English | Russian |
burn the candle at both ends | работать не покладая рук (Since starting my new job I have been burning the candle at both ends. Source: theidioms.com Val_Ships) |
burn the candle at both ends | работать, как папа Карло (You'll wear out if you keep burning the candle at both ends. Val_Ships) |
burn the candle at both ends | напряжённо трудиться (истощать себя: She'd been burning the candle at both ends studying for her exams and made herself ill.) |
burn the candle at both ends | не жалеть себя (В.И.Макаров) |
burn the candle at both ends | поздно ложиться и рано вставать (из-за многих дел Telecaster) |
burn the candle at both ends | не думать о своём здоровье (В.И.Макаров) |
burn the candle at both ends | работать на износ (No wonder Mary is ill. She has been burning the candle at both ends for a long time. • Joseph's been burning the candle at both ends for weeks, working two jobs during the week and a third on weekends. Val_Ships) |
burn the candle at both ends | вкалывать с утра до вечера (Dmitrie) |