на весь город |
Makarov. | the castle stands on a hill | замок расположен на холме |
Makarov. | the castle stands on a hill | замок стоит на холме |
gen. | the castle stands on a hill | замок стоит расположен на холме |
Makarov. | the castle tower has been shot away | башня замка была разрушена орудийным залпом |
Makarov. | the castle tower has been shot away | башня замка была снесёна выстрелом |
Makarov. | the castle was badly shot up during the war | во время войны замок сильно пострадал |
Makarov. | the castle was buried deep in the forest | замок находился глубоко в лесу |
Makarov. | the castle was situated on the borders of an expansive lake | замок был расположен на берегах обширного озера |
Makarov. | the castle was situated on the borders of an expensive lake | замок был расположен на берегах обширного озера |
mus. | the Duke Bluebeard's Castle | "Замок герцога Синяя Борода" (одноактная опера Б. Бартока) |
lit. | The Enchanted Castle | "Заколдованный замок" (1907, повесть Эдит Несбит) |
Makarov. | the island is surmounted by a huge black castle | на острове высится огромный чёрный замок |
chess.term. | the king has lost the right to castle | король уже ходил – рокировка невозможна |
gen. | the lady of the castle | владетельница замка |
Makarov. | the land belonging to the castle runs down to the sea | земля, примыкающая к замку, доходит до моря |
Makarov. | the land belonging to the castle runs down to the sea | земля, принадлежащая замку, доходит до моря |
Makarov. | the machine was made so that the army could bombard the enemy castle with bits of broken rocks | пушка была сделана с тем расчётом, чтобы можно было стрелять по городу мелкими камнями |
Makarov. | the medieval castle was quite spooky | у средневекового замка был зловещий вид |
Makarov. | the noble pile of Windsor Castle | величественная громада Виндзорского замка |
Makarov. | the situation of the castle | расположение замка |
Makarov. | the top of the castle tower has been shot off | верхушку башни замка снесло выстрелом |
Makarov. | the top of the castle tower has been shot off | верхушку башни замка оторвало выстрелом |
gen. | the town is beneath the castle | город расположен ниже замка |
gen. | there was a great castle built right on the sea | прямо на берегу моря стоял величественный замок |
Makarov. | there was an air of romance about the old castle | старый замок выглядел романтично |
Makarov. | these are all the grounds pertaining to the castle | это все земли, принадлежащие крепости |
automat. | thin castle nut | низкая корончатая гайка |
gen. | throw a castle gardens, etc. open | открывать замок и т.д. для широкого доступа публики |
textile | top castle | верхние связи ткацкого станка |
textile | top castle | шатёр ткацкого станка |
Makarov. | tourists frequent this castle | туристы часто посещают этот замок |
Makarov. | tourists frequent this castle | туристы часто осматривают этот замок |
gen. | towers and other accrescence to the castle | башни и другие позднейшие пристройки к замку |
Makarov. | towers and other accretions to the castle | башни и другие позднейшие пристройки к замку |
Makarov. | town is beneath the castle | город расположен ниже замка |
gen. | toy castle | воздушный замок (Acruxia) |
gen. | wander about the old castle | бродить по старой крепости |
Makarov. | we had to give up the castle to the enemy | нам пришлось сдать крепость неприятелю |
slang | white castle | некачественная или простая еда (используется аттрибутивно, стало применяться после выхода на экраны комедии Harold and Kumar Go To White Castle Beforeyouaccuseme) |
dipl. | Windsor Castle | Виндзорский замок (одна из официальных загородных резиденций английских королей в г. Виндзоре) |